当前位置:首页 > 歌词大全 > アヤノの幸福理论(Cover:IA/じん)歌词
  • 作词 : じん
    作曲 : じん
    アヤノの幸福理論 - 小裙边
    词:じん
    曲:じん
    回憶起的
    思い出していたのは
    又再是,家族的事
    また家族の事
    「文乃是姐姐呢
    「アヤノはお姉ちゃんだから
    大家的事情就拜托给你了」
    皆の事よろしくね」
    在以紅磚砌成的牆壁 小小的家中
    赤煉瓦の壁小さな家の中で
    來悄悄話吧
    ひそひそ話そう
    就像是秘密的作戰一樣地
    秘密の作戦みたいに
    被帶來了的
    連れて来られた
    三人深紅的瞳孔中
    三人の真っ赤な目には
    有着對大人 隱瞞已久的過去
    大人に隠していた過去がある
    以一臉膽怯的表情說
    怯えた顔で
    「我可是怪物來的呀」
    「僕は化物だから」
    我告訴他
    私は告げる
    「才沒那樣的事啊」
    「そんなことはないよ」って
    「深紅色可是主角的顏色呢,
    「真っ赤な色は主人公の色だから
    所以不用害怕,也沒關係的哦」
    怯えていなくても良いんだよ」
    為有趣的事 煩惱不已
    面白い事悩んでは
    今天也要像个大姐姐的一样
    今日もお姉ちゃんぶって
    「來吧,看看這個」
    「ほら見ていて」
    纏上了一條紅色的圍巾
    赤いマフラー巻き付けた
    「像秘密組織一样呢!」
    『秘密組織みたい』
    來開始,將這染上,暗紅色吧
    茜色染めて始めよう
    雖然只是小小的「扮英雄遊戲」呢
    小さな「ヒーローのフリ」だけど
    「那怕只得一點也無妨,如果能再次歡笑的的話」
    「少しでもまた笑えたら」って
    今天也與家人在一起啊
    今日も家族でいよう
    祈求「幸福」吧,
    「幸せ」を願おう
    不管未來
    先にある未来が
    有多麼的 叫人悲痛也好
    どれだけ悲しくても
    「這是秘密哦」
    「このことは秘密だよ」
    在歡樂之中夕陽西沉
    楽しくて陽が沈んだ
    春風吹過
    春風巡り
    長大成人後的世界
    大人になった世界は
    因不講理的事而扭曲
    理不尽に曲がる
    就像是某人的陰謀一樣呢
    誰かの陰謀みたいに
    落下而消失的
    膨らんで消えた
    心愛的人的眼淚
    愛する人の涙は
    誰也沒有注意到地,變得污黷
    誰も気付けなくて黒くなる
    發狂起來
    狂い出していた
    回過神來的時候
    気付いたらもう
    已經對誰也 說不出口了
    誰にも言えなくて
    「討厭,討厭呀。不要壞掉呀」
    「嫌だ嫌だよ壊れるのは」
    沒有幸福的世界將要降臨
    幸せの終わる世界が来る
    「暗紅色,拜託了
    「茜色お願い
    从这以后
    これ以上
    再也不要破壞某人的未來了」
    誰かの未来を壊さないで」
    在哭泣的同時 又再思考着
    泣きながらまた考える
    然後仍舊將一切藏於笑容之中
    笑顔に隠したまま
    「紅色的瞳孔,假若是我的話,
    「赤目色それが私なら
    一定能拯救得到某人的未來的吧」
    誰かの未来を救えるかな」
    笨拙,而可嘆的
    不器用で情けない
    獨自一人的作戰
    独りぼっちの作戦だ
    我消失了後
    私が消えた
    那天的秘密組織
    あの日の秘密組織は
    有好好笑着
    ちゃんと笑って
    生活下去嗎
    暮らせているのかな
    我一定 讓大家生氣了吧
    きっと私は怒られちゃうなぁ
    不過呢,
    だけどちゃんと
    我總算能好好地當個「大姐姐」了吧
    「お姉ちゃん」になれたかな
    試着回憶起來吧
    思い出してみよう
    那曾心愛着的話
    あの好きだった言葉
    總覺得所謂的「幸福」有點不可思議呢
    「幸せ」ってなんだか不思議
    如此一來,就能喜歡上明天呢
    明日のこと好きになれる
  • [00:00.000] 作词 : じん
    [00:00.012] 作曲 : じん
    [00:00.25]アヤノの幸福理論 - 小裙边
    [00:01.18]词:じん
    [00:01.64]曲:じん
    [00:02.63]回憶起的
    [00:02.63]思い出していたのは
    [00:08.26]又再是,家族的事
    [00:08.26]また家族の事
    [00:12.02]「文乃是姐姐呢
    [00:12.02]「アヤノはお姉ちゃんだから
    [00:16.68]大家的事情就拜托给你了」
    [00:16.68]皆の事よろしくね」
    [00:44.04]在以紅磚砌成的牆壁 小小的家中
    [00:44.04]赤煉瓦の壁小さな家の中で
    [00:49.42]來悄悄話吧
    [00:49.42]ひそひそ話そう
    [00:51.54]就像是秘密的作戰一樣地
    [00:51.54]秘密の作戦みたいに
    [00:54.95]被帶來了的
    [00:54.95]連れて来られた
    [00:57.13]三人深紅的瞳孔中
    [00:57.13]三人の真っ赤な目には
    [01:00.51]有着對大人 隱瞞已久的過去
    [01:00.51]大人に隠していた過去がある
    [01:06.39]以一臉膽怯的表情說
    [01:06.39]怯えた顔で
    [01:08.17]「我可是怪物來的呀」
    [01:08.17]「僕は化物だから」
    [01:11.72]我告訴他
    [01:11.72]私は告げる
    [01:13.67]「才沒那樣的事啊」
    [01:13.67]「そんなことはないよ」って
    [01:17.25]「深紅色可是主角的顏色呢,
    [01:17.25]「真っ赤な色は主人公の色だから
    [01:22.82]所以不用害怕,也沒關係的哦」
    [01:22.82]怯えていなくても良いんだよ」
    [01:27.55]為有趣的事 煩惱不已
    [01:27.55]面白い事悩んでは
    [01:32.91]今天也要像个大姐姐的一样
    [01:32.91]今日もお姉ちゃんぶって
    [01:39.34]「來吧,看看這個」
    [01:39.34]「ほら見ていて」
    [01:41.98]纏上了一條紅色的圍巾
    [01:41.98]赤いマフラー巻き付けた
    [01:45.89]「像秘密組織一样呢!」
    [01:45.89]『秘密組織みたい』
    [01:49.48]來開始,將這染上,暗紅色吧
    [01:49.48]茜色染めて始めよう
    [01:55.04]雖然只是小小的「扮英雄遊戲」呢
    [01:55.04]小さな「ヒーローのフリ」だけど
    [02:01.27]「那怕只得一點也無妨,如果能再次歡笑的的話」
    [02:01.27]「少しでもまた笑えたら」って
    [02:06.53]今天也與家人在一起啊
    [02:06.53]今日も家族でいよう
    [02:11.71]祈求「幸福」吧,
    [02:11.71]「幸せ」を願おう
    [02:15.18]不管未來
    [02:15.18]先にある未来が
    [02:19.00]有多麼的 叫人悲痛也好
    [02:19.00]どれだけ悲しくても
    [02:23.54]「這是秘密哦」
    [02:23.54]「このことは秘密だよ」
    [02:28.73]在歡樂之中夕陽西沉
    [02:28.73]楽しくて陽が沈んだ
    [02:43.96]春風吹過
    [02:43.96]春風巡り
    [02:45.82]長大成人後的世界
    [02:45.82]大人になった世界は
    [02:49.36]因不講理的事而扭曲
    [02:49.36]理不尽に曲がる
    [02:51.46]就像是某人的陰謀一樣呢
    [02:51.46]誰かの陰謀みたいに
    [02:54.92]落下而消失的
    [02:54.92]膨らんで消えた
    [02:57.08]心愛的人的眼淚
    [02:57.08]愛する人の涙は
    [03:00.47]誰也沒有注意到地,變得污黷
    [03:00.47]誰も気付けなくて黒くなる
    [03:05.03]發狂起來
    [03:05.03]狂い出していた
    [03:08.24]回過神來的時候
    [03:08.24]気付いたらもう
    [03:11.14]已經對誰也 說不出口了
    [03:11.14]誰にも言えなくて
    [03:16.98]「討厭,討厭呀。不要壞掉呀」
    [03:16.98]「嫌だ嫌だよ壊れるのは」
    [03:21.44]沒有幸福的世界將要降臨
    [03:21.44]幸せの終わる世界が来る
    [03:27.10]「暗紅色,拜託了
    [03:27.10]「茜色お願い
    [03:30.61]从这以后
    [03:30.61]これ以上
    [03:33.03]再也不要破壞某人的未來了」
    [03:33.03]誰かの未来を壊さないで」
    [03:38.95]在哭泣的同時 又再思考着
    [03:38.95]泣きながらまた考える
    [03:43.85]然後仍舊將一切藏於笑容之中
    [03:43.85]笑顔に隠したまま
    [03:49.46]「紅色的瞳孔,假若是我的話,
    [03:49.46]「赤目色それが私なら
    [03:54.99]一定能拯救得到某人的未來的吧」
    [03:54.99]誰かの未来を救えるかな」
    [04:01.25]笨拙,而可嘆的
    [04:01.25]不器用で情けない
    [04:06.30]獨自一人的作戰
    [04:06.30]独りぼっちの作戦だ
    [04:30.16]我消失了後
    [04:30.16]私が消えた
    [04:32.15]那天的秘密組織
    [04:32.15]あの日の秘密組織は
    [04:35.48]有好好笑着
    [04:35.48]ちゃんと笑って
    [04:37.56]生活下去嗎
    [04:37.56]暮らせているのかな
    [04:40.96]我一定 讓大家生氣了吧
    [04:40.96]きっと私は怒られちゃうなぁ
    [04:45.13]不過呢,
    [04:45.13]だけどちゃんと
    [04:47.57]我總算能好好地當個「大姐姐」了吧
    [04:47.57]「お姉ちゃん」になれたかな
    [04:51.73]試着回憶起來吧
    [04:51.73]思い出してみよう
    [04:55.74]那曾心愛着的話
    [04:55.74]あの好きだった言葉
    [05:00.62]總覺得所謂的「幸福」有點不可思議呢
    [05:00.62]「幸せ」ってなんだか不思議
    [05:05.47]如此一來,就能喜歡上明天呢
    [05:05.47]明日のこと好きになれる