当前位置:首页 > 歌词大全 > 一瞬歌词
  • 作词 : Mc Omer/Byg Ben
    作曲 : Kraken
    En une seconde d'humanité à peine un siècle pour semer,
    Le vent et récolter des grains de sables du bois brûlé,
    des forêts entières ainsi que leurs habitants décimés pour des milliards de tonnes de papier qui servent seulement à essuyer,
    des petites ou grosse fesses d'une minorité aisée,
    des consommateurs avisés qui ne se soucient que de combler les poubelles du quartier

    過去一世紀不過是人類歷史的一瞬
    風吹來焚林的灰燼
    燒遍森林然後那裡的居民為了沒屁用的發展喪命
    那些少數既得利益者
    只掃門前雪的精明消費者

    En une seconde d'humanité à peine un siècle pour semer,
    des maladies à faire peur, des vaches folles et des oiseaux grippés,
    et on veut continuer à modifier,
    des organismes constitués tels depuis des millions d'années,
    mais où va-t-on en arriver,
    est ce que d'autres bras vont nous pousser,
    va-t-on continuer à respirer par la bouche et le nez,
    ou serons-nous obligés d'user d'un orifice caché...?

    過去一世紀不過是人類歷史的一瞬
    那些讓人害怕的疾病 狂牛症和禽流感
    我們還想繼續改造
    已經存在好幾百萬年的基因
    我們會變成什麼樣子?
    是否還有其他力量會推著我們
    我們還會用嘴用鼻子呼吸?
    難道我們得用屁眼?

    En une seconde d'humanité à peine un siècle pour semer,
    des guerres des injustices la religion pour ne rien arranger,
    des peuples entiers ainsi que leur culture effacée pour une certaine pensée,
    par une population formatée,
    qui n'a que pour priorité de voir ses besoins augmenter,
    une vie illimitée avec un téléphone greffé,
    je ne préfère pas dire où afin de ne pas vous choquer,
    la planète part en couille il faut se réveiller

    過去一世紀不過是人類歷史的一瞬
    不正義的戰爭 無能為力的宗教
    整個民族因為某種思維而失去文化
    被格式化的群體
    只會先顧他們的貪求無厭
    做個低頭族享受吃到飽的人生
    我不想說在哪裡為了不要嚇到你們
    地球被搞爆 一定要醒醒

    What will be left fi (for) next generation
    For money and power, man a (are) destroye the land
    We need fi wake up we need a reaction
    Or mama earth…is gonna lick us down

    還有什麼留給下一代
    為了錢和權 人類破壞大地
    我們要覺醒 我們要反應
    不然大地之母就要吞噬我們

    Like a crazy dog biting the hand of his master
    Ungrateful vampires eating the flesh of their mother
    What consequences ? Only money does matter
    When we’re not thirsty we nah (now) care about water
    What a situation are we leaving in town
    For the children to come, the next generation
    We need fi wake up we need a reaction
    Or mama earth…is gonna mash us down

    像隻瘋狗咬住主人的手
    沒良心的吸血鬼喝母親的血
    下場是什麼?只要有錢就好
    要是我們飲水不思源
    生活在城市的我們是什麼狀況
    為了孩子 為了下一代
    我們要覺醒 我們要反應
    不然大地之母就要痛打我們
  • 作词 : Mc Omer/Byg Ben
    作曲 : Kraken
    En une seconde d'humanité à peine un siècle pour semer,
    Le vent et récolter des grains de sables du bois brûlé,
    des forêts entières ainsi que leurs habitants décimés pour des milliards de tonnes de papier qui servent seulement à essuyer,
    des petites ou grosse fesses d'une minorité aisée,
    des consommateurs avisés qui ne se soucient que de combler les poubelles du quartier

    過去一世紀不過是人類歷史的一瞬
    風吹來焚林的灰燼
    燒遍森林然後那裡的居民為了沒屁用的發展喪命
    那些少數既得利益者
    只掃門前雪的精明消費者

    En une seconde d'humanité à peine un siècle pour semer,
    des maladies à faire peur, des vaches folles et des oiseaux grippés,
    et on veut continuer à modifier,
    des organismes constitués tels depuis des millions d'années,
    mais où va-t-on en arriver,
    est ce que d'autres bras vont nous pousser,
    va-t-on continuer à respirer par la bouche et le nez,
    ou serons-nous obligés d'user d'un orifice caché...?

    過去一世紀不過是人類歷史的一瞬
    那些讓人害怕的疾病 狂牛症和禽流感
    我們還想繼續改造
    已經存在好幾百萬年的基因
    我們會變成什麼樣子?
    是否還有其他力量會推著我們
    我們還會用嘴用鼻子呼吸?
    難道我們得用屁眼?

    En une seconde d'humanité à peine un siècle pour semer,
    des guerres des injustices la religion pour ne rien arranger,
    des peuples entiers ainsi que leur culture effacée pour une certaine pensée,
    par une population formatée,
    qui n'a que pour priorité de voir ses besoins augmenter,
    une vie illimitée avec un téléphone greffé,
    je ne préfère pas dire où afin de ne pas vous choquer,
    la planète part en couille il faut se réveiller

    過去一世紀不過是人類歷史的一瞬
    不正義的戰爭 無能為力的宗教
    整個民族因為某種思維而失去文化
    被格式化的群體
    只會先顧他們的貪求無厭
    做個低頭族享受吃到飽的人生
    我不想說在哪裡為了不要嚇到你們
    地球被搞爆 一定要醒醒

    What will be left fi (for) next generation
    For money and power, man a (are) destroye the land
    We need fi wake up we need a reaction
    Or mama earth…is gonna lick us down

    還有什麼留給下一代
    為了錢和權 人類破壞大地
    我們要覺醒 我們要反應
    不然大地之母就要吞噬我們

    Like a crazy dog biting the hand of his master
    Ungrateful vampires eating the flesh of their mother
    What consequences ? Only money does matter
    When we’re not thirsty we nah (now) care about water
    What a situation are we leaving in town
    For the children to come, the next generation
    We need fi wake up we need a reaction
    Or mama earth…is gonna mash us down

    像隻瘋狗咬住主人的手
    沒良心的吸血鬼喝母親的血
    下場是什麼?只要有錢就好
    要是我們飲水不思源
    生活在城市的我們是什麼狀況
    為了孩子 為了下一代
    我們要覺醒 我們要反應
    不然大地之母就要痛打我們