作词 : mrmrmrfinch 作曲 : mrmrmrfinch 编曲/制作人:臧无尤 I guess I’m better being alone 我可能更适合独处吧 They fought so hard not want to go home 他们是如此的不想回家 To crying on the bathroom floor 在厕所的地上哭泣 Getting sad, or might as well be bored 感到不快,抑或只是无聊 The lights are green on the back of your phone 你手机的闪光灯逐渐变绿 Stroking the keys, Try to catch the long gone 你飞快的敲打着虚拟键盘,尝试捕捉早就消失的激情 The glimpse of world may be too much 这世界的惊鸿一瞥也过于沉重 For pretty much of everybody 对于几乎所有人 We haven’t drink this much of porto like this before 我们从来没喝过这么多波多葡萄酒 It’s almost like we cannot take this life anymore 这感觉就像我们活不下去了似的 I'm marking lovers by the end of the day 我在黄昏时分标记我爱的人 Oh, he gets amazed, did he gets amazed? 哦,他被我惊艳到了...吗? So it’s the remedy calls, it’s the legacy falls 那么补救开始,遗产倒塌 It’s the bankruptcy of trust hitting off the lot 信任破产,大厦崩塌 Enjoy the days of the games while we still can play 享受这个游戏吧,趁我们还是玩家 I got the chance to roll the dice, don’t care if it’s fire of ice 我一旦拿到骰子就会变成赌徒 The river still flows, the storyline shows 河水仍然流动,但故事已经开始 The reveal of the unravel spreading down the road 所有的漏洞和脱线都开始暴露 Losing blood on the street while adrenaline beats 趁肾上腺素还在涌动,我们迅速在大街上失血 It goes like this, It goes like boom boom 世界听起来就像这样,听起来就像 Boom boom boom boom pa! It goes like 听起来就像 Boom boom boom boom pa! It goes like 听起来就像 Boom boom boom boom pa! It goes like 听起来就像 Boom boom boom boom pa! pa! Boom boom boom boom pa! pa! pa! And so it goes 那就这样吧 We lost virginity at nights where we were born 我们在出生的那一晚失去了童贞 Everyone says all these are fake, well, aren’t it though 所有人都说这都是假的,啊...确实是假的 Who’s playing games and whose game hasn’t got played 谁在设局,谁又是玩家 When you are reading between the lines 如果你在揣摩文字背后的意思 Have you ever crossed the line? 你敢说自己从来没有越过红线吗? So it’s the remedy calls, it’s the legacy falls 那么补救开始,遗产倒塌 It’s the bankruptcy of trust hitting off the lot 信任破产,大厦崩塌 Enjoy the days of the games while we still can play 享受这个游戏吧,趁我们还是玩家 I got the chance to roll the dice, don’t care if it’s fire of ice 我一旦拿到骰子就会变成赌徒 The river still flows, the storyline shows 河水仍然流动,但故事已经开始 The reveal of the unravel spreading down the road 所有的漏洞和脱线都开始暴露 Losing blood on the street while adrenaline beats 趁肾上腺素还在涌动,我们迅速在大街上失血 It goes like this, It goes like boom boom 世界听起来就像这样,听起来就像 Boom boom boom boom pa! It goes like 听起来就像 Boom boom boom boom pa! It goes like 听起来就像 Boom boom boom boom pa! It goes like 听起来就像 Boom boom boom boom pa! pa! Boom boom boom boom pa! pa! pa! It goes like boom boom 听起来就像 Boom boom boom boom pa! It goes like 听起来就像 Boom boom boom boom pa! It goes like 听起来就像 Boom boom boom boom pa! It goes like 听起来就像 Boom boom boom boom pa! pa! Boom boom boom boom pa! pa! pa! And so it goes 那就这样吧 录音:臧无尤 (破败纸房工作室) 混音:臧无尤/Spencer Secoy 母带:臧无尤/Sterling Sound (Edgewater) 翻译:臧无尤 翻译校对:吴佳朔
[00:00.000] 作词 : mrmrmrfinch [00:00.391] 作曲 : mrmrmrfinch [00:00.783]编曲/制作人:臧无尤 [00:01.525]I guess I’m better being alone 我可能更适合独处吧 [00:06.229]They fought so hard not want to go home 他们是如此的不想回家 [00:11.572]To crying on the bathroom floor 在厕所的地上哭泣 [00:15.105]Getting sad, or might as well be bored 感到不快,抑或只是无聊 [00:20.597]The lights are green on the back of your phone 你手机的闪光灯逐渐变绿 [00:25.278]Stroking the keys, Try to catch the long gone 你飞快的敲打着虚拟键盘,尝试捕捉早就消失的激情 [00:30.003]The glimpse of world may be too much 这世界的惊鸿一瞥也过于沉重 [00:33.906]For pretty much of everybody 对于几乎所有人 [00:37.777]We haven’t drink this much of porto like this before 我们从来没喝过这么多波多葡萄酒 [00:42.952]It’s almost like we cannot take this life anymore 这感觉就像我们活不下去了似的 [00:47.992]I'm marking lovers by the end of the day 我在黄昏时分标记我爱的人 [00:51.682]Oh, he gets amazed, did he gets amazed? 哦,他被我惊艳到了...吗? [01:00.503]So it’s the remedy calls, it’s the legacy falls 那么补救开始,遗产倒塌 [01:03.686]It’s the bankruptcy of trust hitting off the lot 信任破产,大厦崩塌 [01:05.981]Enjoy the days of the games while we still can play 享受这个游戏吧,趁我们还是玩家 [01:08.344]I got the chance to roll the dice, don’t care if it’s fire of ice 我一旦拿到骰子就会变成赌徒 [01:10.740]The river still flows, the storyline shows 河水仍然流动,但故事已经开始 [01:12.957]The reveal of the unravel spreading down the road 所有的漏洞和脱线都开始暴露 [01:15.184]Losing blood on the street while adrenaline beats 趁肾上腺素还在涌动,我们迅速在大街上失血 [01:17.940]It goes like this, It goes like boom boom 世界听起来就像这样,听起来就像 [01:20.100]Boom boom boom boom pa! [01:24.128]It goes like 听起来就像 [01:24.781]Boom boom boom boom pa! [01:28.831]It goes like 听起来就像 [01:29.517]Boom boom boom boom pa! [01:31.891]It goes like 听起来就像 [01:34.253]Boom boom boom boom pa! pa! [01:36.583]Boom boom boom boom pa! pa! pa! [01:43.040]And so it goes 那就这样吧 [01:44.154]We lost virginity at nights where we were born 我们在出生的那一晚失去了童贞 [01:48.632]Everyone says all these are fake, well, aren’t it though 所有人都说这都是假的,啊...确实是假的 [01:53.615]Who’s playing games and whose game hasn’t got played 谁在设局,谁又是玩家 [01:57.497]When you are reading between the lines 如果你在揣摩文字背后的意思 [01:59.893]Have you ever crossed the line? 你敢说自己从来没有越过红线吗? [02:04.134]So it’s the remedy calls, it’s the legacy falls 那么补救开始,遗产倒塌 [02:07.105]It’s the bankruptcy of trust hitting off the lot 信任破产,大厦崩塌 [02:09.568]Enjoy the days of the games while we still can play 享受这个游戏吧,趁我们还是玩家 [02:11.876]I got the chance to roll the dice, don’t care if it’s fire of ice 我一旦拿到骰子就会变成赌徒 [02:14.259]The river still flows, the storyline shows 河水仍然流动,但故事已经开始 [02:16.307]The reveal of the unravel spreading down the road 所有的漏洞和脱线都开始暴露 [02:18.760]Losing blood on the street while adrenaline beats 趁肾上腺素还在涌动,我们迅速在大街上失血 [02:21.178]It goes like this, It goes like boom boom 世界听起来就像这样,听起来就像 [02:23.642]Boom boom boom boom pa! [02:27.715]It goes like 听起来就像 [02:28.322]Boom boom boom boom pa! [02:30.798]It goes like 听起来就像 [02:31.540]Boom boom boom boom pa! [02:36.906]It goes like 听起来就像 [02:37.727]Boom boom boom boom pa! pa! [02:40.101]Boom boom boom boom pa! pa! pa! [02:41.755]It goes like boom boom 听起来就像 [02:42.790]Boom boom boom boom pa! [02:46.435]It goes like 听起来就像 [02:47.110]Boom boom boom boom pa! [02:51.025]It goes like 听起来就像 [02:51.790]Boom boom boom boom pa! [02:55.672]It goes like 听起来就像 [02:56.549]Boom boom boom boom pa! pa! [02:59.182]Boom boom boom boom pa! pa! pa! [03:05.122]And so it goes 那就这样吧 [03:05.606]录音:臧无尤 (破败纸房工作室) [03:05.830]混音:臧无尤/Spencer Secoy [03:06.233]母带:臧无尤/Sterling Sound (Edgewater) [03:06.540]翻译:臧无尤 [03:06.967]翻译校对:吴佳朔