当前位置:首页 > 歌词大全 > 車輪の唄(Cover:BUMP OF CHICKEN)歌词
  • 作词 : 无
    作曲 : 无
    錆び付いた車輪 悲鳴を上げ
    生锈的车轮 发出了悲鸣
    僕等の体を運んでいく 明け方の駅へと
    载着我们的身体 前往黎明的车站

    ペダルを漕ぐ僕の背中
    我踩着踏板
    寄りかかる君から伝わるもの 確かな温もり
    你倚着我的背 传来的是一股确实的体温

    線路沿いの上り坂で
    沿着铁路的上坡路
    「もうちょっと、あと少し」後ろから楽しそうな声
    「再一会儿,还剩一点点」从背后传来开心的声音

    町はとても静か過ぎて
    街头太过寂静
    「世界中に二人だけみたいだね」と小さくこぼした
    「全世界好象只有我们两人」小声地低语

    同時に言葉を失くした 坂を上りきった時
    在这同时我噤声无语 就在爬上坡的时候
    迎えてくれた朝焼けが あまりに綺麗過ぎて
    迎面而来的晨曦 未免太过美丽

    笑っただろう あの時 僕の後ろ側で
    你笑了吧 就在那时 在我的身后
    振り返る事が出来なかった 僕は泣いてたから
    我无法回头瞧 因为我在哭泣

    券売機で一番端の
    售票机最边边的
    一番高い切符が行く町を 僕はよく知らない
    最贵的那张车票 我不熟悉他所到达的城市

    その中でも一番安い
    在那当中最便宜的
    入場券を すぐに使うのに 大事にしまった
    月台票 虽然马上就能拿来用 我却珍惜地把它收起

    おととい買った 大きな鞄
    前天买的 大皮箱
    改札に引っ掛けて通れずに 君は僕を見た
    勾住了检票口无法通过 你看着我

    目は合わせないで 頷いて
    我避开你的视线 点点头
    頑なに引っ掛かる 鞄の紐を 僕の手が外した
    顽强地勾住的 皮箱的带子 我用手将它解开

    響くベルが最後を告げる 君だけのドアが開く
    铃声响起宣告这是最后时刻 只属于你的车门打开了
    何万歩より距離のある一歩 踏み出して君は言う
    你踏出了比几万步距离更远的一步 然后说道

    「約束だよ 必ず いつの日かまた会おう」
    「约好了哦 一定将來有一天一定要再相聚」
    応えられず 俯いたまま 僕は手を振ったよ
    我没有回答你 只是低着头 我挥了挥手

    間違いじゃない あの時 君は…
    一点没错 那时候 你…

    線路沿いの下り坂を 風よりも早く飛ばしていく 君に追いつけと
    沿着铁路的下坡路 我跑得比风还要快 只想追上你
    錆び付いた車輪 悲鳴を上げ 精一杯電車と並ぶけれど
    生锈的车轮 发出了悲鸣 好不容易和电车并排而行
    ゆっくり離されてく
    却又慢慢地远离而去

    泣いてただろう あの時 ドアの向こう側で
    你在哭吧 就在那时 在车门的另一边
    顔見なくてもわかってたよ 声が震えてたから
    就算没有看着你的脸我也知道 因为你的声音在颤抖

    約束だよ 必ず いつの日かまた会おう
    约好了哦 一定 将来有一天一定要再相聚
    離れていく 君に見えるように 大きく手を振ったよ
    为了让渐去渐远的你可以看到 我用力地挥着手

    町は賑わいだしたけれど
    虽然街头开始热闹了起来
    世界中に一人だけみたいだなぁ と小さくこぼした
    感觉却仿佛全世界只剩下我一人 我小声地低语

    錆び付いた車輪 悲鳴を上げ
    生锈的车轮 发出了悲鸣
    残された僕を運んでいく
    载着被留下来的我
    微かな温もり
    和微微的体温
  • 作词 : 无
    作曲 : 无
    錆び付いた車輪 悲鳴を上げ
    生锈的车轮 发出了悲鸣
    僕等の体を運んでいく 明け方の駅へと
    载着我们的身体 前往黎明的车站

    ペダルを漕ぐ僕の背中
    我踩着踏板
    寄りかかる君から伝わるもの 確かな温もり
    你倚着我的背 传来的是一股确实的体温

    線路沿いの上り坂で
    沿着铁路的上坡路
    「もうちょっと、あと少し」後ろから楽しそうな声
    「再一会儿,还剩一点点」从背后传来开心的声音

    町はとても静か過ぎて
    街头太过寂静
    「世界中に二人だけみたいだね」と小さくこぼした
    「全世界好象只有我们两人」小声地低语

    同時に言葉を失くした 坂を上りきった時
    在这同时我噤声无语 就在爬上坡的时候
    迎えてくれた朝焼けが あまりに綺麗過ぎて
    迎面而来的晨曦 未免太过美丽

    笑っただろう あの時 僕の後ろ側で
    你笑了吧 就在那时 在我的身后
    振り返る事が出来なかった 僕は泣いてたから
    我无法回头瞧 因为我在哭泣

    券売機で一番端の
    售票机最边边的
    一番高い切符が行く町を 僕はよく知らない
    最贵的那张车票 我不熟悉他所到达的城市

    その中でも一番安い
    在那当中最便宜的
    入場券を すぐに使うのに 大事にしまった
    月台票 虽然马上就能拿来用 我却珍惜地把它收起

    おととい買った 大きな鞄
    前天买的 大皮箱
    改札に引っ掛けて通れずに 君は僕を見た
    勾住了检票口无法通过 你看着我

    目は合わせないで 頷いて
    我避开你的视线 点点头
    頑なに引っ掛かる 鞄の紐を 僕の手が外した
    顽强地勾住的 皮箱的带子 我用手将它解开

    響くベルが最後を告げる 君だけのドアが開く
    铃声响起宣告这是最后时刻 只属于你的车门打开了
    何万歩より距離のある一歩 踏み出して君は言う
    你踏出了比几万步距离更远的一步 然后说道

    「約束だよ 必ず いつの日かまた会おう」
    「约好了哦 一定将來有一天一定要再相聚」
    応えられず 俯いたまま 僕は手を振ったよ
    我没有回答你 只是低着头 我挥了挥手

    間違いじゃない あの時 君は…
    一点没错 那时候 你…

    線路沿いの下り坂を 風よりも早く飛ばしていく 君に追いつけと
    沿着铁路的下坡路 我跑得比风还要快 只想追上你
    錆び付いた車輪 悲鳴を上げ 精一杯電車と並ぶけれど
    生锈的车轮 发出了悲鸣 好不容易和电车并排而行
    ゆっくり離されてく
    却又慢慢地远离而去

    泣いてただろう あの時 ドアの向こう側で
    你在哭吧 就在那时 在车门的另一边
    顔見なくてもわかってたよ 声が震えてたから
    就算没有看着你的脸我也知道 因为你的声音在颤抖

    約束だよ 必ず いつの日かまた会おう
    约好了哦 一定 将来有一天一定要再相聚
    離れていく 君に見えるように 大きく手を振ったよ
    为了让渐去渐远的你可以看到 我用力地挥着手

    町は賑わいだしたけれど
    虽然街头开始热闹了起来
    世界中に一人だけみたいだなぁ と小さくこぼした
    感觉却仿佛全世界只剩下我一人 我小声地低语

    錆び付いた車輪 悲鳴を上げ
    生锈的车轮 发出了悲鸣
    残された僕を運んでいく
    载着被留下来的我
    微かな温もり
    和微微的体温