当前位置:首页 > 歌词大全 > 大我慢大会(Cover:BUMP OF CHICKEN)歌词
  • 作词 : 藤原基央
    作曲 : 藤原基央
    平気な顔してみたって あんまり上手じゃないみたい
    虽然装出一副毫无压力的表情 实际上却并不擅长的样子
    元気を出すのは誰だ 知らんぷりしてもしょうがない
    打起精神的人是谁呢 就算装作不知道的样子也没办法啊

    皆には見えていないようで 実はばればれのような気も
    大家装作没看见的样子 实际上却有着各自的小心思
    考えないようにして 誤魔化せないなら無視して
    装出一副什么都没想的样子 只要没让自己感到困扰的话就无视掉

    痩せ我慢 作り笑い 外だろうと中だろうと
    硬着头皮忍耐却 摆出做作的笑容 内部与外部完全两面
    心を騙さなきゃ 保てない意地で立っている
    如果不欺骗内心的话 便不能保证毫不在意地站在此处

    誰の声も届かないほど 深い場所で生まれた呼吸
    像是谁的声音都无法传达一般 在某个深处产生的呼吸
    ひとりぼっちのこの手を 引っ張って連れていくよ この手で
    将独自一人的这双手 拉起相握并一同前行的那双手

    呆れるくらい自問自答 やっぱり答えはないみたい
    像是在发呆一般的自问自答 果然是不存在任何答案的
    おそらくそんなことはない 答えに見つかりたくない
    恐怕根本就没有这回事吧 完全看不到任何答案

    平気な顔してみたって 普通に扱われると
    因为看起来似乎没有太大问题 所以才能被普通对待
    なんだか納得できない 知らんぷりされたわけじゃない
    有种无法认同的感觉 不知道并不是什么正当理由

    わがまま 肥大した自意識がだだ漏れ
    幼稚,并且自我膨胀的意志逐渐暴露在外
    そんなやつ馬鹿にしつつ 鏡見たような気分
    这种家伙是傻瓜吧 就和镜子里看到的感觉相同

    同じものを持っていなくても 同じように出来やしなくても
    就算拥有的东西并不相同 就算并没有得到同样的结果
    今ここにいるって事 ここにいる人に 届いて
    正在这里发生的事 都传达给了 正在这里的人

    元気を出すのは誰だ 最後笑ったのいつだ
    打起精神来的究竟是谁 最后一次微笑又是什么时候呢
    涙の意味ってなんだ 考える価値などないか
    泪水的意义到底是什么 真的有思考的价值吗

    大声出すのは誰だ 最後叫んだのいつだ
    大声喊叫的人究竟是谁 最后一次喊叫又是什么时候呢
    忘れた意味ってなんだ 思い出す価値ってなんだ
    忘却的意义到底是什么 真的有去回忆的价值吗

    まともな奴ってどこだ 普通の人って誰だ
    正经的家伙都在哪 普通的人又是谁
    隣にいるのは僕だ 隣にいるのも君だ
    与你相邻的人是我 与我相邻的也是你

    次に笑うのはいつだ 次に叫ぶのはいつだ
    下一次微笑会是什么时候呢 下一次喊叫又是什么时候呢
    大声出すのは誰だ 元気になるのは誰だ
    大声喊叫的人是谁 打起精神来的人又是谁

    誰の声も届かないほど 深い場所で生まれた呼吸
    像是谁的声音都无法传达一般 在某个深处产生的呼吸
    ひとりぼっちのその手を 引っ張って連れていくよ この手で
    将独自一人的这双手 拉起相握并一同前行的那双手

    同じものを持っていなくても 同じように出来やしなくても
    就算拥有的东西并不相同 就算并没有得到同样的结果
    今ここで出会えたと もう勝手に思うから
    如今在这里相遇的事 我已经自作主张想象过了

    臆病なこの手を 引っ張って連れていくよ そこまで
    将胆小的那双手 拉起相握并一同前行 到此为止
    届いて この手で
    用双手 将这份思念传达
  • 作词 : 藤原基央
    作曲 : 藤原基央
    平気な顔してみたって あんまり上手じゃないみたい
    虽然装出一副毫无压力的表情 实际上却并不擅长的样子
    元気を出すのは誰だ 知らんぷりしてもしょうがない
    打起精神的人是谁呢 就算装作不知道的样子也没办法啊

    皆には見えていないようで 実はばればれのような気も
    大家装作没看见的样子 实际上却有着各自的小心思
    考えないようにして 誤魔化せないなら無視して
    装出一副什么都没想的样子 只要没让自己感到困扰的话就无视掉

    痩せ我慢 作り笑い 外だろうと中だろうと
    硬着头皮忍耐却 摆出做作的笑容 内部与外部完全两面
    心を騙さなきゃ 保てない意地で立っている
    如果不欺骗内心的话 便不能保证毫不在意地站在此处

    誰の声も届かないほど 深い場所で生まれた呼吸
    像是谁的声音都无法传达一般 在某个深处产生的呼吸
    ひとりぼっちのこの手を 引っ張って連れていくよ この手で
    将独自一人的这双手 拉起相握并一同前行的那双手

    呆れるくらい自問自答 やっぱり答えはないみたい
    像是在发呆一般的自问自答 果然是不存在任何答案的
    おそらくそんなことはない 答えに見つかりたくない
    恐怕根本就没有这回事吧 完全看不到任何答案

    平気な顔してみたって 普通に扱われると
    因为看起来似乎没有太大问题 所以才能被普通对待
    なんだか納得できない 知らんぷりされたわけじゃない
    有种无法认同的感觉 不知道并不是什么正当理由

    わがまま 肥大した自意識がだだ漏れ
    幼稚,并且自我膨胀的意志逐渐暴露在外
    そんなやつ馬鹿にしつつ 鏡見たような気分
    这种家伙是傻瓜吧 就和镜子里看到的感觉相同

    同じものを持っていなくても 同じように出来やしなくても
    就算拥有的东西并不相同 就算并没有得到同样的结果
    今ここにいるって事 ここにいる人に 届いて
    正在这里发生的事 都传达给了 正在这里的人

    元気を出すのは誰だ 最後笑ったのいつだ
    打起精神来的究竟是谁 最后一次微笑又是什么时候呢
    涙の意味ってなんだ 考える価値などないか
    泪水的意义到底是什么 真的有思考的价值吗

    大声出すのは誰だ 最後叫んだのいつだ
    大声喊叫的人究竟是谁 最后一次喊叫又是什么时候呢
    忘れた意味ってなんだ 思い出す価値ってなんだ
    忘却的意义到底是什么 真的有去回忆的价值吗

    まともな奴ってどこだ 普通の人って誰だ
    正经的家伙都在哪 普通的人又是谁
    隣にいるのは僕だ 隣にいるのも君だ
    与你相邻的人是我 与我相邻的也是你

    次に笑うのはいつだ 次に叫ぶのはいつだ
    下一次微笑会是什么时候呢 下一次喊叫又是什么时候呢
    大声出すのは誰だ 元気になるのは誰だ
    大声喊叫的人是谁 打起精神来的人又是谁

    誰の声も届かないほど 深い場所で生まれた呼吸
    像是谁的声音都无法传达一般 在某个深处产生的呼吸
    ひとりぼっちのその手を 引っ張って連れていくよ この手で
    将独自一人的这双手 拉起相握并一同前行的那双手

    同じものを持っていなくても 同じように出来やしなくても
    就算拥有的东西并不相同 就算并没有得到同样的结果
    今ここで出会えたと もう勝手に思うから
    如今在这里相遇的事 我已经自作主张想象过了

    臆病なこの手を 引っ張って連れていくよ そこまで
    将胆小的那双手 拉起相握并一同前行 到此为止
    届いて この手で
    用双手 将这份思念传达