作词 : Danke 作曲 : Space Cowboy 아직도 펼쳐보면 웃음이 나와 现在打开来看也仍然会露出笑容 곱게 접어둔 첫날의 추억 한 장 漂亮地折叠起来的一张 第一天的回忆 어쩌면 너도 기억하고 있을까? 或许你也还记得吗? 풋풋했었던 그대와 나 纯情的你和我 스친 두 손을 잡을까 말까 轻轻擦碰的双手 要牵还是不牵呢 내내 땀이 쏙 배 있던 너의 손 一直沁着汗的 你的手 괜히 궁금해 그때의 不知为何很好奇 那时 니 눈에 비치던 从你眼里映射出的我 나도 참 예뻤을까? 也是那么美丽动人吗? 잊지 마 不要忘记 우리가 우리였던 날의 눈부심과 我们曾经作为“我们”在一起的日子的耀眼夺目 그 안에 그림처럼 나란했던 두 사람 和在那里面如画一般 并排而行的两人 정말 真的 꿈보다 꿈같잖아 比梦还要似梦一般不是吗 그 시절의 너와 나 那时的我们 걱정 마 不要担心 우릴 잃은 계절이 슬프진 않도록 为了不让我们失去的季节变得悲伤 그대를 조각조각 모아 간직할 거야 把你的模样一片一片地收集起来珍藏 안녕 “再见” 이제는 뒤돌아가 现在转身而去 내일 만날 것처럼 仿佛明天还会见面一般 ooh yeah-
아름다워 여전히 依旧如此美好 나만 담아내던 니 눈빛과 只装着我的 你的目光 처음 좋아해 말하던 그 순간 和第一次说出“我喜欢你”的那个瞬间 그저 일기 속 글씨로 就那样在日记里 用文字记下 바래져 가기엔 然后逐渐褪色 아직은 아깝잖아 对此仍然感到可惜 不是吗 잊지 마 不要忘记 우리가 우리였던 날의 눈부심과 我们曾经作为“我们”在一起的日子的耀眼夺目 그 안에 그림처럼 나란했던 두 사람 和在那里面如画一般 并排而行的两人 정말 真的 꿈보다 꿈같잖아 比梦还要似梦一般不是吗 그 시절의 너와 나 那时的我们 걱정 마 不要担心 우릴 잃은 계절이 슬프진 않도록 为了不让我们失去的季节变得悲伤 그대를 조각조각 모아 간직할 거야 把你的模样一片一片地收集起来珍藏 안녕 “再见” 이제는 뒤돌아가 现在转身而去 내일 만날 것처럼 仿佛明天还会见面一般 널 향해서 목소릴 건네봐도 (그래도) 就算对你传递我的心声(就算这样) 이제는 많이 늦은 혼잣말일 것 같아 现在也为时已晚 仿佛自言自语一般 그래 괜찮아 没事 没关系 오늘에서 걸음을 한 발짝 在今天 移动一步脚步 옮겨가면 지금의 너와 난 现在的我和你 할 수 없이 추억이 되겠지만 即使只能成为回忆 하나만 알아줘 就只告诉你一个吧 진심이었단 걸 叫做真心的东西 있잖아 那个 어렴풋이 난 알 것 같아 我隐隐约约明白了 그때의 너와 난 참 눈이 부셨다는 걸 那时的我和你 十分耀眼夺目 다신 再也 끌어안을 수 없는 시간인 걸 无法挽回的时间 잊지 마 不要忘记 우리가 우리였던 날의 눈부심과 我们曾经作为“我们”在一起的日子的耀眼夺目 그 안에 그림처럼 나란했던 두 사람 和在那里面如画一般 并排而行的两人 정말 真的 꿈만 같았잖아 只是像梦一般不是吗 그 시절의 너와 나 那时的我们 울지 마 不要哭泣 난 아주 오래도록 소중히 할 테니 我会长久珍惜这一切 온종일 너만 피고 지던 나의 하루를 对整天只对着你绽放又凋谢的 我的一天 안녕 说再见 이젠 뒤돌아가 现在转身而去 내일 만날 것처럼 仿佛明天还会见面一般
作词 : Danke 作曲 : Space Cowboy 아직도 펼쳐보면 웃음이 나와 现在打开来看也仍然会露出笑容 곱게 접어둔 첫날의 추억 한 장 漂亮地折叠起来的一张 第一天的回忆 어쩌면 너도 기억하고 있을까? 或许你也还记得吗? 풋풋했었던 그대와 나 纯情的你和我 스친 두 손을 잡을까 말까 轻轻擦碰的双手 要牵还是不牵呢 내내 땀이 쏙 배 있던 너의 손 一直沁着汗的 你的手 괜히 궁금해 그때의 不知为何很好奇 那时 니 눈에 비치던 从你眼里映射出的我 나도 참 예뻤을까? 也是那么美丽动人吗? 잊지 마 不要忘记 우리가 우리였던 날의 눈부심과 我们曾经作为“我们”在一起的日子的耀眼夺目 그 안에 그림처럼 나란했던 두 사람 和在那里面如画一般 并排而行的两人 정말 真的 꿈보다 꿈같잖아 比梦还要似梦一般不是吗 그 시절의 너와 나 那时的我们 걱정 마 不要担心 우릴 잃은 계절이 슬프진 않도록 为了不让我们失去的季节变得悲伤 그대를 조각조각 모아 간직할 거야 把你的模样一片一片地收集起来珍藏 안녕 “再见” 이제는 뒤돌아가 现在转身而去 내일 만날 것처럼 仿佛明天还会见面一般 ooh yeah-
아름다워 여전히 依旧如此美好 나만 담아내던 니 눈빛과 只装着我的 你的目光 처음 좋아해 말하던 그 순간 和第一次说出“我喜欢你”的那个瞬间 그저 일기 속 글씨로 就那样在日记里 用文字记下 바래져 가기엔 然后逐渐褪色 아직은 아깝잖아 对此仍然感到可惜 不是吗 잊지 마 不要忘记 우리가 우리였던 날의 눈부심과 我们曾经作为“我们”在一起的日子的耀眼夺目 그 안에 그림처럼 나란했던 두 사람 和在那里面如画一般 并排而行的两人 정말 真的 꿈보다 꿈같잖아 比梦还要似梦一般不是吗 그 시절의 너와 나 那时的我们 걱정 마 不要担心 우릴 잃은 계절이 슬프진 않도록 为了不让我们失去的季节变得悲伤 그대를 조각조각 모아 간직할 거야 把你的模样一片一片地收集起来珍藏 안녕 “再见” 이제는 뒤돌아가 现在转身而去 내일 만날 것처럼 仿佛明天还会见面一般 널 향해서 목소릴 건네봐도 (그래도) 就算对你传递我的心声(就算这样) 이제는 많이 늦은 혼잣말일 것 같아 现在也为时已晚 仿佛自言自语一般 그래 괜찮아 没事 没关系 오늘에서 걸음을 한 발짝 在今天 移动一步脚步 옮겨가면 지금의 너와 난 现在的我和你 할 수 없이 추억이 되겠지만 即使只能成为回忆 하나만 알아줘 就只告诉你一个吧 진심이었단 걸 叫做真心的东西 있잖아 那个 어렴풋이 난 알 것 같아 我隐隐约约明白了 그때의 너와 난 참 눈이 부셨다는 걸 那时的我和你 十分耀眼夺目 다신 再也 끌어안을 수 없는 시간인 걸 无法挽回的时间 잊지 마 不要忘记 우리가 우리였던 날의 눈부심과 我们曾经作为“我们”在一起的日子的耀眼夺目 그 안에 그림처럼 나란했던 두 사람 和在那里面如画一般 并排而行的两人 정말 真的 꿈만 같았잖아 只是像梦一般不是吗 그 시절의 너와 나 那时的我们 울지 마 不要哭泣 난 아주 오래도록 소중히 할 테니 我会长久珍惜这一切 온종일 너만 피고 지던 나의 하루를 对整天只对着你绽放又凋谢的 我的一天 안녕 说再见 이젠 뒤돌아가 现在转身而去 내일 만날 것처럼 仿佛明天还会见面一般