-
-
-
唄:GUMI
翻譯:Chizu
早足歩きの君たちにつられ/跟著快步行走的你們
こっそり後ろを歩いてく/在後面偷偷亦步亦趨
僕は思い違いで笑ってる/會錯意的我笑了起來
寂しがりロボット/感到了寂寞的機器人
曖昧言葉のフィルターで/模棱兩可詞句的過濾器
伝えたい事何にも響かない/有想要傾訴的事卻沒有能夠作響的部位
だからやっぱり僕の気持ちなんか届いてなかった/果然我的心意無法傳達出去
ちょっとまって/稍等一下
今だけはさ/只有現在啊
その手 離さないで/那雙手 請不要放開
ナキムシロボが/愛哭鬼的機器人
何処かで泣いた/會在哪裡哭泣呢
誰にも気づかれないで 泣いた/在誰也沒能注意的地方 哭泣著
そうして君と遠くなったら/然後和你變得遙遠了
どうやって歩こっか/要怎樣才能跟上步伐
ナキムシロボの心の傷は/愛哭鬼機器人心中的傷
誰にも分からないんだろ/是沒有任何人明白的吧
ほら僕だって/看啊就算是我
分からなかった傷だ/也有不為人知的傷
早足歩きの君を見失い/和快步行走的你走失了
ぽつり一人佇んでる/孤零零地獨自站著
僕は思い違いで悩んでる/會錯意的我苦惱起來
寂しがりロボット/感到了寂寞的機器人
パララ パララ/啪啦啦 啪啦啦
パララ パラパラ/啪啦啦啪啦啪啦
パララ パララ/啪啦啦 啪啦啦
パララ パラパラ/啪啦啦啪啦啪啦
パララ パララ/啪啦啦 啪啦啦
パララ パラパラ/啪啦啦啪啦啪啦
パララ パララ/啪啦啦 啪啦啦
パララ パラパラ/啪啦啦啪啦啪啦
ちょっとだけ雨に濡れて/有一點點被雨淋濕了
涙 隠さなきゃね/眼淚 不藏起來不行啊
ナキムシロボは迷子になった/愛哭鬼的機器人 成為了迷路的孩子
声が上手く出せなくなってた/無法順利地發出聲音
そうして君を探していっても/然而關於尋找你的事
僕だって叫べるかい/就算是我也想大聲叫喊
ナキムシロボの心の涙/愛哭的機器人心中的淚
雨に濡れてもバレちゃうな/就算淋雨也掩藏不了
ほら僕だって/看啊就算是我
気付いてたんだ ずっと/也注意到了啊 一直都
(僕が生まれた日の/(我出生的那一日你的表情)
(君の顔を今も覚えているよ。/(現在也還記得哦。)
(目の下にクマを付けて言ったんだ。/(帶著熊貓眼這樣說了。)
(おはよう、はじめまして。/(早上好,初次見面。)
(それからたくさん色んな事があって/(從那之後發生了各種各樣的事。)
(君は大人になったね。/(你也成為大人了呢。)
(おもちゃの僕と遊ぶ時間は減ったけれども、/(而和作為玩具的我一起玩的時間也減少了,)
(僕はまだ隣に居ても良いかなあ?/(我可以依舊留在你身邊嗎?)
ナキムシロボの言葉のフィルター/愛哭鬼機器人言語的過濾器
自分で置いた言葉の壁だ/放置自己在心牆之中
意味の無い事ばかりを並べて/陳列的只是毫無意義的事情
どうやって話すんだ/要怎樣才能交談
すれ違いの僕たちの道は/我們交錯了的道路
同じようで違ったんだ/因為同樣的原因被搞錯了
そりゃ君だって/那是就連你
気付かなかったワケさ/都沒發現的原因
でもこれだって/但是這樣的話
伝わるのかな/就可以傳達了吧
なんて/之類的
終わり
-
-
- [00:07.98]唄:GUMI
[00:09.18]翻譯:Chizu
[00:10.36]
[00:11.92]
[00:13.79]早足歩きの君たちにつられ/跟著快步行走的你們
[00:16.50]こっそり後ろを歩いてく/在後面偷偷亦步亦趨
[00:18.70]僕は思い違いで笑ってる/會錯意的我笑了起來
[00:21.27]寂しがりロボット/感到了寂寞的機器人
[00:24.22]
[00:24.50]曖昧言葉のフィルターで/模棱兩可詞句的過濾器
[00:26.67]伝えたい事何にも響かない/有想要傾訴的事卻沒有能夠作響的部位
[00:29.33]だからやっぱり僕の気持ちなんか届いてなかった/果然我的心意無法傳達出去
[00:35.17]
[00:35.77]ちょっとまって/稍等一下
[00:37.43]今だけはさ/只有現在啊
[00:39.92]その手 離さないで/那雙手 請不要放開
[00:43.81]
[00:45.88]ナキムシロボが/愛哭鬼的機器人
[00:47.22]何処かで泣いた/會在哪裡哭泣呢
[00:48.63]誰にも気づかれないで 泣いた/在誰也沒能注意的地方 哭泣著
[00:51.33]そうして君と遠くなったら/然後和你變得遙遠了
[00:53.76]どうやって歩こっか/要怎樣才能跟上步伐
[00:56.46]
[00:56.80]ナキムシロボの心の傷は/愛哭鬼機器人心中的傷
[00:59.33]誰にも分からないんだろ/是沒有任何人明白的吧
[01:01.51]ほら僕だって/看啊就算是我
[01:02.89]分からなかった傷だ/也有不為人知的傷
[01:07.02]
[01:07.28]早足歩きの君を見失い/和快步行走的你走失了
[01:09.83]ぽつり一人佇んでる/孤零零地獨自站著
[01:12.01]僕は思い違いで悩んでる/會錯意的我苦惱起來
[01:14.59]寂しがりロボット/感到了寂寞的機器人
[01:17.80]
[01:18.07]パララ パララ/啪啦啦 啪啦啦
[01:19.39]パララ パラパラ/啪啦啦啪啦啪啦
[01:20.43]
[01:20.61]パララ パララ/啪啦啦 啪啦啦
[01:22.01]パララ パラパラ/啪啦啦啪啦啪啦
[01:23.09]
[01:23.35]パララ パララ/啪啦啦 啪啦啦
[01:24.67]パララ パラパラ/啪啦啦啪啦啪啦
[01:25.80]
[01:26.02]パララ パララ/啪啦啦 啪啦啦
[01:27.38]パララ パラパラ/啪啦啦啪啦啪啦
[01:28.55]
[01:29.16]ちょっとだけ雨に濡れて/有一點點被雨淋濕了
[01:33.19]涙 隠さなきゃね/眼淚 不藏起來不行啊
[01:38.76]
[01:42.07]ナキムシロボは迷子になった/愛哭鬼的機器人 成為了迷路的孩子
[01:44.65]声が上手く出せなくなってた/無法順利地發出聲音
[01:47.32]そうして君を探していっても/然而關於尋找你的事
[01:49.87]僕だって叫べるかい/就算是我也想大聲叫喊
[01:52.44]
[01:52.72]ナキムシロボの心の涙/愛哭的機器人心中的淚
[01:55.37]雨に濡れてもバレちゃうな/就算淋雨也掩藏不了
[01:57.57]ほら僕だって/看啊就算是我
[01:58.81]気付いてたんだ ずっと/也注意到了啊 一直都
[02:03.11]
[02:03.54](僕が生まれた日の/(我出生的那一日你的表情)
[02:06.06](君の顔を今も覚えているよ。/(現在也還記得哦。)
[02:09.35](目の下にクマを付けて言ったんだ。/(帶著熊貓眼這樣說了。)
[02:11.64](おはよう、はじめまして。/(早上好,初次見面。)
[02:13.88]
[02:14.29](それからたくさん色んな事があって/(從那之後發生了各種各樣的事。)
[02:17.17](君は大人になったね。/(你也成為大人了呢。)
[02:19.85](おもちゃの僕と遊ぶ時間は減ったけれども、/(而和作為玩具的我一起玩的時間也減少了,)
[02:22.52](僕はまだ隣に居ても良いかなあ?/(我可以依舊留在你身邊嗎?)
[02:24.31]
[02:24.73]ナキムシロボの言葉のフィルター/愛哭鬼機器人言語的過濾器
[02:27.38]自分で置いた言葉の壁だ/放置自己在心牆之中
[02:29.98]意味の無い事ばかりを並べて/陳列的只是毫無意義的事情
[02:32.55]どうやって話すんだ/要怎樣才能交談
[02:35.04]
[02:35.32]すれ違いの僕たちの道は/我們交錯了的道路
[02:38.14]同じようで違ったんだ/因為同樣的原因被搞錯了
[02:40.16]そりゃ君だって/那是就連你
[02:41.50]気付かなかったワケさ/都沒發現的原因
[02:45.42]
[02:45.72]でもこれだって/但是這樣的話
[02:46.84]伝わるのかな/就可以傳達了吧
[02:48.12]なんて/之類的
[02:51.36]
[03:12.53]終わり