当前位置:首页 > 歌词大全 > 莲花歌词

莲花

煩惱专辑

  • 作词 : 吳峻藤
    作曲 : 吳峻藤
    Pities blossom in the hubbub,
    喧嘩中幾束盛開的憐憫
    gazing dreams in the echo.
    在迴響中凝視著夢幻
    Mercies wilt in the tumult,
    紛擾中幾朵凋零的慈愛
    chasing naught in the echo.
    在迴響中捕捉著泡影
    Take me to the shore of nowhere,
    帶我去虛無的對岸
    as the leaves spin around,
    如果隨著枝葉旋轉
    as the joy in my hands turns into ashes.
    喜悅在我的手中,也化作灰燼
    Pities blossom in the hubbub,
    喧嘩中幾束盛開的憐憫
    gazing dreams in the echo.
    在迴響中凝視著夢幻
    Mercies wilt in the tumult,
    紛擾中幾朵凋零的慈愛
    chasing naught in the echo.
    在迴響中捕捉著泡影
    Take me to the shore of nowhere,
    帶我去虛無的對岸
    as the dew melts away,
    如果隨著露水消散
    as the sorrow in my hands turns into ashes.
    悲傷在我的手中,也化作灰燼
    Take me to the shore of nowhere,
    帶我去虛無的對岸
    as the leaves spin around,
    如果隨著枝葉旋轉
    as the joy in my hands turns into ashes.
    喜悅在我的手中,也化作灰燼
    Take me to the shore of nowhere,
    帶我去虛無的對岸
    as the dew melts away,
    如果隨著露水消散
    as the sorrow in my hands turns into ashes.
    悲傷在我的手中,也化作灰燼
  • [00:00.000] 作词 : 吳峻藤
    [00:01.000] 作曲 : 吳峻藤
    [00:40.04]Pities blossom in the hubbub,
    [00:40.04]喧嘩中幾束盛開的憐憫
    [00:44.07]gazing dreams in the echo.
    [00:44.07]在迴響中凝視著夢幻
    [00:56.02]Mercies wilt in the tumult,
    [00:56.02]紛擾中幾朵凋零的慈愛
    [01:00.00]chasing naught in the echo.
    [01:00.00]在迴響中捕捉著泡影
    [01:12.00]Take me to the shore of nowhere,
    [01:12.00]帶我去虛無的對岸
    [01:15.98]as the leaves spin around,
    [01:15.98]如果隨著枝葉旋轉
    [01:20.07]as the joy in my hands turns into ashes.
    [01:20.07]喜悅在我的手中,也化作灰燼
    [02:08.07]Pities blossom in the hubbub,
    [02:08.07]喧嘩中幾束盛開的憐憫
    [02:12.05]gazing dreams in the echo.
    [02:12.05]在迴響中凝視著夢幻
    [02:24.04]Mercies wilt in the tumult,
    [02:24.04]紛擾中幾朵凋零的慈愛
    [02:27.98]chasing naught in the echo.
    [02:27.98]在迴響中捕捉著泡影
    [02:39.94]Take me to the shore of nowhere,
    [02:39.94]帶我去虛無的對岸
    [02:43.95]as the dew melts away,
    [02:43.95]如果隨著露水消散
    [02:47.98]as the sorrow in my hands turns into ashes.
    [02:47.98]悲傷在我的手中,也化作灰燼
    [03:50.13]Take me to the shore of nowhere,
    [03:50.13]帶我去虛無的對岸
    [03:54.06]as the leaves spin around,
    [03:54.06]如果隨著枝葉旋轉
    [03:58.09]as the joy in my hands turns into ashes.
    [03:58.09]喜悅在我的手中,也化作灰燼
    [04:06.00]Take me to the shore of nowhere,
    [04:06.00]帶我去虛無的對岸
    [04:09.93]as the dew melts away,
    [04:09.93]如果隨著露水消散
    [04:14.03]as the sorrow in my hands turns into ashes.
    [04:14.03]悲傷在我的手中,也化作灰燼