当前位置:首页 > 歌词大全 > 君の姿は仆に似ている歌词
  • 作词 : 无
    作曲 : 无
    千玺之声_音乐站 出品
    原曲:君は仆に似ている-See-Saw

    君の姿は仆に似ている
    (你与我何其的相似啊)
    静かに泣いているように胸に响く
    (如同静静的哭泣一般 在胸中回响)


    何も知らない方が幸せというけど
    (一无所知虽说是幸福的)
    仆はきっと満足しないはずだから
    (却无法满足)
    虚ろに横たわる夜でも
    (即使在充满空虚的夜晚)
    仆が选んだ今を生きたい それだけ
    (接受自己选择的现实 仅此而已)
    君の速さは 仆に似ている
    (你的速度 与我有几分相似)
    歯止めのきかなくなる 空が怖くなって
    (当咬紧牙关也无法忍受 我开始惧怕天空)
    仆はいつまで がんばればいいの
    (我要努力到到何时才好呢)
    二人なら终わらせることができる
    (如果有同伴会更容易到达)


    どうしても 楽じゃない道を选んでる
    (我毅然的选择了一条艰难的路啊)
    砂にまみれた靴を 払うこともなく
    (顾不得拂去军靴上的砂土)
    こんな风にしか生きれない笑って颔いてくれるだろう君なら
    (你一定会微笑着赞同 这样生存的我)
    君に仆から约束しよう
    (我与你们约定)
    いつか仆に向かって走ってくるときは
    (当你追赶着我向我靠近时)
    きっと谁より上手に受け止めるよ
    (我一定比谁都更好地接受你的挑战)


    君の姿は仆に似ている
    (你与我何其的相似啊)
    同じ世界を见てる君がいることで
    (因为有你和我一同守望着这个世界)
    最后に心无くすこともなく
    (我最终不再迷失心灵)
    仆を好きでいられる仆は
    (把我所承认的我自己)
    君に生かされてる
    (留在你的心中)


  • [00:00.000] 作词 : 无
    [00:00.532] 作曲 : 无
    [00:01.65]千玺之声_音乐站 出品
    [00:02.65]原曲:君は仆に似ている-See-Saw
    [00:03.01]
    [00:03.65]君の姿は仆に似ている
    [00:03.65](你与我何其的相似啊)
    [00:11.14]静かに泣いているように胸に响く
    [00:11.14](如同静静的哭泣一般 在胸中回响)
    [00:19.76]
    [00:26.22]
    [00:28.22]何も知らない方が幸せというけど
    [00:28.22](一无所知虽说是幸福的)
    [00:35.73]仆はきっと満足しないはずだから
    [00:35.73](却无法满足)
    [00:43.50]虚ろに横たわる夜でも
    [00:43.50](即使在充满空虚的夜晚)
    [00:50.81]仆が选んだ今を生きたい それだけ
    [00:50.81](接受自己选择的现实 仅此而已)
    [01:00.20]君の速さは 仆に似ている
    [01:00.20](你的速度 与我有几分相似)
    [01:07.61]歯止めのきかなくなる 空が怖くなって
    [01:07.61](当咬紧牙关也无法忍受 我开始惧怕天空)
    [01:15.14]仆はいつまで がんばればいいの
    [01:15.14](我要努力到到何时才好呢)
    [01:22.63]二人なら终わらせることができる
    [01:22.63](如果有同伴会更容易到达)
    [01:31.06]
    [01:37.50]
    [01:39.50]どうしても 楽じゃない道を选んでる
    [01:39.50](我毅然的选择了一条艰难的路啊)
    [01:46.95]砂にまみれた靴を 払うこともなく
    [01:46.95](顾不得拂去军靴上的砂土)
    [01:54.74]こんな风にしか生きれない笑って颔いてくれるだろう君なら
    [01:54.74](你一定会微笑着赞同 这样生存的我)
    [02:11.45]君に仆から约束しよう
    [02:11.45](我与你们约定)
    [02:18.77]いつか仆に向かって走ってくるときは
    [02:18.77](当你追赶着我向我靠近时)
    [02:33.77]きっと谁より上手に受け止めるよ
    [02:33.77](我一定比谁都更好地接受你的挑战)
    [02:42.39]
    [03:44.90]
    [03:46.90]君の姿は仆に似ている
    [03:46.90](你与我何其的相似啊)
    [03:54.30]同じ世界を见てる君がいることで
    [03:54.30](因为有你和我一同守望着这个世界)
    [04:01.84]最后に心无くすこともなく
    [04:01.84](我最终不再迷失心灵)
    [04:09.30]仆を好きでいられる仆は
    [04:09.30](把我所承认的我自己)
    [04:13.32]君に生かされてる
    [04:13.32](留在你的心中)
    [04:24.36]
    [04:27.36]