当前位置:首页 > 歌词大全 > 煩惱歌词

煩惱

煩惱专辑

  • 作词 : 吳峻藤
    作曲 : 吳峻藤
    All the worries of mine
    我的那些煩惱
    are butterflies on the twigs.
    像是蝴蝶落在枝頭
    Gently waving their silky wings,
    揮舞著絲綢般的翅膀
    sweet smell comes with it.
    散發著芳香
    All the worries of mine
    我的那些煩惱
    are butterflies on the twigs.
    像是蝴蝶落在枝頭
    Gently waving their silky wings,
    揮舞著絲綢般的翅膀
    sweet smell comes with it.
    散發著芳香
    Sunset fades in its glow, melts into the nightfall.
    晚霞在餘暉中褪色,在暮色中消融
    Sunset fades in its glow, melts into the nightfall.
    晚霞在餘暉中褪色,在暮色中消融
    All the worries of mine
    我的那些煩惱
    make the night getting starry.
    像是滿天的星辰
    Reflections are on the lake,
    倒映在安詳的湖面上
    glimmers lie in peace.
    閃爍著微光
    All the worries of mine
    我的那些煩惱
    make the night getting starry.
    像是滿天的星辰
    Reflections are on the lake,
    倒映在安詳的湖面上
    glimmers lie in peace.
    閃爍著微光
    Juice of the fruits. Drops of the pain.
    果實孕育的汁水,疼痛凝結的甘露
    I’ll drink it empty in a single sip.
    我將一飲而盡
    Juice of the fruits. Drops of the pain.
    果實孕育的汁水,疼痛凝結的甘露
    I’ll drink it empty in a single sip.
    我將一飲而盡
    Juice of the fruits. Drops of the pain.
    果實孕育的汁水,疼痛凝結的甘露
    I’ll drink it empty in a single sip.
    我將一飲而盡
    Juice of the fruits. Drops of the pain.
    果實孕育的汁水,疼痛凝結的甘露
    I’ll drink it empty in a single sip.
    我將一飲而盡
    All the worries of mine
    我的那些煩惱
    are tangled like fair’s hair.
    像是戀人剪不斷的頭髮
    Weaving a tender sticky net,
    編織著黏稠的網
    immersed into the darkness.
    投入黑暗的懷抱
    All the worries of mine
    我的那些煩惱
    are tangled like fair’s hair.
    像是戀人剪不斷的頭髮
    Weaving a tender sticky net,
    編織著黏稠的網
    immersed into the darkness.
    投入黑暗的懷抱
  • [00:00.000] 作词 : 吳峻藤
    [00:01.000] 作曲 : 吳峻藤
    [00:19:04]All the worries of mine
    [00:19:04]我的那些煩惱
    [00:24:03]are butterflies on the twigs.
    [00:24:03]像是蝴蝶落在枝頭
    [00:28:20]Gently waving their silky wings,
    [00:28:20]揮舞著絲綢般的翅膀
    [00:33:15]sweet smell comes with it.
    [00:33:15]散發著芳香
    [00:38:13]All the worries of mine
    [00:38:13]我的那些煩惱
    [00:43:07]are butterflies on the twigs.
    [00:43:07]像是蝴蝶落在枝頭
    [00:48:02]Gently waving their silky wings,
    [00:48:02]揮舞著絲綢般的翅膀
    [00:52:21]sweet smell comes with it.
    [00:52:21]散發著芳香
    [01:06:17]Sunset fades in its glow, melts into the nightfall.
    [01:06:17]晚霞在餘暉中褪色,在暮色中消融
    [01:25:22]Sunset fades in its glow, melts into the nightfall.
    [01:25:22]晚霞在餘暉中褪色,在暮色中消融
    [01:36:02]All the worries of mine
    [01:36:02]我的那些煩惱
    [01:40:23]make the night getting starry.
    [01:40:23]像是滿天的星辰
    [01:45:16]Reflections are on the lake,
    [01:45:16]倒映在安詳的湖面上
    [01:50:11]glimmers lie in peace.
    [01:50:11]閃爍著微光
    [01:55:05]All the worries of mine
    [01:55:05]我的那些煩惱
    [02:00:02]make the night getting starry.
    [02:00:02]像是滿天的星辰
    [02:03:21]Reflections are on the lake,
    [02:03:21]倒映在安詳的湖面上
    [02:09:16]glimmers lie in peace.
    [02:09:16]閃爍著微光
    [02:14:10]Juice of the fruits. Drops of the pain.
    [02:14:10]果實孕育的汁水,疼痛凝結的甘露
    [02:19:01]I’ll drink it empty in a single sip.
    [02:19:01]我將一飲而盡
    [02:24:01]Juice of the fruits. Drops of the pain.
    [02:24:01]果實孕育的汁水,疼痛凝結的甘露
    [02:28:21]I’ll drink it empty in a single sip.
    [02:28:21]我將一飲而盡
    [02:33:13]Juice of the fruits. Drops of the pain.
    [02:33:13]果實孕育的汁水,疼痛凝結的甘露
    [02:38:09]I’ll drink it empty in a single sip.
    [02:38:09]我將一飲而盡
    [02:43:06]Juice of the fruits. Drops of the pain.
    [02:43:06]果實孕育的汁水,疼痛凝結的甘露
    [02:48:01]I’ll drink it empty in a single sip.
    [02:48:01]我將一飲而盡
    [02:52:22]All the worries of mine
    [02:52:22]我的那些煩惱
    [02:57:18]are tangled like fair’s hair.
    [02:57:18]像是戀人剪不斷的頭髮
    [03:02:11]Weaving a tender sticky net,
    [03:02:11]編織著黏稠的網
    [03:07:06]immersed into the darkness.
    [03:07:06]投入黑暗的懷抱
    [03:12:01]All the worries of mine
    [03:12:01]我的那些煩惱
    [03:16:21]are tangled like fair’s hair.
    [03:16:21]像是戀人剪不斷的頭髮
    [03:21:16]Weaving a tender sticky net,
    [03:21:16]編織著黏稠的網
    [03:26:11]immersed into the darkness.
    [03:26:11]投入黑暗的懷抱