当前位置:首页 > 歌词大全 > An Immorality歌词
  • 作词 : Ezra Pound
    作曲 : Aaron Copland
    An Immorality劣行一桩

    Sing we for love and idleness,我为爱和闲适而歌唱,
    Naught else is worth the having.享有这些抵得过一切。
    Though I have been in many a land,虽说我已经周游各地,
    There is naught else in living.生命中的其他仍然不值一提。
    And I would rather have my sweet,我宁与恋人相伴相偕,
    Though rose-leaves die of grieving,尽管那玫瑰会在悲伤中凋零,
    Than do high deeds in Hungary也不愿在匈牙利
    To pass all men' s believing.干出令人难信的大业。

    (Tralala...)
    Sing we for love and idleness,我为爱和闲适而歌唱,
    Naught else is worth the having.享有这些抵得过一切。
    Though I have been in many a land(Sing we for love and idleness),虽说我已经周游各地(我为爱和闲适而歌唱),
    There is naught else in living(Naught else is worth the having).生命中的其他仍然不值一提(享有这些抵得过一切)。
    And I would rather have my sweet(Though I have been in many a land),我宁与恋人相伴相偕(虽说我已经周游各地),
    Though rose-leaves die of grieving(There is naught else in living),尽管那玫瑰会在悲伤中凋零(生命中的其他仍然不值一提)。
    Than do high deeds in Hungary(And I would rather have my sweet),也不愿在匈牙利(我宁与恋人相伴相偕),
    To pass all men's believing(Though rose-leaves die of grieving).干出令人难信的大业(尽管那玫瑰会在悲伤中凋零)。
    Than do high deeds in Hungary也不愿在匈牙利
    To pass all men's believing.干出令人难信的大业。

    And I would rather have my sweet,我宁与恋人相伴相偕,
    Though rose-leaves die of grieving.尽管那玫瑰会在悲伤中凋零。
    Than do high deeds in Hunga-也不愿在匈牙──

    Sing we for love and idleness,我为爱和闲适而歌唱,
    Naught else is worth the having.享有这些抵得过一切。
    Though I have been in many a land,虽说我已经周游各地,
    There is naught else in living.生命中的其他仍然不值一提。
    And I would rather have my sweet,我宁与恋人相伴相偕,
    Though rose-leaves die of grieving,尽管那玫瑰会在悲伤中凋零,
    Than do high deeds in Hungary也不愿在匈牙利
    To pass all men's believing.干出令人难信的大业。
    (Tralala...)

    (ah~)
  • [00:00.000] 作词 : Ezra Pound
    [00:01.000] 作曲 : Aaron Copland
    [00:02.68]An Immorality劣行一桩
    [00:17.57]
    [00:26.07]Sing we for love and idleness,我为爱和闲适而歌唱,
    [00:29.40]Naught else is worth the having.享有这些抵得过一切。
    [00:33.48]Though I have been in many a land,虽说我已经周游各地,
    [00:36.80]There is naught else in living.生命中的其他仍然不值一提。
    [00:40.59]And I would rather have my sweet,我宁与恋人相伴相偕,
    [00:44.44]Though rose-leaves die of grieving,尽管那玫瑰会在悲伤中凋零,
    [00:48.18]Than do high deeds in Hungary也不愿在匈牙利
    [00:51.73]To pass all men' s believing.干出令人难信的大业。
    [00:58.55]
    [01:01.21](Tralala...)
    [01:18.26]Sing we for love and idleness,我为爱和闲适而歌唱,
    [01:21.64]Naught else is worth the having.享有这些抵得过一切。
    [01:25.64]Though I have been in many a land(Sing we for love and idleness),虽说我已经周游各地(我为爱和闲适而歌唱),
    [01:29.29]There is naught else in living(Naught else is worth the having).生命中的其他仍然不值一提(享有这些抵得过一切)。
    [01:33.05]And I would rather have my sweet(Though I have been in many a land),我宁与恋人相伴相偕(虽说我已经周游各地),
    [01:36.55]Though rose-leaves die of grieving(There is naught else in living),尽管那玫瑰会在悲伤中凋零(生命中的其他仍然不值一提)。
    [01:40.16]Than do high deeds in Hungary(And I would rather have my sweet),也不愿在匈牙利(我宁与恋人相伴相偕),
    [01:43.81]To pass all men's believing(Though rose-leaves die of grieving).干出令人难信的大业(尽管那玫瑰会在悲伤中凋零)。
    [01:49.36]Than do high deeds in Hungary也不愿在匈牙利
    [01:52.48]To pass all men's believing.干出令人难信的大业。
    [01:59.44]
    [02:32.33]And I would rather have my sweet,我宁与恋人相伴相偕,
    [02:46.40]Though rose-leaves die of grieving.尽管那玫瑰会在悲伤中凋零。
    [03:02.10]Than do high deeds in Hunga-也不愿在匈牙──
    [03:12.85]
    [03:13.64]Sing we for love and idleness,我为爱和闲适而歌唱,
    [03:16.73]Naught else is worth the having.享有这些抵得过一切。
    [03:20.31]Though I have been in many a land,虽说我已经周游各地,
    [03:23.99]There is naught else in living.生命中的其他仍然不值一提。
    [03:27.49]And I would rather have my sweet,我宁与恋人相伴相偕,
    [03:31.04]Though rose-leaves die of grieving,尽管那玫瑰会在悲伤中凋零,
    [03:34.61]Than do high deeds in Hungary也不愿在匈牙利
    [03:38.29]To pass all men's believing.干出令人难信的大业。
    [03:56.05](Tralala...)
    [04:19.79]
    [04:22.31](ah~)