当前位置:首页 > 歌词大全 > 夜もすがら君想ふ (夜里亦始终想念着你)(Cover:西沢さんP)歌词
  • 作词 : 无
    作曲 : 无
    僕が生まれる前よりも
    像是從我誕生前的
    ずっと昔から続くように
    很久以前延續至今似的
    そういつも傷付け合って
    總是那樣彼此傷害
    また愛し合うのさ
    然後又再彼此相愛
    結婚や仕事のトークにまた
    雖然對結婚或工作等對話
    ちょっと疲れてたとしても
    又再感到疲累也好
    そう僕も他人事なんかじゃない、
    但我的事並不是他人的事,
    わかってるのさ
    你懂的吧
    「沒有永遠的黑夜」
    明けない夜は無いと
    「但在天明之前只有黑暗」
    夜明け前がただ暗いと
    この先に待つ明日が
    在未來等待着的明天
    そんなに輝くもんかなぁ?
    是如此閃耀的東西嗎?
    今 I Love Youで始まる僕らを
    現在 請對因一句I Love You而開始的我們
    もっと照らしてくれよ
    更加閃爍地照耀吧
    変わらない愛や希望の類いもまだ
    我仍想要試着去相信
    信じてみたいのさ
    永恆不變的愛或希望之類的事物
    ほらI Miss Youって諦めムードでも
    看吧 如I Miss You那樣冷淡起來的心情
    wow 蹴飛ばして行けよ
    wow 亦一腳踢開向前走吧
    即使與時代不合的話題流經大街小巷,
    時代柄暗い話題が街行けど、
    愛を謳う
    卻亦會歌頌戀愛
    僕が取るに足らぬ事で
    我總是為不值一提的小事
    いつも悩んだりしてるのは
    而煩惱不已
    但要說的話從夏當與夏娃起
    言っちゃえばアダムとイヴから
    もう決まってたのさ
    就已決定好了的吧
    なんとなく恋に落ちて
    不意之間墮入愛河
    いつの間にか本気だって
    不知不覺地認真起來
    但像是快要撕裂的內心深處
    張り裂けそうな胸の奥を
    不對你坦率傾訴可不行呢
    打ち明けなくっちゃな
    今 I Love Youで始まる僕らを
    現在 請讓因一句I Love You而開始的我們
    もっと満たしてくれよ
    感到更加的滿足吧
    イメージ通りには運ばぬ物としても
    即使是不如我想像中的事物
    信じてみたいのさ
    也想要試着去相信呢
    ほらI Miss Youって賞味期限がある
    看吧 I Miss You這句話是有保質期的
    Oh Yes 給我趕急起來吧
    Oh Yes 急かしてくれよ
    即使等待着不合時代的未來,
    時代柄暗い未来が待ち受けど、
    愛を謳う
    卻亦會歌頌戀愛
    ああどうか夜明けまで
    啊啊拜託了想要聽着你的聲音
    君の声が聞きたい
    直到天亮
    いつの時代も代わり映えしなくてさ
    不論是哪個時代亦不會改變的啊
    明明我們是因同樣的事而煩惱,
    僕ら同じ事で悩んだり、
    悲しんだり、
    而悲傷,
    而歡笑的啊
    笑ったりしてんのにな
    但互相理解卻不是那麼的容易
    解り合うのはそう簡単じゃない
    ただこんなにも君とリンクしてる、重なっていく
    僅是如此與你心心相連,不斷重複
    今 I Love Youで始まる僕らを
    現在 請讓因一句I Love You而開始的我們
    もっと照らしてくれよ
    感到更加的滿足吧
    変わらない愛や希望の類いもまだ
    我仍想要試着去相信
    信じてみたいのさ
    永恆不變的愛或希望之類的事物
    ほらI Miss Youって諦めムードでも
    看吧 如I Miss You那樣冷淡起來的心情
    wow 蹴飛ばして行けよ
    wow 亦一腳踢開向前走吧
    即使不合時代的話題流經大街小巷,
    時代柄暗い話題が街行けど、
    愛を謳う
    卻亦會歌頌戀愛
    僕が生まれる前よりもずっと昔から続くように
    像是從我誕生前的很久以前延續至今似的
    そういつも傷付け合ってまた愛し合うのさ
    總是那樣彼此傷害然後又再彼此相愛
  • [00:00.000] 作词 : 无
    [00:01.000] 作曲 : 无
    [00:15.03]僕が生まれる前よりも
    [00:15.03]像是從我誕生前的
    [00:18.34]ずっと昔から続くように
    [00:18.34]很久以前延續至今似的
    [00:21.58]そういつも傷付け合って
    [00:21.58]總是那樣彼此傷害
    [00:23.97]また愛し合うのさ
    [00:23.97]然後又再彼此相愛
    [00:28.11]結婚や仕事のトークにまた
    [00:28.11]雖然對結婚或工作等對話
    [00:31.34]ちょっと疲れてたとしても
    [00:31.34]又再感到疲累也好
    [00:34.56]そう僕も他人事なんかじゃない、
    [00:34.56]但我的事並不是他人的事,
    [00:37.59]わかってるのさ
    [00:37.59]你懂的吧
    [00:40.50]「沒有永遠的黑夜」
    [00:40.50]明けない夜は無いと
    [00:43.27]「但在天明之前只有黑暗」
    [00:43.27]夜明け前がただ暗いと
    [00:46.55]この先に待つ明日が
    [00:46.55]在未來等待着的明天
    [00:48.51]そんなに輝くもんかなぁ?
    [00:48.51]是如此閃耀的東西嗎?
    [00:52.99]今 I Love Youで始まる僕らを
    [00:52.99]現在 請對因一句I Love You而開始的我們
    [00:57.21]もっと照らしてくれよ
    [00:57.21]更加閃爍地照耀吧
    [00:59.68]変わらない愛や希望の類いもまだ
    [00:59.68]我仍想要試着去相信
    [01:03.70]信じてみたいのさ
    [01:03.70]永恆不變的愛或希望之類的事物
    [01:05.86]ほらI Miss Youって諦めムードでも
    [01:05.86]看吧 如I Miss You那樣冷淡起來的心情
    [01:10.16]wow 蹴飛ばして行けよ
    [01:10.16]wow 亦一腳踢開向前走吧
    [01:12.57]即使與時代不合的話題流經大街小巷,
    [01:12.57]時代柄暗い話題が街行けど、
    [01:16.49]愛を謳う
    [01:16.49]卻亦會歌頌戀愛
    [01:32.83]僕が取るに足らぬ事で
    [01:32.83]我總是為不值一提的小事
    [01:35.97]いつも悩んだりしてるのは
    [01:35.97]而煩惱不已
    [01:39.18]但要說的話從夏當與夏娃起
    [01:39.18]言っちゃえばアダムとイヴから
    [01:41.90]もう決まってたのさ
    [01:41.90]就已決定好了的吧
    [01:45.37]なんとなく恋に落ちて
    [01:45.37]不意之間墮入愛河
    [01:48.12]いつの間にか本気だって
    [01:48.12]不知不覺地認真起來
    [01:51.34]但像是快要撕裂的內心深處
    [01:51.34]張り裂けそうな胸の奥を
    [01:53.97]不對你坦率傾訴可不行呢
    [01:53.97]打ち明けなくっちゃな
    [01:57.81]今 I Love Youで始まる僕らを
    [01:57.81]現在 請讓因一句I Love You而開始的我們
    [02:02.01]もっと満たしてくれよ
    [02:02.01]感到更加的滿足吧
    [02:04.45]イメージ通りには運ばぬ物としても
    [02:04.45]即使是不如我想像中的事物
    [02:08.49]信じてみたいのさ
    [02:08.49]也想要試着去相信呢
    [02:10.79]ほらI Miss Youって賞味期限がある
    [02:10.79]看吧 I Miss You這句話是有保質期的
    [02:14.98]Oh Yes 給我趕急起來吧
    [02:14.98]Oh Yes 急かしてくれよ
    [02:17.38]即使等待着不合時代的未來,
    [02:17.38]時代柄暗い未来が待ち受けど、
    [02:21.34]愛を謳う
    [02:21.34]卻亦會歌頌戀愛
    [02:24.67]ああどうか夜明けまで
    [02:24.67]啊啊拜託了想要聽着你的聲音
    [02:26.85]君の声が聞きたい
    [02:26.85]直到天亮
    [02:34.40]いつの時代も代わり映えしなくてさ
    [02:34.40]不論是哪個時代亦不會改變的啊
    [02:40.88]明明我們是因同樣的事而煩惱,
    [02:40.88]僕ら同じ事で悩んだり、
    [02:44.66]悲しんだり、
    [02:44.66]而悲傷,
    [02:46.47]而歡笑的啊
    [02:46.47]笑ったりしてんのにな
    [02:49.34]但互相理解卻不是那麼的容易
    [02:49.34]解り合うのはそう簡単じゃない
    [02:52.69]ただこんなにも君とリンクしてる、重なっていく
    [02:52.69]僅是如此與你心心相連,不斷重複
    [02:58.38]今 I Love Youで始まる僕らを
    [02:58.38]現在 請讓因一句I Love You而開始的我們
    [03:02.66]もっと照らしてくれよ
    [03:02.66]感到更加的滿足吧
    [03:05.01]変わらない愛や希望の類いもまだ
    [03:05.01]我仍想要試着去相信
    [03:09.04]信じてみたいのさ
    [03:09.04]永恆不變的愛或希望之類的事物
    [03:11.31]ほらI Miss Youって諦めムードでも
    [03:11.31]看吧 如I Miss You那樣冷淡起來的心情
    [03:15.48]wow 蹴飛ばして行けよ
    [03:15.48]wow 亦一腳踢開向前走吧
    [03:17.93]即使不合時代的話題流經大街小巷,
    [03:17.93]時代柄暗い話題が街行けど、
    [03:21.96]愛を謳う
    [03:21.96]卻亦會歌頌戀愛
    [03:25.16]僕が生まれる前よりもずっと昔から続くように
    [03:25.16]像是從我誕生前的很久以前延續至今似的
    [03:31.59]そういつも傷付け合ってまた愛し合うのさ
    [03:31.59]總是那樣彼此傷害然後又再彼此相愛