当前位置:首页 > 歌词大全 > 바람개비(风车)(Cover SEVENTEEN)歌词
  • 作词 : 无
    作曲 : 无
    너를 기다리다 바라봤어
    等待着你 四处张望
    저기 저기 멀리 어느샌가
    在那远处 不知不觉
    찬 바람이 계속 부는 것 같아
    好像有阵寒风一直呼啸

    아주 작은 바람개비
    十分渺小的风车
    혼자서 그저 멍하니
    只孤零零的伫立在那
    누군가를 쓸쓸히 애타게 찾는 게 꼭 나같아
    就像独自在焦急寻找某个人的我一样

    이런 저런 일들 숨가쁘게 바쁜
    这些那些琐碎的事 令人忙到无法喘息
    이 뭐같은 세상 땜에 너와 내가 멀어진 거라 둘러대면
    若因为这不像样的世界 你和我互相敷衍逐渐疏远
    괜히 나는 잘못 없는 것처럼
    就好像我没过错一样
    꾸며내는 것만 같아 그러지 못하고 바람만 맞으며 서있어
    无法做到这一切都是假象 只能停留在这吹着风

    먼 훗날 너에게
    在遥远的未来某天
    미안하지 않게
    我不会对你感到抱歉
    늘 난 기다릴래 그래 그게 더 맘 편해
    终有一天 我会等到你 没错 那会使我更安心

    오는 길을 잃어
    迷失了来时的路
    오래 걸린대도
    哪怕需要很长时间
    돌고 돌아 내게 다시 찾아와주면 돼
    兜兜转转 只要你能再次向我寻来便好
    먼 훗날이라도
    不怕来日方长

    사람들은 다들 겉으로만
    人们只注重表象
    바람이 차지 않냐 물어봐
    问着'吹着风不冷吗’
    그냥 그렇게 묻고 지나가서
    就那样一问而过
    다 잊어버릴거면서 왜 물어봐
    明明都会遗忘 那为何要问
    너에게서 부른 바람같아서
    就像是对你轻吟的风一样
    그저 아무말 없이 기다릴뿐인데
    就那样无声无息 静静等待着而已

    이런 저런 일들 숨가쁘게 바쁜
    这些那些琐碎的事 令人忙到无法喘息
    이 뭐같은 세상 땜에 너와 내가 멀어진 거라 둘러대면
    若因为这不像样的世界 你和我互相敷衍逐渐疏远
    괜히 나는 잘못 없는 것처럼
    就好像我没过错一样
    꾸며내는 것만 같아 그러지 못하고 바람만 맞으며 서있어
    无法做到这一切都是假象 只能停留在这吹着风

    먼 훗날 너에게
    在遥远的未来某天
    미안하지 않게
    我不会对你感到抱歉
    늘 난 기다릴래 그래 그게 더 맘 편해
    终有一天 我会等到你 没错 那会使我更安心

    오는 길을 잃어
    迷失了来时的路
    오래 걸린대도
    哪怕需要很长时间
    돌고 돌아 내게 다시 찾아와주면 돼
    兜兜转转 只要你能再次向我寻来便好
    먼 훗날이라도
    不怕来日方长

    이시간은 저편에 숨어버린것만 같아
    这时间啊 就像躲藏在彼岸一样
    널 데리러
    牵引着你
    이대로 널 볼수 없을까
    就这样无法再与你相遇吗
    가끔은 안 좋은 생각도 들어 나
    偶尔也会出现不妥想法的我
    니 모습이 잊혀져만 가
    被迫只忘记你的模样 离开

    그래도 울지마
    即使这样也不要哭
    슬픈것 같지만
    虽然像是难过之事
    희미하게 나마
    哪怕是为了
    웃는 너를 워해
    隐隐约约笑着的你

    오는 길을 잃어
    迷失了来时的路
    오래 걸린대도
    哪怕需要很长时间
    돌고 돌아 내게 다시 찾아와주면 돼
    兜兜转转 只要你能再次向我寻来便好
    먼 훗날이라도
    不怕来日方长
  • 作词 : 无
    作曲 : 无
    너를 기다리다 바라봤어
    等待着你 四处张望
    저기 저기 멀리 어느샌가
    在那远处 不知不觉
    찬 바람이 계속 부는 것 같아
    好像有阵寒风一直呼啸

    아주 작은 바람개비
    十分渺小的风车
    혼자서 그저 멍하니
    只孤零零的伫立在那
    누군가를 쓸쓸히 애타게 찾는 게 꼭 나같아
    就像独自在焦急寻找某个人的我一样

    이런 저런 일들 숨가쁘게 바쁜
    这些那些琐碎的事 令人忙到无法喘息
    이 뭐같은 세상 땜에 너와 내가 멀어진 거라 둘러대면
    若因为这不像样的世界 你和我互相敷衍逐渐疏远
    괜히 나는 잘못 없는 것처럼
    就好像我没过错一样
    꾸며내는 것만 같아 그러지 못하고 바람만 맞으며 서있어
    无法做到这一切都是假象 只能停留在这吹着风

    먼 훗날 너에게
    在遥远的未来某天
    미안하지 않게
    我不会对你感到抱歉
    늘 난 기다릴래 그래 그게 더 맘 편해
    终有一天 我会等到你 没错 那会使我更安心

    오는 길을 잃어
    迷失了来时的路
    오래 걸린대도
    哪怕需要很长时间
    돌고 돌아 내게 다시 찾아와주면 돼
    兜兜转转 只要你能再次向我寻来便好
    먼 훗날이라도
    不怕来日方长

    사람들은 다들 겉으로만
    人们只注重表象
    바람이 차지 않냐 물어봐
    问着'吹着风不冷吗’
    그냥 그렇게 묻고 지나가서
    就那样一问而过
    다 잊어버릴거면서 왜 물어봐
    明明都会遗忘 那为何要问
    너에게서 부른 바람같아서
    就像是对你轻吟的风一样
    그저 아무말 없이 기다릴뿐인데
    就那样无声无息 静静等待着而已

    이런 저런 일들 숨가쁘게 바쁜
    这些那些琐碎的事 令人忙到无法喘息
    이 뭐같은 세상 땜에 너와 내가 멀어진 거라 둘러대면
    若因为这不像样的世界 你和我互相敷衍逐渐疏远
    괜히 나는 잘못 없는 것처럼
    就好像我没过错一样
    꾸며내는 것만 같아 그러지 못하고 바람만 맞으며 서있어
    无法做到这一切都是假象 只能停留在这吹着风

    먼 훗날 너에게
    在遥远的未来某天
    미안하지 않게
    我不会对你感到抱歉
    늘 난 기다릴래 그래 그게 더 맘 편해
    终有一天 我会等到你 没错 那会使我更安心

    오는 길을 잃어
    迷失了来时的路
    오래 걸린대도
    哪怕需要很长时间
    돌고 돌아 내게 다시 찾아와주면 돼
    兜兜转转 只要你能再次向我寻来便好
    먼 훗날이라도
    不怕来日方长

    이시간은 저편에 숨어버린것만 같아
    这时间啊 就像躲藏在彼岸一样
    널 데리러
    牵引着你
    이대로 널 볼수 없을까
    就这样无法再与你相遇吗
    가끔은 안 좋은 생각도 들어 나
    偶尔也会出现不妥想法的我
    니 모습이 잊혀져만 가
    被迫只忘记你的模样 离开

    그래도 울지마
    即使这样也不要哭
    슬픈것 같지만
    虽然像是难过之事
    희미하게 나마
    哪怕是为了
    웃는 너를 워해
    隐隐约约笑着的你

    오는 길을 잃어
    迷失了来时的路
    오래 걸린대도
    哪怕需要很长时间
    돌고 돌아 내게 다시 찾아와주면 돼
    兜兜转转 只要你能再次向我寻来便好
    먼 훗날이라도
    不怕来日方长