作词 : Meimuna 作曲 : Meimuna Tu étends 你展开 Tes deux longs bras saillants 你引人注目的两盏双臂 Tel un pavillon 像蝴蝶一般 Foulard dans le blizzard 暴风雪中的薄绸 Drapeau blanc 乳白色的旗 Hissé haut dans l’azur 在蔚蓝的天空中飘扬 Détonnant 在纯净的空气中 Par ses airs trop purs 显得不协调 Tu es le grand Cormoran 你是高大的鸬鹚 Celui qui ne se pose jamais 从不在陆地着陆 Ces horizons jaillissants 这喷涌的天际线中 Tu es l’amarre qu’on défait 你是被弄乱的缆绳 Il est temps 是时候了 Au rythme des marées 跟着海浪的节奏 De se laisser 放任自己 Porter par le vent 随风启航 Flots troublants 汹涌的波涛 A contretemps ton canot claque 是小船的意外事故 Un tempo cinglant 极快的速度中 Sur les creux des vagues 波浪在空心中卷开 Tu es le grand Cormoran 你是高大的鸬鹚 Celui qui ne se pose jamais 从不在陆地着陆 Ces horizons jaillissants 这喷涌的天际线中 Tu es l’amarre qu’on défait 你是被弄乱的缆绳 On attend 我们等待着 A tant de mal à glisser, glisser glisser…. 在这般的邪恶中滑行,滑行,滑行 S’enlisant volontiers 心甘情愿的陷入困境 Sans les abysses 在深深的海渊之外 Et la houle 涌浪 Qui te soulève le cœur 激起你的心灵 Loin de tes joues roule, roule 与你的脸庞越来越远 Ecarte la peur 隔离了恐惧 Tu es le grand Cormoran 你是高大的鸬鹚 Celui qui ne se pose jamais 从不在陆地着陆 Ces horizons jaillissants 这喷涌的天际线中 Tu es l’amarre qu’on défait 你是被弄乱的缆绳 Tu dévisages 你凝视 Ces étranges goélands 这些奇怪的海鸥 Au loin accostant 远远的不会靠近 Sur de nouveaux rivages 在新的海岸 Tu as beau, beaucoup de mal 你枉然,十分枉然 À rester vaillant quand tu ignores 在不被人所知时神采奕奕 À quoi ressemble bien l’aurore 如同晨曦一般 Après le virage 在改变以后 Après le virage 在改变以后
作词 : Meimuna 作曲 : Meimuna Tu étends 你展开 Tes deux longs bras saillants 你引人注目的两盏双臂 Tel un pavillon 像蝴蝶一般 Foulard dans le blizzard 暴风雪中的薄绸 Drapeau blanc 乳白色的旗 Hissé haut dans l’azur 在蔚蓝的天空中飘扬 Détonnant 在纯净的空气中 Par ses airs trop purs 显得不协调 Tu es le grand Cormoran 你是高大的鸬鹚 Celui qui ne se pose jamais 从不在陆地着陆 Ces horizons jaillissants 这喷涌的天际线中 Tu es l’amarre qu’on défait 你是被弄乱的缆绳 Il est temps 是时候了 Au rythme des marées 跟着海浪的节奏 De se laisser 放任自己 Porter par le vent 随风启航 Flots troublants 汹涌的波涛 A contretemps ton canot claque 是小船的意外事故 Un tempo cinglant 极快的速度中 Sur les creux des vagues 波浪在空心中卷开 Tu es le grand Cormoran 你是高大的鸬鹚 Celui qui ne se pose jamais 从不在陆地着陆 Ces horizons jaillissants 这喷涌的天际线中 Tu es l’amarre qu’on défait 你是被弄乱的缆绳 On attend 我们等待着 A tant de mal à glisser, glisser glisser…. 在这般的邪恶中滑行,滑行,滑行 S’enlisant volontiers 心甘情愿的陷入困境 Sans les abysses 在深深的海渊之外 Et la houle 涌浪 Qui te soulève le cœur 激起你的心灵 Loin de tes joues roule, roule 与你的脸庞越来越远 Ecarte la peur 隔离了恐惧 Tu es le grand Cormoran 你是高大的鸬鹚 Celui qui ne se pose jamais 从不在陆地着陆 Ces horizons jaillissants 这喷涌的天际线中 Tu es l’amarre qu’on défait 你是被弄乱的缆绳 Tu dévisages 你凝视 Ces étranges goélands 这些奇怪的海鸥 Au loin accostant 远远的不会靠近 Sur de nouveaux rivages 在新的海岸 Tu as beau, beaucoup de mal 你枉然,十分枉然 À rester vaillant quand tu ignores 在不被人所知时神采奕奕 À quoi ressemble bien l’aurore 如同晨曦一般 Après le virage 在改变以后 Après le virage 在改变以后