Drop top white Mercedes’ waiting across the side for ya You’re ready for this graduation summertime? Seen each other naked we got nothing to hide oh girl And now I think our love is truly color-blind ⾦⾊头发 沐浴圣弗朗⻄斯科夕阳⾬ 她的瞳孔像 蓝宝⽯嵌在我⼼房⾥ You’re like Aphrodite walking outta ancient mural Sending me blessings through this muddy rubbly Silk Road
You told me you’re leaving You gave me a reason That’s killing my patience With sighing you’re crying But does it matter now? Your parents don’t like me Your parents are racists You call me your gay friend To cool them down and What the hell is that about? To them I’m an alien race eating stinky rice Blinky chinky eyes Blame your god why don’t tint me white Loving you is a f**kin’ crime in this generation We will find a relation that everyone would celebrate 有些真话 过于直⽩就会伤情⾯ 即便你我对这环境都⼼存不满 就像在⾬夜轻弹博兰斯勒钢琴键 指尖上总会留下那复杂的触感
娇媚 让我陶醉 ⾦发碧眼的⽩⼈⼥⼠ 潮⽔ 将我包围 Babe还要我再等⼏时 娇媚 让我陶醉 ⾦发碧眼的⽩⼈⼥⼠ 潮⽔ 将我包围 Babe还要我再等⼏时 玫瑰⼲枯在⼿⾥ 聚光灯就打在我头顶 那投影像蝼蚁伴随流体 把我困在了那些狭隘眼眸⾥ 上帝给了你⽩皙的肤⾊ 让社会百般地宠你 但新移⺠ 仍活在⿊暗的荆棘林 ⽣育权仍不被容许 造物主让⼩⾏星 坠落在破晓时分 随后让地表结冰 资源被物种平分 天平偏向⾼傲的侵略者 遂将暴⼒向弱势倾泻着 群体间因极寒都皲裂了 你怎会如此地殷切呢 纯⽩的蝴蝶展翅逃离这废墟 纯⽩的蝴蝶流下同情的泪滴 美得像⼀颗划破银河的彗星 很罪恶 这是种罪恶感 纯⽩的蝴蝶展翅逃离这废墟 纯⽩的蝴蝶流下同情的泪滴 美得像⼀颗划破银河的彗星 很罪恶 美丽的罪恶感 “If you knew some of the nice American ladies” “Who’re interested in China’s culture, interested in an Asian man” “Interested in me” “我希望通过你认识⼀个在美国⽣活的⻄⽅的⾦发碧眼的⽩⼈⼥⼠”
[00:00.000] 作词 : PO8 [00:01.000] 作曲 : PO8 [00:03.660]编曲:ASHTON [00:06.690]和声:儲藝潔 [00:09.810]混⾳⺟带:YOCHO [00:12.67] [00:16.420]Drop top white Mercedes’ waiting across the side for ya [00:19.450]You’re ready for this graduation summertime? [00:22.050]Seen each other naked we got nothing to hide oh girl [00:25.040]And now I think our love is truly color-blind [00:28.070]⾦⾊头发 [00:28.710]沐浴圣弗朗⻄斯科夕阳⾬ [00:30.710]她的瞳孔像 [00:31.610]蓝宝⽯嵌在我⼼房⾥ [00:33.740]You’re like Aphrodite walking outta ancient mural [00:37.030]Sending me blessings through this muddy rubbly Silk Road [00:39.25] [00:39.760]娇媚 [00:41.170]让我陶醉 [00:42.660]⾦发碧眼的⽩⼈⼥⼠ [00:45.630]潮⽔ [00:46.910]将我包围 [00:48.660]Babe还要我再等⼏时 [00:51.650]娇媚 [00:53.050]让我陶醉 [00:54.550]⾦发碧眼的⽩⼈⼥⼠ [00:57.620]潮⽔ [00:59.110]将我包围 [01:00.730]Babe还要我再等⼏时 [01:03.34] [01:03.720]You told me you’re leaving [01:04.960]You gave me a reason [01:06.110]That’s killing my patience [01:07.220]With sighing you’re crying [01:08.500]But does it matter now? [01:09.860]Your parents don’t like me [01:11.230]Your parents are racists [01:12.250]You call me your gay friend [01:13.360]To cool them down and [01:14.220]What the hell is that about? [01:15.750]To them I’m an alien race eating stinky rice [01:18.780]Blinky chinky eyes [01:19.810]Blame your god why don’t tint me white [01:21.810]Loving you is a f**kin’ crime in this generation [01:25.050]We will find a relation that everyone would celebrate [01:27.910]有些真话 [01:28.890]过于直⽩就会伤情⾯ [01:30.690]即便你我对这环境都⼼存不满 [01:33.670]就像在⾬夜轻弹博兰斯勒钢琴键 [01:36.790]指尖上总会留下那复杂的触感 [01:39.18] [01:39.650]娇媚 [01:41.180]让我陶醉 [01:42.680]⾦发碧眼的⽩⼈⼥⼠ [01:45.660]潮⽔ [01:47.150]将我包围 [01:48.650]Babe还要我再等⼏时 [01:51.680]娇媚 [01:53.040]让我陶醉 [01:54.540]⾦发碧眼的⽩⼈⼥⼠ [01:57.650]潮⽔ [01:59.190]将我包围 [02:00.680]Babe还要我再等⼏时 [02:03.670]玫瑰⼲枯在⼿⾥ [02:05.030]聚光灯就打在我头顶 [02:07.040]那投影像蝼蚁伴随流体 [02:09.040]把我困在了那些狭隘眼眸⾥ [02:11.180]上帝给了你⽩皙的肤⾊ [02:12.930]让社会百般地宠你 [02:14.420]但新移⺠ [02:15.190]仍活在⿊暗的荆棘林 [02:16.680]⽣育权仍不被容许 [02:18.560]造物主让⼩⾏星 [02:20.780]坠落在破晓时分 [02:22.530]随后让地表结冰 [02:24.400]资源被物种平分 [02:26.280]天平偏向⾼傲的侵略者 [02:27.690]遂将暴⼒向弱势倾泻着 [02:29.400]群体间因极寒都皲裂了 [02:31.310]你怎会如此地殷切呢 [02:33.220]纯⽩的蝴蝶展翅逃离这废墟 [02:36.970]纯⽩的蝴蝶流下同情的泪滴 [02:40.600]美得像⼀颗划破银河的彗星 [02:44.100]很罪恶 [02:46.360]这是种罪恶感 [02:47.980]纯⽩的蝴蝶展翅逃离这废墟 [02:51.610]纯⽩的蝴蝶流下同情的泪滴 [02:55.360]美得像⼀颗划破银河的彗星 [02:58.990]很罪恶 [03:01.250]美丽的罪恶感 [03:02.700]“If you knew some of the nice American ladies” [03:04.840]“Who’re interested in China’s culture, interested in an Asian man” [03:08.070]“Interested in me” [03:09.700]“我希望通过你认识⼀个在美国⽣活的⻄⽅的⾦发碧眼的⽩⼈⼥⼠”