-
-
-
作词 : ITA
作曲 : ITA
混乱な言葉で 抑えきれない気持ちを
屈託ないふり 何となく誤解されてしまった
どれだけ仲良くても でも受け入れなくなってた
子供に戻れるなら 生まれ変われるなら
【用混乱的言语/将按捺不住的心情说出
装作不在意的样子/却不知为何被人误解
就算和朋友关系再好/却总是无法被接受
如果能够重返小时候/如果转世能够重来】
みんなと同じように それはこの世の枠でしょう
あのシティが嫌い ほら私もよくできました
そうしてばっかりで 人生は満たされないでしょう
本当の友達か 本物がいないでわ
【和大家保持一样/这就是这个世界的规则吧
厌恶那个城市/看吧我也能做的很好呢
但是仅仅这样/是无法让人生得到满足的吧
真正的朋友吗?/真正的东西是没有的呢】
人間として存在感を失って 檻の外は生臭い音だらけ
今日もまた私をバカにしていた どこからの歌がラダラダダダラダ
【作为人类的存在感早已纷失/牢笼之外遍布世俗之辞
今天的我又被当作了笨蛋/从哪里传来的歌声/啦哒啦哒哒哒啦哒】
覚ませ 覚ませ 誰が待っているよ
止まれ このまま雨も嘘のよう
あなた どんな生活欲しいの
この世 あなたは満たされないの
【醒过来/醒过来/有谁在等着你呐
停下来/这样下去连雨也会像谎言一样呢
你到底想要什么样的生活啊
这样的世界还无法满足你吗?】
昨夜のあの夢 どうやら思い出してて
無表情な子今 ベッドの上でただぽかんとして
どうして生きてるの 少女は独り言だけ
どんな人出会える 宝物持ってるのかい
【昨夜的那个梦/总算是想起来了
无表情的孩子现在/躺在床上仅仅在发着呆
“为何会降生于此?”/少女只是自言自语
(今天又)会遇到什么样的人呢/会带着“宝物”吗】
もしソクラテス式で尋ねたら
答えを求めるのはやけに簡単でしょう
でも誰も来ないよ 依然一人きり
みんなどこにいるの 寂しいよ
【如果用苏格拉底式问答法寻找的话/追求答案这件事会变得异常简单吧
但是谁也没有来/一直都是我一个人/大家都在哪儿呀/好寂寞】
覚ませ 覚ませ 誰が呼んでいるよ
止まれ そんなこと思わないでよ
望む ならば この目で探しよ
「こわいよ」なんて言葉言わないでよ
【醒过来/醒过来/有谁在呼唤你呐
停下来/不要再想那些虚无的事了
如果想要的话/就用这双眼睛去寻找吧
“好可怕”这种话就不要说出口了】
人間として存在感を失って 檻の外は生臭い音だらけ
今日もまた私をバカにしていた どこからの歌がラダラダダダラダ
【作为人类的存在感早已纷失/牢笼之外遍布世俗之辞
今天的我又被当作了笨蛋/从哪里传来的歌声/哒哒哒啦哒】
笑え 笑え どうでもいいんだよ
本音も 言い出したいその苦衷も
社会に 従順する術がないだろう
この世 乖離性なんていらないよ
【笑起来吧/笑起来吧/已经怎么样都行了啊
真心也好/想要说出来的苦衷也好
除了顺从这个社会/已经没有别的办法了吧
在这个世界上/乖离性什么的是不需要的啊】
探せ 探せ あの正しい道を
乱れた日々ここまでにしましょう
涙 なんてはもういらないよ
このために生まれたんじゃないよ!
【去寻找吧/去寻找吧/那正确的道路
被打乱的/至此为止的人生已经结束了啊
眼泪什么的/已经不需要了
我并不是为此而生的】
-
-
- 作词 : ITA
作曲 : ITA
混乱な言葉で 抑えきれない気持ちを
屈託ないふり 何となく誤解されてしまった
どれだけ仲良くても でも受け入れなくなってた
子供に戻れるなら 生まれ変われるなら
【用混乱的言语/将按捺不住的心情说出
装作不在意的样子/却不知为何被人误解
就算和朋友关系再好/却总是无法被接受
如果能够重返小时候/如果转世能够重来】
みんなと同じように それはこの世の枠でしょう
あのシティが嫌い ほら私もよくできました
そうしてばっかりで 人生は満たされないでしょう
本当の友達か 本物がいないでわ
【和大家保持一样/这就是这个世界的规则吧
厌恶那个城市/看吧我也能做的很好呢
但是仅仅这样/是无法让人生得到满足的吧
真正的朋友吗?/真正的东西是没有的呢】
人間として存在感を失って 檻の外は生臭い音だらけ
今日もまた私をバカにしていた どこからの歌がラダラダダダラダ
【作为人类的存在感早已纷失/牢笼之外遍布世俗之辞
今天的我又被当作了笨蛋/从哪里传来的歌声/啦哒啦哒哒哒啦哒】
覚ませ 覚ませ 誰が待っているよ
止まれ このまま雨も嘘のよう
あなた どんな生活欲しいの
この世 あなたは満たされないの
【醒过来/醒过来/有谁在等着你呐
停下来/这样下去连雨也会像谎言一样呢
你到底想要什么样的生活啊
这样的世界还无法满足你吗?】
昨夜のあの夢 どうやら思い出してて
無表情な子今 ベッドの上でただぽかんとして
どうして生きてるの 少女は独り言だけ
どんな人出会える 宝物持ってるのかい
【昨夜的那个梦/总算是想起来了
无表情的孩子现在/躺在床上仅仅在发着呆
“为何会降生于此?”/少女只是自言自语
(今天又)会遇到什么样的人呢/会带着“宝物”吗】
もしソクラテス式で尋ねたら
答えを求めるのはやけに簡単でしょう
でも誰も来ないよ 依然一人きり
みんなどこにいるの 寂しいよ
【如果用苏格拉底式问答法寻找的话/追求答案这件事会变得异常简单吧
但是谁也没有来/一直都是我一个人/大家都在哪儿呀/好寂寞】
覚ませ 覚ませ 誰が呼んでいるよ
止まれ そんなこと思わないでよ
望む ならば この目で探しよ
「こわいよ」なんて言葉言わないでよ
【醒过来/醒过来/有谁在呼唤你呐
停下来/不要再想那些虚无的事了
如果想要的话/就用这双眼睛去寻找吧
“好可怕”这种话就不要说出口了】
人間として存在感を失って 檻の外は生臭い音だらけ
今日もまた私をバカにしていた どこからの歌がラダラダダダラダ
【作为人类的存在感早已纷失/牢笼之外遍布世俗之辞
今天的我又被当作了笨蛋/从哪里传来的歌声/哒哒哒啦哒】
笑え 笑え どうでもいいんだよ
本音も 言い出したいその苦衷も
社会に 従順する術がないだろう
この世 乖離性なんていらないよ
【笑起来吧/笑起来吧/已经怎么样都行了啊
真心也好/想要说出来的苦衷也好
除了顺从这个社会/已经没有别的办法了吧
在这个世界上/乖离性什么的是不需要的啊】
探せ 探せ あの正しい道を
乱れた日々ここまでにしましょう
涙 なんてはもういらないよ
このために生まれたんじゃないよ!
【去寻找吧/去寻找吧/那正确的道路
被打乱的/至此为止的人生已经结束了啊
眼泪什么的/已经不需要了
我并不是为此而生的】