当前位置:首页 > 歌词大全 > ぼくらのタイムカプセル歌词

  • 大人には見えない、/(大人們看不到的,
    僕だけの、ナイショの友達/那只屬於我的,秘密朋友)

    ぼくらのタイムカプセル/我們的時間膠囊

    編曲:村人P
    唄:GUMI
    翻譯:唐傘小僧


    振り返れば浮かぶ/回首過往腦內浮想出  
    とある夏の日のこと/某個夏日的回憶
    遥か昔君と僕が/很久以前你與我  
    此処に居たこと/曾一起待在這裡
    秘密の暗号確かめたこと/曾一起解開過密碼
    自分の足で歩いてきた/靠自己的力量一路走來的  
    この感触を/這份感觸
    たった一度きりで選んできた/唯有一次的選擇所帶來的  
    この感動を/這份感動
    秘密の場所に埋めたこと/我們曾將其埋藏在秘密的地方

    オレンジの/那些日子染上了  
    日々に染まる 嗚呼/歲月的橘黃色 啊啊
    宝箱も 秘密基地も/寶箱 秘密基地  
    夕焼け空も/以及晚霞映紅的天空
    ゲームボーイの裏ワザも/就連作為遊戲達人的絕招
    思い出になった/也變作了回憶

    ちっぽけな僕の声がありったけの夢描いて/我用渺小的聲音描繪出所有夢想
    そこらじゅうに残したんだろう/并留在那些回憶當中了吧
    だからきっと今もずっと僕らが居た/所以時至今日我們曾共度的那個美好瞬間
    あの瞬間が胸の奥で輝いてる/也肯定會一直在心底深處閃耀

    あの日聞いた君の声がいつの間にか糧になって/那天聽到的你的聲音 不知不覺間成為我的支柱
    僕の背中押してるんだろう/在背後推著我向前進呢
    だからきっと僕はずっと止まらないでいけるよって/所以“我肯定永遠都不會停下腳步的”
    胸を張って言えちゃうんだろう/我能自信滿滿地把這句話說出來吧

    なんて思ったんだ/我在心裡如此祈禱  
    なんて思ったんだ/我在心裡如此祈禱

    僕らが居た街の中で/我們曾待過的城市當中 
    消えていくもの/那些消失不見的事物
    歯牙にも掛けず通り過ぎた/不經意間路過的  
    あの街路樹も/那些行道樹
    商店街のライブハウスも/商店街的爵士音樂廳  
    君を乗せた自転車も/與你同騎的自行車
    灯りの薄い信号機も/燈光微弱的紅綠燈  
    頭の隅に残ってたんだな/都留在了大腦的角落里

    セピア色/不知從何時起  
    いつか染まる 嗚呼/回憶被歲月染成深褐色 啊啊
    喫茶店で流れていたあのレコードも/飲茶店里播放的唱片
    テスト裏の落書きも思い出になった/以及畫在試卷背面的塗鴉也都變作了回憶

    ちっぽけな僕の声がありったけの夢描いて/我用渺小的聲音描繪出所有夢想
    そこらじゅうに残したんだろう/并留在那些回憶當中了吧
    だからきっと今もずっと錆だらけの/所以時至今日那首老舊的歌曲也肯定
    あの唄が胸の奥で鳴り響いてる/會一直在心底深處迴蕩

    あの日聞いた君の声がいつの間にか糧になって/那天聽到的你的聲音 不知不覺間成為我的支柱
    僕の背中押してるんだろう/在背後推著我向前進呢
    だからきっと僕はずっとくだらない思い出さえも/所以就連那些略顯無聊的回憶
    忘れないで持ってるんだろう/我也會永遠都銘記於心吧

    それから随分と時間が過ぎた。/(過了很久很久之後。
    大人になって君が見えなくなって/我長大成人 變得看不到你了
    それでも今/即便如此現在)

    何十年先だって良いんだ/哪怕是十年後也好 
    思い出を掘り返そうか/讓我們重溫那些回憶吧

    ちっぽけな僕の声がありったけの夢描いて/我用渺小的聲音描繪出所有夢想
    そこらじゅうに残したんだろう/并留在那些回憶當中了吧
    だからきっと今もずっと僕らが居た/所以時至今日我們曾共度的那個美好瞬間
    あの瞬間が胸の奥で輝いてる/也肯定會一直在心底深處閃耀

    あの日聞いた君の声がいつの間にか糧になって/那天聽到的你的聲音 不知不覺間成為我的支柱
    僕の背中押してるんだろう/在背後推著我向前進呢
    だからきっと僕はずっとどんな道が待ってたって/所以無論怎樣的路途等在前方
    胸を張って進めるんだろう/我永遠都能昂首挺胸地前行吧

    なんて思ったんだ/我在心裡如此祈禱  
    なんて思ったんだ/我在心裡如此祈禱

    終わり

  • [00:00.06]
    [00:02.08]大人には見えない、/(大人們看不到的,
    [00:05.37]僕だけの、ナイショの友達/那只屬於我的,秘密朋友)
    [00:08.23]
    [00:09.68]ぼくらのタイムカプセル/我們的時間膠囊
    [00:12.60]
    [00:15.24]編曲:村人P
    [00:16.76]唄:GUMI
    [00:18.84]翻譯:唐傘小僧
    [00:19.36]
    [00:20.58]
    [00:21.44]振り返れば浮かぶ/回首過往腦內浮想出  
    [00:22.48]とある夏の日のこと/某個夏日的回憶
    [00:23.93]遥か昔君と僕が/很久以前你與我  
    [00:25.34]此処に居たこと/曾一起待在這裡
    [00:26.70]秘密の暗号確かめたこと/曾一起解開過密碼
    [00:32.00]自分の足で歩いてきた/靠自己的力量一路走來的  
    [00:33.29]この感触を/這份感觸
    [00:34.38]たった一度きりで選んできた/唯有一次的選擇所帶來的  
    [00:36.05]この感動を/這份感動
    [00:37.32]秘密の場所に埋めたこと/我們曾將其埋藏在秘密的地方
    [00:42.47]
    [00:42.74]オレンジの/那些日子染上了  
    [00:45.05]日々に染まる 嗚呼/歲月的橘黃色 啊啊
    [00:48.12]宝箱も 秘密基地も/寶箱 秘密基地  
    [00:49.41]夕焼け空も/以及晚霞映紅的天空
    [00:50.83]ゲームボーイの裏ワザも/就連作為遊戲達人的絕招
    [00:52.00]思い出になった/也變作了回憶
    [00:53.06]
    [00:53.38]ちっぽけな僕の声がありったけの夢描いて/我用渺小的聲音描繪出所有夢想
    [00:56.05]そこらじゅうに残したんだろう/并留在那些回憶當中了吧
    [00:58.61]だからきっと今もずっと僕らが居た/所以時至今日我們曾共度的那個美好瞬間
    [01:01.36]あの瞬間が胸の奥で輝いてる/也肯定會一直在心底深處閃耀
    [01:03.78]
    [01:04.09]あの日聞いた君の声がいつの間にか糧になって/那天聽到的你的聲音 不知不覺間成為我的支柱
    [01:06.75]僕の背中押してるんだろう/在背後推著我向前進呢
    [01:09.41]だからきっと僕はずっと止まらないでいけるよって/所以“我肯定永遠都不會停下腳步的”
    [01:12.08]胸を張って言えちゃうんだろう/我能自信滿滿地把這句話說出來吧
    [01:15.11]
    [01:16.73]なんて思ったんだ/我在心裡如此祈禱  
    [01:22.12]なんて思ったんだ/我在心裡如此祈禱
    [01:24.39]
    [01:25.41]僕らが居た街の中で/我們曾待過的城市當中 
    [01:26.65]消えていくもの/那些消失不見的事物
    [01:28.01]歯牙にも掛けず通り過ぎた/不經意間路過的  
    [01:29.38]あの街路樹も/那些行道樹
    [01:30.63]商店街のライブハウスも/商店街的爵士音樂廳  
    [01:38.48]君を乗せた自転車も/與你同騎的自行車
    [01:38.33]灯りの薄い信号機も/燈光微弱的紅綠燈  
    [01:41.50]頭の隅に残ってたんだな/都留在了大腦的角落里
    [01:46.43]
    [01:46.70]セピア色/不知從何時起  
    [01:49.03]いつか染まる 嗚呼/回憶被歲月染成深褐色 啊啊
    [01:52.17]喫茶店で流れていたあのレコードも/飲茶店里播放的唱片
    [01:54.79]テスト裏の落書きも思い出になった/以及畫在試卷背面的塗鴉也都變作了回憶
    [01:57.13]
    [01:57.42]ちっぽけな僕の声がありったけの夢描いて/我用渺小的聲音描繪出所有夢想
    [02:00.02]そこらじゅうに残したんだろう/并留在那些回憶當中了吧
    [02:02.68]だからきっと今もずっと錆だらけの/所以時至今日那首老舊的歌曲也肯定
    [02:05.04]あの唄が胸の奥で鳴り響いてる/會一直在心底深處迴蕩
    [02:07.75]
    [02:08.04]あの日聞いた君の声がいつの間にか糧になって/那天聽到的你的聲音 不知不覺間成為我的支柱
    [02:10.78]僕の背中押してるんだろう/在背後推著我向前進呢
    [02:13.42]だからきっと僕はずっとくだらない思い出さえも/所以就連那些略顯無聊的回憶
    [02:16.04]忘れないで持ってるんだろう/我也會永遠都銘記於心吧
    [02:18.99]
    [02:20.85]それから随分と時間が過ぎた。/(過了很久很久之後。
    [02:23.09]大人になって君が見えなくなって/我長大成人 變得看不到你了
    [02:26.35]それでも今/即便如此現在)
    [02:28.18]
    [02:29.74]何十年先だって良いんだ/哪怕是十年後也好 
    [02:35.00]思い出を掘り返そうか/讓我們重溫那些回憶吧
    [02:39.69]
    [02:39.99]ちっぽけな僕の声がありったけの夢描いて/我用渺小的聲音描繪出所有夢想
    [02:42.70]そこらじゅうに残したんだろう/并留在那些回憶當中了吧
    [02:45.43]だからきっと今もずっと僕らが居た/所以時至今日我們曾共度的那個美好瞬間
    [02:47.73]あの瞬間が胸の奥で輝いてる/也肯定會一直在心底深處閃耀
    [02:50.43]
    [02:50.72]あの日聞いた君の声がいつの間にか糧になって/那天聽到的你的聲音 不知不覺間成為我的支柱
    [02:53.44]僕の背中押してるんだろう/在背後推著我向前進呢
    [02:56.03]だからきっと僕はずっとどんな道が待ってたって/所以無論怎樣的路途等在前方
    [02:58.73]胸を張って進めるんだろう/我永遠都能昂首挺胸地前行吧
    [03:01.66]
    [03:03.36]なんて思ったんだ/我在心裡如此祈禱  
    [03:08.76]なんて思ったんだ/我在心裡如此祈禱
    [03:11.55]
    [03:12.41]終わり
    [03:18.19]