作词 : 高昱洋/李一之/徐尧 作曲 : 高昱洋/李一之/王瑞琪 Scott: WHITE NOISE 白噪归来 It's Scotty Boy right here Scotty Boy 大驾光临 Look 看看吧 They used to say we're good at Math 他们曾经说我们擅长数学 Good at chess 精通下棋 We're nothing but Nerds and pros at taking tests 我们只是群书呆子只会考试 We're weak and short 我们又瘦又矮 Ain't gonna play no sport 在运动上一无是处 We've got tiny eyes 我们长着小眼睛 So we look like Dorks 所以看上去像群傻帽 But nowadays these are nonsense 但现在这些话都是一派胡言 Cause 因为 Look around 好好看看吧 We got no difference 我们之间没有任何区别 Tell you what 让我告诉你吧 People from every race 全世界的人们 Got a brand new notion of Asians 开始重新了解亚洲 We have much in common 我们之间有很多的相同点 We need realization 我们只是需要领悟明白 Maybe some day we can kill discrimination 或许有一天我们可以消除不公与歧视 Used to be in imagination 曾经这只是我们的幻想 Now we're seeing transformation 而现在我们正在见证这样的改变 We're gonna party 这就是我们派对庆祝 We're gonna go high cause of this now 兴高采烈的原因 Shout out to my squad at Stanford 向我在斯坦福夏校一同玩闹的兄弟们致敬 where we pick and roll together 我们执行挡拆配合默契十足 Work out in bad weathers 还在雨中自由运动玩耍 No matter you're White or Black or Asian 不论你来自何方 We don't give damn 我们都不在乎 We hang out together 我们可以一同玩乐 No longer brag us over with Saint Laurent 我们不会再用圣罗兰包装炫耀自己【Saint Laurent为美国奢饰品】 Maybe shitty words are gone and gone 或许那些糟糕的话语已经远去 But if we want it keep going better and better 但是如果我们想要把现在的一切变得更好 Then it's probably time for Yellow Renaissance 那这可能将会是黄色复兴的时代 Ramic: Stay with the light 我们身边光芒围绕 Tangle over with the strife 却被无数困难纠缠 Tattoo dyeing by the sword 那刻入骨髓的印记 Won't end up in our site 不会在我们的时代终结 Helen: Wander around the LA 在洛杉矶漫步 Land of stars 繁星与爱乐 The City sight 城市的风景 Shining wave brings my soul 波光粼粼的海浪请把我的灵魂 To the place my childhood lies 带回童年的故乡 Leon: Got the Hip Hop since Grade Five 我从五年级开始听嘻哈 Rap on the top chart is a White Guy 当时姆爷还在称霸榜单 Rhythm is the image, the limit is the sky 节奏是我的蓝图,天空是我的极限 There's no matter how your skin got dyed 你来自何方都不是个问题 Color is no pigment, but the culture that you stand in 文化才是你的标志染料 Our rap is an infant, since everyone is seated 我们的说唱仍处于襁褓,但既然大家都已经就座瞩目 We put it on the stage, now everyone can witness 我们在舞台上尽情表演,现在所有人都能见证 Behold the brilliance, check out my resilience 我的才华与改变 All around across the Ocean 远渡重洋 Yellow culture is my devotion 亚洲文化就是我的热爱与忠诚 Take away your dated notion 抛弃你的刻板印象 Sipping on my Hot Potion 一起享受我的老干妈【Hot Potion为欧美对"老干妈"辣椒酱的称呼】 荒漠一缕我行走四方 山旅险阻我踏着芬芳 万里来游魑魅魍魉【西游记】 纠缠不清随我身旁 太平洋旁天色开始黯淡 城市霓虹映衬夜色冉冉 我独自踱步在蓝色沙滩 听见饶舌从美利坚发散 于是人们开始左顾右盼 等我登上五月花扬帆【五月花号为早期欧洲殖民美国的标志】 一手掌舵进军大洋彼岸 黄色复兴的长路漫漫 Ramic: Stay with the light 我们身边光芒围绕 Tangle over with the strife 却被无数困难纠缠 Tattoo dyeing by the sword 这刻入骨髓的印记 Won't end up in our site 不会在我们的时代终结 Take me to the ride 请带上我吧 Keep it up in this fight 让我们继续这场斗争 Skin shinning gold 我们闪烁着金黄肤色的光芒 Misty eyes all unfold 饱含热泪的眼睛永不闭合 Helen: Through the Chinatown 穿过唐人街 Billboards twinkle at night 广告牌的光芒在夜幕下闪烁 Let full moon take me down 让满月带我前往 To the path of countryside 那乡间的小道 Wander around the LA 在洛杉矶漫步 Land of stars 繁星的爱乐 The City sight 城市的风景 Shining wave brings my soul 波光粼粼的海浪把我的灵魂 To the place my childhood lies 带回童年的故乡 Ramic: Everywhere I go 无论我去向何方 My name's on the front row 我的名字都会出现在前排 No one is gonna stole the show 我的表演只会由我主宰 We are not albino 不属于“白化病人”【指盲目崇尚西方文化的人】 Helen: Treat me as a psycho 把我当成疯子 I am jumping off the window 看我跳出窗外【引自POWER by Kanye West】 I would be the legend they've been told 我将会成为他们谈论的传说 No spirit can be sold 我的灵魂永不出卖 Scott: Some of us are getting a braid 我们现在有些人还留着长辫 But ain't gonna do that in that dynasty 但它并不来自封建的朝代 Leon: Chinese rap with the Reggae 梳着雷鬼脏辫的中国说唱 We're in the stage finally 这舞台终于轮到我们表演 Scott: Chest with jade 胸口的玉佩 Test with A 考卷上的A Yellow Migos with no Patek Philippe 我们是没有百达翡丽的黄色Migos【Patek Philippe为瑞士奢侈手表,Migos为美国著名说唱组合】 Leon: Yes or Nay we're gonna slay 不论你们是否高兴我们都会所向披靡 Right on top at the end of the day 在一切的最后成功登顶 Scott: We have much in common 我们之间有很多的相同点 We need realization 只是需要领悟明白 Maybe some day we can kill discrimination 或许有一天我们可以消除不公与歧视 Used to be in imagination 曾经这只是我们的幻想 Now we're seeing transformation 而现在我们正在见证这样的改变 We're gonna party 这就是我们派对庆祝 We're gonna go high cause of this now 兴高采烈的原因 Leon: All around across the Ocean 远渡重洋 Yellow culture is my devotion 亚洲文化就是我的热爱与忠诚 Take away your dated notion 抛弃你的刻板印象 Sipping on my Hot Potion 一起享受我的老干妈【Hot Potion为欧美对"老干妈"辣椒酱的称呼】 荒漠一缕我行走四方 山旅险阻我踏着芬芳 万里来游魑魅魍魉 纠缠不清随我身旁
[00:00.000] 作词 : 高昱洋/李一之/徐尧 [00:01.000] 作曲 : 高昱洋/李一之/王瑞琪 [00:04.53]Scott: [00:05.13]WHITE NOISE [00:05.13]白噪归来 [00:11.45]It's Scotty Boy right here [00:11.45]Scotty Boy 大驾光临 [00:18.27]Look [00:18.27]看看吧 [00:19.39]They used to say we're good at Math [00:19.39]他们曾经说我们擅长数学 [00:20.48]Good at chess [00:20.48]精通下棋 [00:21.09]We're nothing but Nerds and pros at taking tests [00:21.09]我们只是群书呆子只会考试 [00:22.71]We're weak and short [00:22.71]我们又瘦又矮 [00:23.35]Ain't gonna play no sport [00:23.35]在运动上一无是处 [00:24.12]We've got tiny eyes [00:24.12]我们长着小眼睛 [00:24.76]So we look like Dorks [00:24.76]所以看上去像群傻帽 [00:25.67]But nowadays these are nonsense [00:25.67]但现在这些话都是一派胡言 [00:27.12]Cause [00:27.12]因为 [00:27.69]Look around [00:27.69]好好看看吧 [00:28.19]We got no difference [00:28.19]我们之间没有任何区别 [00:29.03]Tell you what [00:29.03]让我告诉你吧 [00:29.58]People from every race [00:29.58]全世界的人们 [00:30.54]Got a brand new notion of Asians [00:30.54]开始重新了解亚洲 [00:32.30]We have much in common [00:32.30]我们之间有很多的相同点 [00:33.55]We need realization [00:33.55]我们只是需要领悟明白 [00:35.61]Maybe some day we can kill discrimination [00:35.61]或许有一天我们可以消除不公与歧视 [00:38.72]Used to be in imagination [00:38.72]曾经这只是我们的幻想 [00:40.06]Now we're seeing transformation [00:40.06]而现在我们正在见证这样的改变 [00:41.89]We're gonna party [00:41.89]这就是我们派对庆祝 [00:43.05]We're gonna go high cause of this now [00:43.05]兴高采烈的原因 [00:44.83]Shout out to my squad at Stanford [00:44.83]向我在斯坦福夏校一同玩闹的兄弟们致敬 [00:45.87]where we pick and roll together [00:45.87]我们执行挡拆配合默契十足 [00:46.97]Work out in bad weathers [00:46.97]还在雨中自由运动玩耍 [00:48.39]No matter you're White or Black or Asian [00:48.39]不论你来自何方 [00:49.81]We don't give damn [00:49.81]我们都不在乎 [00:50.50]We hang out together [00:50.50]我们可以一同玩乐 [00:51.41]No longer brag us over with Saint Laurent [00:51.41]我们不会再用圣罗兰包装炫耀自己【Saint Laurent为美国奢饰品】 [00:52.89]Maybe shitty words are gone and gone [00:52.89]或许那些糟糕的话语已经远去 [00:54.44]But if we want it keep going better and better [00:54.44]但是如果我们想要把现在的一切变得更好 [00:56.08]Then it's probably time for Yellow Renaissance [00:56.08]那这可能将会是黄色复兴的时代 [00:57.17]Ramic: [00:57.67]Stay with the light [00:57.67]我们身边光芒围绕 [01:00.40]Tangle over with the strife [01:00.40]却被无数困难纠缠 [01:03.27]Tattoo dyeing by the sword [01:03.27]那刻入骨髓的印记 [01:06.73]Won't end up in our site [01:06.73]不会在我们的时代终结 [01:10.09]Helen: [01:10.65]Wander around the LA [01:10.65]在洛杉矶漫步 [01:13.22]Land of stars [01:13.22]繁星与爱乐 [01:14.62]The City sight [01:14.62]城市的风景 [01:16.12]Shining wave brings my soul [01:16.12]波光粼粼的海浪请把我的灵魂 [01:19.16]To the place my childhood lies [01:19.16]带回童年的故乡 [01:23.19]Leon: [01:23.49]Got the Hip Hop since Grade Five [01:23.49]我从五年级开始听嘻哈 [01:24.67]Rap on the top chart is a White Guy [01:24.67]当时姆爷还在称霸榜单 [01:26.18]Rhythm is the image, the limit is the sky [01:26.18]节奏是我的蓝图,天空是我的极限 [01:28.00]There's no matter how your skin got dyed [01:28.00]你来自何方都不是个问题 [01:29.54]Color is no pigment, but the culture that you stand in [01:29.54]文化才是你的标志染料 [01:30.86]Our rap is an infant, since everyone is seated [01:30.86]我们的说唱仍处于襁褓,但既然大家都已经就座瞩目 [01:32.69]We put it on the stage, now everyone can witness [01:32.69]我们在舞台上尽情表演,现在所有人都能见证 [01:34.29]Behold the brilliance, check out my resilience [01:34.29]我的才华与改变 [01:36.05]All around across the Ocean [01:36.05]远渡重洋 [01:37.62]Yellow culture is my devotion [01:37.62]亚洲文化就是我的热爱与忠诚 [01:39.20]Take away your dated notion [01:39.20]抛弃你的刻板印象 [01:40.75]Sipping on my Hot Potion [01:40.75]一起享受我的老干妈【Hot Potion为欧美对"老干妈"辣椒酱的称呼】 [01:42.53]荒漠一缕我行走四方 [01:44.01]山旅险阻我踏着芬芳 [01:45.64]万里来游魑魅魍魉【西游记】 [01:47.26]纠缠不清随我身旁 [01:48.81]太平洋旁天色开始黯淡 [01:50.33]城市霓虹映衬夜色冉冉 [01:51.79]我独自踱步在蓝色沙滩 [01:53.46]听见饶舌从美利坚发散 [01:55.03]于是人们开始左顾右盼 [01:56.83]等我登上五月花扬帆【五月花号为早期欧洲殖民美国的标志】 [01:58.63]一手掌舵进军大洋彼岸 [01:59.70]黄色复兴的长路漫漫 [02:01.05]Ramic: [02:01.55]Stay with the light [02:01.55]我们身边光芒围绕 [02:04.03]Tangle over with the strife [02:04.03]却被无数困难纠缠 [02:07.02]Tattoo dyeing by the sword [02:07.02]这刻入骨髓的印记 [02:10.50]Won't end up in our site [02:10.50]不会在我们的时代终结 [02:14.60]Take me to the ride [02:14.60]请带上我吧 [02:16.84]Keep it up in this fight [02:16.84]让我们继续这场斗争 [02:20.68]Skin shinning gold [02:20.68]我们闪烁着金黄肤色的光芒 [02:23.14]Misty eyes all unfold [02:23.14]饱含热泪的眼睛永不闭合 [02:26.54]Helen: [02:27.24]Through the Chinatown [02:27.24]穿过唐人街 [02:29.37]Billboards twinkle at night [02:29.37]广告牌的光芒在夜幕下闪烁 [02:32.57]Let full moon take me down [02:32.57]让满月带我前往 [02:35.87]To the path of countryside [02:35.87]那乡间的小道 [02:40.08]Wander around the LA [02:40.08]在洛杉矶漫步 [02:42.30]Land of stars [02:42.30]繁星的爱乐 [02:43.51]The City sight [02:43.51]城市的风景 [02:45.45]Shining wave brings my soul [02:45.45]波光粼粼的海浪把我的灵魂 [02:48.56]To the place my childhood lies [02:48.56]带回童年的故乡 [02:52.46]Ramic: [02:52.86]Everywhere I go [02:52.86]无论我去向何方 [02:54.05]My name's on the front row [02:54.05]我的名字都会出现在前排 [02:55.50]No one is gonna stole the show [02:55.50]我的表演只会由我主宰 [02:57.16]We are not albino [02:57.16]不属于“白化病人”【指盲目崇尚西方文化的人】 [02:58.70]Helen: [02:59.00]Treat me as a psycho [02:59.00]把我当成疯子 [03:00.52]I am jumping off the window [03:00.52]看我跳出窗外【引自POWER by Kanye West】 [03:02.10]I would be the legend they've been told [03:02.10]我将会成为他们谈论的传说 [03:04.03]No spirit can be sold [03:04.03]我的灵魂永不出卖 [03:04.81]Scott: [03:05.31]Some of us are getting a braid [03:05.31]我们现在有些人还留着长辫 [03:06.71]But ain't gonna do that in that dynasty [03:06.71]但它并不来自封建的朝代 [03:08.19]Leon: [03:08.49]Chinese rap with the Reggae [03:08.49]梳着雷鬼脏辫的中国说唱 [03:10.19]We're in the stage finally [03:10.19]这舞台终于轮到我们表演 [03:11.43]Scott: [03:11.73]Chest with jade [03:11.73]胸口的玉佩 [03:12.59]Test with A [03:12.59]考卷上的A [03:13.24]Yellow Migos with no Patek Philippe [03:13.24]我们是没有百达翡丽的黄色Migos【Patek Philippe为瑞士奢侈手表,Migos为美国著名说唱组合】 [03:14.71]Leon: [03:15.01]Yes or Nay we're gonna slay [03:15.01]不论你们是否高兴我们都会所向披靡 [03:16.87]Right on top at the end of the day [03:16.87]在一切的最后成功登顶 [03:17.83]Scott: [03:18.13]We have much in common [03:18.13]我们之间有很多的相同点 [03:19.72]We need realization [03:19.72]只是需要领悟明白 [03:21.49]Maybe some day we can kill discrimination [03:21.49]或许有一天我们可以消除不公与歧视 [03:24.50]Used to be in imagination [03:24.50]曾经这只是我们的幻想 [03:26.05]Now we're seeing transformation [03:26.05]而现在我们正在见证这样的改变 [03:27.85]We're gonna party [03:27.85]这就是我们派对庆祝 [03:28.66]We're gonna go high cause of this now [03:28.66]兴高采烈的原因 [03:30.78]Leon: [03:31.08]All around across the Ocean [03:31.08]远渡重洋 [03:32.52]Yellow culture is my devotion [03:32.52]亚洲文化就是我的热爱与忠诚 [03:34.32]Take away your dated notion [03:34.32]抛弃你的刻板印象 [03:36.01]Sipping on my Hot Potion [03:36.01]一起享受我的老干妈【Hot Potion为欧美对"老干妈"辣椒酱的称呼】 [03:37.51]荒漠一缕我行走四方 [03:38.72]山旅险阻我踏着芬芳 [03:40.33]万里来游魑魅魍魉 [03:42.05]纠缠不清随我身旁