当前位置:首页 > 歌词大全 > はやぶさ - Welcome Back Version歌词
  • 作词 : SHO(キセノンP)
    作曲 : SHO(キセノンP)
    はやぶさ -Welcome Back Version-

    作詞:SHO(キセノンP)
    作曲:SHO(キセノンP)
    編曲:SHO(キセノンP)
    原唱:初音ミク
    翻唱/后期:秋蓝
    翻譯:yanao
    by:CHHKKE

    砕けた翼で 君を支えた母親/用破碎的羽翼 支撐著你的母親
    全てを託して 彼女は逝った/託付下一切 她就此逝去
    遥か彼方にて 君を待つ父親/而在遙遠彼端 等待著你的父親
    その命かけて 旅が始まった/賭上了性命 讓旅程開始
    風に吹かれ 雨に打たれ 雷が君を焼く/風吹 雨打 雷燒灼你的身體
    それでも旅をやめないのは/即使如此不讓旅程停下
    それが生きる意味だから/那就是生存的意義

    舞いあがれ はやぶさ/高飛吧 隼
    翼が折れたとしても/即使雙翼遭折
    幾重の夢抱えて/仍要懷抱重重夢想
    翔けあがれ はやぶさ/翱翔吧 隼
    嵐がその身薙いでも/即使狂風將身體吹散
    大宇宙(おおぞら)切り裂いて/仍要將大宇宙一分為二的
    Fly away

    遥か遠い場所で/在無比遙遠的地方
    初めて父の顔を見た/第一次看見了父親的容顏
    喜ぶ間もなく/還來不及高興
    「さあお帰り」と放たれた/便聽見了「來歡迎回來」
    往路で抱えた 再会への希望と/在來途時懷抱的 對再見的希望與
    復路で抱えた 落とせない持ち物/在歸途時懷抱的 不會丟失的擁有物

    無駄な旅と 嘲笑われた/即使被嘲笑 是無意義的旅行
    それでも飛び続けた/還是不停飛著
    二人の親に 託されたもの/被雙親所 託付下的事物
    それが旅の意味だから/那就是旅程的意義

    舞いあがれ はやぶさ/高飛吧 隼
    翼が折れたとしても/即使雙翼遭折
    幾重の夢抱えて/仍要懷抱重重夢想
    翔けあがれ はやぶさ/翱翔吧 隼
    嵐がその身薙いでも/即使狂風將身體吹散
    大宇宙(おおぞら)切り裂いて/仍要將大宇宙一分為二的
    Fly away

    (間奏)

    高い空から見護るだいち/從高空中 守候著大地
    彼方で永眠(ねむ)るのぞみ/你希望在彼方長眠
    今空高く翔けるあかつき/如今高翔的曉光
    明日を支えるきぼう/給予了你支撐著明日的希望
    翼が折れ 片足がもげ/羽翼遭折 隻腳受挫
    それでも飛び続けた/即使如此還是不停飛行
    青く輝く 故郷の空へ/因為有著能抵達碧藍光輝的
    届けるものがあるから/故鄉天空 的事物
    皆の夢 胸に抱きしめて/大家的夢想 深埋于胸中

    舞いあがれ はやぶさ/高飛吧 隼
    翼が折れたとしても/即使雙翼遭折
    幾重の夢抱えて/仍要懷抱重重夢想
    翔けあがれ はやぶさ/翱翔吧 隼
    嵐がその身薙いでも/即使狂風將身體吹散
    大宇宙(おおぞら)切り裂いて/仍要將大宇宙一分為二的

    Rise up our phoenix, Hayabusa
    故郷の空見えるまで/直到見到故鄉的天空

    Soar up our phoenix, Hayabusa
    その身が燃え尽きるまで/直到那副身軀燃燒至盡

    ただいま/歡迎回來

    ただいま/我回来了

    おやすみ/祝你好夢

    -END-
  • 作词 : SHO(キセノンP)
    作曲 : SHO(キセノンP)
    はやぶさ -Welcome Back Version-

    作詞:SHO(キセノンP)
    作曲:SHO(キセノンP)
    編曲:SHO(キセノンP)
    原唱:初音ミク
    翻唱/后期:秋蓝
    翻譯:yanao
    by:CHHKKE

    砕けた翼で 君を支えた母親/用破碎的羽翼 支撐著你的母親
    全てを託して 彼女は逝った/託付下一切 她就此逝去
    遥か彼方にて 君を待つ父親/而在遙遠彼端 等待著你的父親
    その命かけて 旅が始まった/賭上了性命 讓旅程開始
    風に吹かれ 雨に打たれ 雷が君を焼く/風吹 雨打 雷燒灼你的身體
    それでも旅をやめないのは/即使如此不讓旅程停下
    それが生きる意味だから/那就是生存的意義

    舞いあがれ はやぶさ/高飛吧 隼
    翼が折れたとしても/即使雙翼遭折
    幾重の夢抱えて/仍要懷抱重重夢想
    翔けあがれ はやぶさ/翱翔吧 隼
    嵐がその身薙いでも/即使狂風將身體吹散
    大宇宙(おおぞら)切り裂いて/仍要將大宇宙一分為二的
    Fly away

    遥か遠い場所で/在無比遙遠的地方
    初めて父の顔を見た/第一次看見了父親的容顏
    喜ぶ間もなく/還來不及高興
    「さあお帰り」と放たれた/便聽見了「來歡迎回來」
    往路で抱えた 再会への希望と/在來途時懷抱的 對再見的希望與
    復路で抱えた 落とせない持ち物/在歸途時懷抱的 不會丟失的擁有物

    無駄な旅と 嘲笑われた/即使被嘲笑 是無意義的旅行
    それでも飛び続けた/還是不停飛著
    二人の親に 託されたもの/被雙親所 託付下的事物
    それが旅の意味だから/那就是旅程的意義

    舞いあがれ はやぶさ/高飛吧 隼
    翼が折れたとしても/即使雙翼遭折
    幾重の夢抱えて/仍要懷抱重重夢想
    翔けあがれ はやぶさ/翱翔吧 隼
    嵐がその身薙いでも/即使狂風將身體吹散
    大宇宙(おおぞら)切り裂いて/仍要將大宇宙一分為二的
    Fly away

    (間奏)

    高い空から見護るだいち/從高空中 守候著大地
    彼方で永眠(ねむ)るのぞみ/你希望在彼方長眠
    今空高く翔けるあかつき/如今高翔的曉光
    明日を支えるきぼう/給予了你支撐著明日的希望
    翼が折れ 片足がもげ/羽翼遭折 隻腳受挫
    それでも飛び続けた/即使如此還是不停飛行
    青く輝く 故郷の空へ/因為有著能抵達碧藍光輝的
    届けるものがあるから/故鄉天空 的事物
    皆の夢 胸に抱きしめて/大家的夢想 深埋于胸中

    舞いあがれ はやぶさ/高飛吧 隼
    翼が折れたとしても/即使雙翼遭折
    幾重の夢抱えて/仍要懷抱重重夢想
    翔けあがれ はやぶさ/翱翔吧 隼
    嵐がその身薙いでも/即使狂風將身體吹散
    大宇宙(おおぞら)切り裂いて/仍要將大宇宙一分為二的

    Rise up our phoenix, Hayabusa
    故郷の空見えるまで/直到見到故鄉的天空

    Soar up our phoenix, Hayabusa
    その身が燃え尽きるまで/直到那副身軀燃燒至盡

    ただいま/歡迎回來

    ただいま/我回来了

    おやすみ/祝你好夢

    -END-