当前位置:首页 > 歌词大全 > 花园 (Poppy)歌词

花园 (Poppy)

酒肉专辑

  • 词曲 : 叙
    编曲 : 野菩萨
    人声 : 宇晴
    吉他 : 叙/老谢
    贝斯 : 老谢
    鼓组编写 : 叙/老谢/村村
    手风琴 : 孙静怡
    小提琴 : 小雨
    混音 : 阿威
    翻译 : 老谢


    永远热恋 永远失恋
    too many times, it blossoms and withers
    此刻永远都是我的初恋
    but always fresh like the first time ever
    如果你我不要求是彼此的唯一
    if we don’t insist being sole to each other
    也许我们能有更长久的关系
    perhaps this love can last even longer
    在相爱的时候牵手旅行
    to hang out when it’s in the springtime
    相爱过后随时喝酒和哭泣
    then lament over with tears and wine
    当我一个人看电影我会把你想起
    at a midnight cinema you pop into my mind
    当我和别人睡去我又把你忘记
    then in someone else’s bed I cast you aside
    我到底喜欢你的什么
    never knew just what I like about you
    我到现在也没有搞清
    up until now I still don’t have a clue
    我只知道你随便的表情
    all I can tell is that you got a similar look
    和我有着一样的默契
    just like me when nothing matters to you
    我为什么为什么只留恋陌生的眼睛
    why I cannot help falling for new eyes
    我为什么为什么只钟情陌生的神情
    for new faces that I’ve never met before
    我为什么为什么只渴望陌生的身体
    why I cannot stop yearning for new bodies
    我为什么为什么只偏爱陌生的心
    for new souls that I’ve never mated before
    陌生城市的
    in the summer breeze
    夏夜晚风里面
    in a peculiar city
    是我永远在颤抖的期盼
    I’m shivering, and expecting as always
    永远在接近
    the promised garden
    却永远无法到达的心
    the impossible Eden
    永远在辗转
    ever looming afar
    降落又飘散
    ever approaching yet falling apart
  • 词曲 : 叙
    编曲 : 野菩萨
    人声 : 宇晴
    吉他 : 叙/老谢
    贝斯 : 老谢
    鼓组编写 : 叙/老谢/村村
    手风琴 : 孙静怡
    小提琴 : 小雨
    混音 : 阿威
    翻译 : 老谢


    永远热恋 永远失恋
    too many times, it blossoms and withers
    此刻永远都是我的初恋
    but always fresh like the first time ever
    如果你我不要求是彼此的唯一
    if we don’t insist being sole to each other
    也许我们能有更长久的关系
    perhaps this love can last even longer
    在相爱的时候牵手旅行
    to hang out when it’s in the springtime
    相爱过后随时喝酒和哭泣
    then lament over with tears and wine
    当我一个人看电影我会把你想起
    at a midnight cinema you pop into my mind
    当我和别人睡去我又把你忘记
    then in someone else’s bed I cast you aside
    我到底喜欢你的什么
    never knew just what I like about you
    我到现在也没有搞清
    up until now I still don’t have a clue
    我只知道你随便的表情
    all I can tell is that you got a similar look
    和我有着一样的默契
    just like me when nothing matters to you
    我为什么为什么只留恋陌生的眼睛
    why I cannot help falling for new eyes
    我为什么为什么只钟情陌生的神情
    for new faces that I’ve never met before
    我为什么为什么只渴望陌生的身体
    why I cannot stop yearning for new bodies
    我为什么为什么只偏爱陌生的心
    for new souls that I’ve never mated before
    陌生城市的
    in the summer breeze
    夏夜晚风里面
    in a peculiar city
    是我永远在颤抖的期盼
    I’m shivering, and expecting as always
    永远在接近
    the promised garden
    却永远无法到达的心
    the impossible Eden
    永远在辗转
    ever looming afar
    降落又飘散
    ever approaching yet falling apart