当前位置:首页 > 歌词大全 > 界外科学歌词
  • アウターサイエンス


    作詞:じん(自然の敵P)
    作曲:じん(自然の敵P)
    編曲:Nhato
    歌:IA
    Nico:sm21720819
    vocaloid中文歌詞wiki

    矮小く惨めに生きた生命が〖曾渺小淒慘地活着的生命〗
    死んではドアを叩くでしょう〖死後就會來敲門的吧〗
    小さな主は見兼ねる「嫌な話だ」〖小小的主人目不忍睹地說「真是討厭的故事」〗

    大きく広がる 喉と胴体は〖大大地擴張開的 喉嚨和軀體〗
    死んだ心を 溶かすように〖彷似要將死掉了的心臟 溶化似的〗
    ゆっくり命を飲み込み〖緩緩逐漸吞噬生命〗
    目を刳り貫く〖剜下雙目〗

    ねえ 君も祈っちゃったんでしょう?〖吶 你亦如此希望的吧?〗
    僕に睨まれた時にさ〖當被我盯着的時候呀〗
    そんな悲壮精神は 大好物だ〖那般壯烈的精神 我最喜歡了〗

    ようこそ 我が胎内へ〖歡迎來到 我的胎內〗
    愛とエゴへの終着点〖愛與自我的終點〗
    君もすぐに生まれかわれる〖你亦即將 脫胎換骨〗
    怪物みたいで素敵なことでしょう?〖有如怪物似的 很棒吧?〗

    「ああ 神様なんで」って〖「啊啊 神呀 為什麼」那樣說着〗
    「もういやだよ」と泣いたって〖就算哭着說「受夠了真討厭啊」〗
    受け入れろよ これは運命だ〖去承受吧 這是命運呀〗
    次の次の次の主に懸命しよう〖為下個再下個再下個的主人拼命吧〗

    神話も命も人の運命も〖神話也好生命也好人的命運也好〗
    うっかり恋に落ちるのも〖一不留神墮入愛河也好〗
    ひっそり蛇は笑い出す〖悄悄地蛇笑了起來〗
    「馬鹿な事だ」〖「真是愚蠢的事呢」〗

    あぁ、なんだいなんだいもう溜まらないね〖啊啊 怎麼了怎麼了 已經忍受不了呀〗
    くすんだ心を舐めるのは〖對舔着 黯淡的內心這般的事〗
    小さな命に取り付き〖從小小的生命作起始〗
    目を埋め込む〖埋入雙眼〗

    ああ 君に宿っちゃったんでしょう?〖啊啊 就在你的身上吧?〗
    目を合体させる(合わせる)運命(能力)でさ〖讓雙目合體(交投)的命運(能力)呀〗
    君がこの悲劇の「女王」なんだ〖你就是這齣悲劇的「女王」呢〗

    謳歌しろよ生命よ〖謳歌吧生命啊〗
    愛とエゴの合掌際〖愛與自我的合掌祭〗
    揺れる日々も 崩れ始める〖動搖的日常亦開始崩潰〗
    「始めの悲劇」へ足並み合わせて〖往「最初的悲劇」步調一致地前進〗

    「返して」と嘆いたって〖即便哀嘆着「還給我呀」〗
    「もう嫌だよ」と哭いたって〖即便哭着說「受夠了真討厭啊」〗
    知る事かよ それが運命だ〖誰管你啊 那就是命運呀〗
    酷く脆くちゃちな物語(日々)は正銘だろう〖殘酷軟弱而沒有價值的故事(日常)才是真實吧〗

    なんて馬鹿な生命は〖何等愚蠢的生命呀〗
    何度でも抗って〖不論多少次 亦要去反抗〗
    同じ話(日々)へ 逆流(戻り)始める〖開始往同樣的故事(日常)逆流(返回)〗
    無謀に 不様に〖無謀地 笨拙地〗
    泣いて 哭いて 啼いて 綯いて〖而泣 而哭 而叫 而交織〗

    ああ 不様な生命よ〖啊啊真是不堪入目的生命啊〗
    「なんで?」だのと言う前に〖在問道「為什麼?」之前〗
    求めすぎた  罪に傅け〖過於強求了 為罪惡而伺候吧〗
    虚ろな奇跡が弾けて崩れて〖虛幻的奇跡 炸裂崩潰〗

    「もう なんだか良いや」って〖「已經 怎樣也好了呀」〗
    何度もただ泣いたって〖即便多少次亦如此哭泣〗
    終わりすらも直に薄れる〖就連終結 亦馬上變得模糊〗
    次の次の次に来る〖在下次的下次的下次來到〗
    次の次の日を〖對接下來的再接下來的日子〗
    次の次の次も嘲笑しよう〖下次的下次的下次亦 報以嘲笑吧〗



    終わり

  • [00:00.00]アウターサイエンス
    [00:01.00]
    [00:02.00]
    [00:04.00]作詞:じん(自然の敵P)
    [00:06.00]作曲:じん(自然の敵P)
    [00:08.00]編曲:Nhato
    [00:10.00]歌:IA
    [00:12.00]Nico:sm21720819
    [00:14.00]vocaloid中文歌詞wiki
    [00:16.00]
    [00:30.76]矮小く惨めに生きた生命が〖曾渺小淒慘地活着的生命〗
    [00:33.26]死んではドアを叩くでしょう〖死後就會來敲門的吧〗
    [00:35.62]小さな主は見兼ねる「嫌な話だ」〖小小的主人目不忍睹地說「真是討厭的故事」〗
    [00:38.85]
    [00:40.57]大きく広がる 喉と胴体は〖大大地擴張開的 喉嚨和軀體〗
    [00:43.18]死んだ心を 溶かすように〖彷似要將死掉了的心臟 溶化似的〗
    [00:45.57]ゆっくり命を飲み込み〖緩緩逐漸吞噬生命〗
    [00:47.69]目を刳り貫く〖剜下雙目〗
    [00:48.85]
    [00:50.57]ねえ 君も祈っちゃったんでしょう?〖吶 你亦如此希望的吧?〗
    [00:53.75]僕に睨まれた時にさ〖當被我盯着的時候呀〗
    [00:56.18]そんな悲壮精神は 大好物だ〖那般壯烈的精神 我最喜歡了〗
    [00:59.77]
    [01:00.32]ようこそ 我が胎内へ〖歡迎來到 我的胎內〗
    [01:02.72]愛とエゴへの終着点〖愛與自我的終點〗
    [01:04.86]君もすぐに生まれかわれる〖你亦即將 脫胎換骨〗
    [01:07.18]怪物みたいで素敵なことでしょう?〖有如怪物似的 很棒吧?〗
    [01:09.87]
    [01:10.02]「ああ 神様なんで」って〖「啊啊 神呀 為什麼」那樣說着〗
    [01:12.66]「もういやだよ」と泣いたって〖就算哭着說「受夠了真討厭啊」〗
    [01:14.83]受け入れろよ これは運命だ〖去承受吧 這是命運呀〗
    [01:17.11]次の次の次の主に懸命しよう〖為下個再下個再下個的主人拼命吧〗
    [01:20.06]
    [01:29.80]神話も命も人の運命も〖神話也好生命也好人的命運也好〗
    [01:32.38]うっかり恋に落ちるのも〖一不留神墮入愛河也好〗
    [01:34.87]ひっそり蛇は笑い出す〖悄悄地蛇笑了起來〗
    [01:36.88]「馬鹿な事だ」〖「真是愚蠢的事呢」〗
    [01:37.95]
    [01:39.87]あぁ、なんだいなんだいもう溜まらないね〖啊啊 怎麼了怎麼了 已經忍受不了呀〗
    [01:42.04]くすんだ心を舐めるのは〖對舔着 黯淡的內心這般的事〗
    [01:44.73]小さな命に取り付き〖從小小的生命作起始〗
    [01:46.69]目を埋め込む〖埋入雙眼〗
    [01:47.76]
    [01:49.63]ああ 君に宿っちゃったんでしょう?〖啊啊 就在你的身上吧?〗
    [01:52.77]目を合体させる(合わせる)運命(能力)でさ〖讓雙目合體(交投)的命運(能力)呀〗
    [01:55.29]君がこの悲劇の「女王」なんだ〖你就是這齣悲劇的「女王」呢〗
    [01:58.88]
    [01:59.44]謳歌しろよ生命よ〖謳歌吧生命啊〗
    [02:01.86]愛とエゴの合掌際〖愛與自我的合掌祭〗
    [02:04.14]揺れる日々も 崩れ始める〖動搖的日常亦開始崩潰〗
    [02:06.42]「始めの悲劇」へ足並み合わせて〖往「最初的悲劇」步調一致地前進〗
    [02:09.11]
    [02:09.26]「返して」と嘆いたって〖即便哀嘆着「還給我呀」〗
    [02:11.83]「もう嫌だよ」と哭いたって〖即便哭着說「受夠了真討厭啊」〗
    [02:13.90]知る事かよ それが運命だ〖誰管你啊 那就是命運呀〗
    [02:16.23]酷く脆くちゃちな物語(日々)は正銘だろう〖殘酷軟弱而沒有價值的故事(日常)才是真實吧〗
    [02:19.22]
    [02:40.14]なんて馬鹿な生命は〖何等愚蠢的生命呀〗
    [02:42.68]何度でも抗って〖不論多少次 亦要去反抗〗
    [02:44.75]同じ話(日々)へ 逆流(戻り)始める〖開始往同樣的故事(日常)逆流(返回)〗
    [02:46.92]無謀に 不様に〖無謀地 笨拙地〗
    [02:48.59]泣いて 哭いて 啼いて 綯いて〖而泣 而哭 而叫 而交織〗
    [02:49.60]
    [02:49.89]ああ 不様な生命よ〖啊啊真是不堪入目的生命啊〗
    [02:52.36]「なんで?」だのと言う前に〖在問道「為什麼?」之前〗
    [02:54.53]求めすぎた  罪に傅け〖過於強求了 為罪惡而伺候吧〗
    [02:56.81]虚ろな奇跡が弾けて崩れて〖虛幻的奇跡 炸裂崩潰〗
    [02:59.68]
    [02:59.74]「もう なんだか良いや」って〖「已經 怎樣也好了呀」〗
    [03:02.25]何度もただ泣いたって〖即便多少次亦如此哭泣〗
    [03:04.38]終わりすらも直に薄れる〖就連終結 亦馬上變得模糊〗
    [03:06.66]次の次の次に来る〖在下次的下次的下次來到〗
    [03:08.35]次の次の日を〖對接下來的再接下來的日子〗
    [03:09.68]次の次の次も嘲笑しよう〖下次的下次的下次亦 報以嘲笑吧〗
    [03:12.40]
    [03:14.75]
    [03:16.73]
    [03:19.25]終わり
    [03:20.47]