作词 : Meimuna 作曲 : Meimuna Tu nais dans la terre, les ténèbres 你在土地中孕育,充满神秘 Au matin, éclot, deviens Nymphe 清晨,破茧蝶变,化为山林水泽的仙女 Traverse la glaise et célèbre 穿过泥泞的粘土,无人不晓 La lumière, oui tu reviens de loin 光明,虽然离你很远 Le temps coule tu t’épanouis 你为时间的流逝而感到幸福 Et ne connaitra jamais la mort 并且从未认识死亡 Comme les dieux s’enivrent d’Ambroisie 就像神自我陶醉在琼浆玉液之中 Tu bois la rosée de l’Aurore 你畅饮晨曦中的露水 MEIMUNA 寒蝉 MEIMUNA 寒蝉 MEIMUNA 寒蝉 Éos qui t’aimait eu pitié 黎明女神怜悯地爱着你 De cette vicieuse éternité 在这堕落的永恒中 Qui t’interdisait de mourir 隔离死亡 Mais ne t’empêchait pas de vieillir 但从未阻止你苏醒 Tu fus changé en cigale 你化身蝉虫 Et pour toujours condamné 为了永恒的封闭 A chanter dans des cages en osier 在柳条制成的笼子里歌唱 Boîte à musique infernale 如同一个盒子中传出罪恶的音乐 MEIMUNA 寒蝉 MEIMUNA 寒蝉 MEIMUNA 寒蝉 MEIMUNA 寒蝉 MEIMUNA 寒蝉 MEIMUNA 寒蝉
作词 : Meimuna 作曲 : Meimuna Tu nais dans la terre, les ténèbres 你在土地中孕育,充满神秘 Au matin, éclot, deviens Nymphe 清晨,破茧蝶变,化为山林水泽的仙女 Traverse la glaise et célèbre 穿过泥泞的粘土,无人不晓 La lumière, oui tu reviens de loin 光明,虽然离你很远 Le temps coule tu t’épanouis 你为时间的流逝而感到幸福 Et ne connaitra jamais la mort 并且从未认识死亡 Comme les dieux s’enivrent d’Ambroisie 就像神自我陶醉在琼浆玉液之中 Tu bois la rosée de l’Aurore 你畅饮晨曦中的露水 MEIMUNA 寒蝉 MEIMUNA 寒蝉 MEIMUNA 寒蝉 Éos qui t’aimait eu pitié 黎明女神怜悯地爱着你 De cette vicieuse éternité 在这堕落的永恒中 Qui t’interdisait de mourir 隔离死亡 Mais ne t’empêchait pas de vieillir 但从未阻止你苏醒 Tu fus changé en cigale 你化身蝉虫 Et pour toujours condamné 为了永恒的封闭 A chanter dans des cages en osier 在柳条制成的笼子里歌唱 Boîte à musique infernale 如同一个盒子中传出罪恶的音乐 MEIMUNA 寒蝉 MEIMUNA 寒蝉 MEIMUNA 寒蝉 MEIMUNA 寒蝉 MEIMUNA 寒蝉 MEIMUNA 寒蝉