作词 : Miss Kay/SUGA 作曲 : Miss Kay/SUGA 내 기억의 구석 在我记忆的角落 한 켠에 자리잡은 갈색 piano 陈放着一台褐色的钢琴 어릴 적 집 안의 구석 儿时家里的角落 한 켠에 자리잡은 갈색 piano 陈放着一台褐色的钢琴 그때 기억해 내 키보다 훨씬 더 컸던 还记得那时 比起我的个子还要高大许多的 갈색 piano 그게 날 이끌 때 褐色的钢琴 就那样的吸引着我的时候 널 우러러보며 동경했었네 我仰望着你 憧憬着你 작은 손가락으로 널 어루만질 때 用小小的手指触摸你的时候 I feel so nice mom I feel so nice 그저 손 가던 대로 거닐던 건반 手指不由自主滑过琴键 그땐 너의 의미를 몰랐었네 那时的我还不懂你的意义 바라보기만 해도 좋았던 그때 即使只是看着就很美好的那时 그때 기억해 초등학교 무렵 还记得那时 读小学的时候 내 키가 너의 키보다 더 커졌던 그때 我的身高开始超过你的时候 그토록 동경했던 널 등한시하며 渐渐地忽略了曾经憧憬的你 백옥 같던 건반 그 위 먼지가 쌓여가며 曾如白玉般的琴键上 布满了灰尘 방치됐던 니 모습 그때도 몰랐었지 被放弃的你的模样 即使是那时也还是不懂 너의 의미 내가 어디 있든 你的意义 不管我在哪里 항상 넌 그 자릴 你一直都在原地 지켰으니 그런데 그게 守护着那里 可是 마지막이 될 줄 몰랐네 却不知竟成为了最后 이대론 가지 마 you say 不要就这样走 你说 내가 떠나도 걱정은 하지 마 即使我离开了 也不要担心 넌 스스로 잘 해낼 테니까 因为你自己也可以做得很好 널 처음 만났던 그때가 생각나 想起初次见到你的那时 어느새 훌쩍 커버렸네 니가 不知不觉间 你一下子长大了 우리 관계는 마침표를 찍지만 即使我们的关系画上了终止符 절대 내게 미안해 하지 마 也绝对不要觉得对不起我 어떤 형태로든 날 다시 만나게 될 거야 不管哪种形态 你会再见到我的 그때 반갑게 다시 맞아줘 到了那时 要高兴地迎接我 그때 기억해 까맣게 잊고 있었던 还记得那时 曾忘得一干二净的 널 다시 마주했던 때 14살 무렵 再次见到你的时候 14岁的时候 어색도 잠시 다시 널 어루만졌지 暂时尴尬之后 再次抚摸着你 긴 시간 떠나있어도 절대 거부감 없이 即使长时间离开 却没有一丝反感 날 받아줬던 너 又接受了我的你 Without you there's nothing 새벽을 지나서 둘이서 함께 맞는 아침 凌晨过后 我们俩一起迎接清晨 영원히 너는 나의 손을 놓지 마 你永远不要放开我的手 나도 다시 널 놓지 않을 테니까 因为我也不会再次放开你 그때 기억해 나의 십대의 마지막을 还记得那时 在我10代的尾声 함께 불태웠던 너 그래 한 치 앞도 曾一起燃烧过的你 是啊 뵈지 않던 그때 울고 웃고 曾无法预知前路的那时 笑过哭过 너와 함께여서 그 순간조차 因为和你在一起 就连那一瞬间 이제는 추억으로 现在都是回忆 박살난 어깰 부여잡고 말했지 拽住快要破碎的肩膀说 나 더 이상은 진짜 못하겠다고 我真的再也坚持不下去了 포기하고 싶던 그때마다 每次曾想放弃的那时 곁에서 넌 말했지 你在身边说 새꺄 너는 진짜 할 수 있다고 小子 你肯定可以做到 그래 그래 그때 기억해 是啊 是啊 还记得那时 지치고 방황했었던 曾疲倦又彷徨着的 절망의 깊은 수렁에 빠졌던 그때 曾深陷绝望的泥潭的那时 내가 널 밀어내고 널 만난 걸 원망해도 即使是我推开了你 埋怨遇见了你 넌 꿋꿋이 내 곁을 지켰지 말 안 해도 即使沉默不语 你也一直守护在我身旁 그러니 절대 너는 내 손을 놓지 마 所以 你绝对不要放开我的手 두 번 다시 내가 널 놓지 않을 테니까 因为我也不会再次放开你 나의 탄생 그리고 내 삶의 끝 我的诞生 还有我生命的的尽头 그 모든 걸 지켜볼 너일 테니까 关注着这一切的都是你 내 기억의 구석 在我记忆的角落 한 켠에 자리잡은 갈색 piano 陈放着一台褐色的钢琴 어릴 적 집 안의 구석 儿时家里的角落 한 켠에 자리잡은 갈색 piano 陈放着一台褐色的钢琴
作词 : Miss Kay/SUGA 作曲 : Miss Kay/SUGA 내 기억의 구석 在我记忆的角落 한 켠에 자리잡은 갈색 piano 陈放着一台褐色的钢琴 어릴 적 집 안의 구석 儿时家里的角落 한 켠에 자리잡은 갈색 piano 陈放着一台褐色的钢琴 그때 기억해 내 키보다 훨씬 더 컸던 还记得那时 比起我的个子还要高大许多的 갈색 piano 그게 날 이끌 때 褐色的钢琴 就那样的吸引着我的时候 널 우러러보며 동경했었네 我仰望着你 憧憬着你 작은 손가락으로 널 어루만질 때 用小小的手指触摸你的时候 I feel so nice mom I feel so nice 그저 손 가던 대로 거닐던 건반 手指不由自主滑过琴键 그땐 너의 의미를 몰랐었네 那时的我还不懂你的意义 바라보기만 해도 좋았던 그때 即使只是看着就很美好的那时 그때 기억해 초등학교 무렵 还记得那时 读小学的时候 내 키가 너의 키보다 더 커졌던 그때 我的身高开始超过你的时候 그토록 동경했던 널 등한시하며 渐渐地忽略了曾经憧憬的你 백옥 같던 건반 그 위 먼지가 쌓여가며 曾如白玉般的琴键上 布满了灰尘 방치됐던 니 모습 그때도 몰랐었지 被放弃的你的模样 即使是那时也还是不懂 너의 의미 내가 어디 있든 你的意义 不管我在哪里 항상 넌 그 자릴 你一直都在原地 지켰으니 그런데 그게 守护着那里 可是 마지막이 될 줄 몰랐네 却不知竟成为了最后 이대론 가지 마 you say 不要就这样走 你说 내가 떠나도 걱정은 하지 마 即使我离开了 也不要担心 넌 스스로 잘 해낼 테니까 因为你自己也可以做得很好 널 처음 만났던 그때가 생각나 想起初次见到你的那时 어느새 훌쩍 커버렸네 니가 不知不觉间 你一下子长大了 우리 관계는 마침표를 찍지만 即使我们的关系画上了终止符 절대 내게 미안해 하지 마 也绝对不要觉得对不起我 어떤 형태로든 날 다시 만나게 될 거야 不管哪种形态 你会再见到我的 그때 반갑게 다시 맞아줘 到了那时 要高兴地迎接我 그때 기억해 까맣게 잊고 있었던 还记得那时 曾忘得一干二净的 널 다시 마주했던 때 14살 무렵 再次见到你的时候 14岁的时候 어색도 잠시 다시 널 어루만졌지 暂时尴尬之后 再次抚摸着你 긴 시간 떠나있어도 절대 거부감 없이 即使长时间离开 却没有一丝反感 날 받아줬던 너 又接受了我的你 Without you there's nothing 새벽을 지나서 둘이서 함께 맞는 아침 凌晨过后 我们俩一起迎接清晨 영원히 너는 나의 손을 놓지 마 你永远不要放开我的手 나도 다시 널 놓지 않을 테니까 因为我也不会再次放开你 그때 기억해 나의 십대의 마지막을 还记得那时 在我10代的尾声 함께 불태웠던 너 그래 한 치 앞도 曾一起燃烧过的你 是啊 뵈지 않던 그때 울고 웃고 曾无法预知前路的那时 笑过哭过 너와 함께여서 그 순간조차 因为和你在一起 就连那一瞬间 이제는 추억으로 现在都是回忆 박살난 어깰 부여잡고 말했지 拽住快要破碎的肩膀说 나 더 이상은 진짜 못하겠다고 我真的再也坚持不下去了 포기하고 싶던 그때마다 每次曾想放弃的那时 곁에서 넌 말했지 你在身边说 새꺄 너는 진짜 할 수 있다고 小子 你肯定可以做到 그래 그래 그때 기억해 是啊 是啊 还记得那时 지치고 방황했었던 曾疲倦又彷徨着的 절망의 깊은 수렁에 빠졌던 그때 曾深陷绝望的泥潭的那时 내가 널 밀어내고 널 만난 걸 원망해도 即使是我推开了你 埋怨遇见了你 넌 꿋꿋이 내 곁을 지켰지 말 안 해도 即使沉默不语 你也一直守护在我身旁 그러니 절대 너는 내 손을 놓지 마 所以 你绝对不要放开我的手 두 번 다시 내가 널 놓지 않을 테니까 因为我也不会再次放开你 나의 탄생 그리고 내 삶의 끝 我的诞生 还有我生命的的尽头 그 모든 걸 지켜볼 너일 테니까 关注着这一切的都是你 내 기억의 구석 在我记忆的角落 한 켠에 자리잡은 갈색 piano 陈放着一台褐色的钢琴 어릴 적 집 안의 구석 儿时家里的角落 한 켠에 자리잡은 갈색 piano 陈放着一台褐色的钢琴