作词 : 覃军 作曲 : 无 送别英文版(Farewell) - 朱亚倩(演唱) 译词:覃 军(湖北民大) 作曲:Jone Pond Ordway 原词:李叔同 Out the side of road shelter, grasses are green and wild / 长亭外,古道边,芳草碧连天。 Flute wails at night, the setting sun in the western sky /晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。 Friends of mine have gone by, leaving missing and I / 天之涯,地之角,知交半零落。 A cup of wine with best wishes waves you long goodbye / 一壶浊酒尽余欢,今宵别梦寒。 Out the side of road shelter, grasses are green and wild / 长亭外,古道边,芳草碧连天。 Tell me when you will come back, come back anytime / 问君此去几时来,来时莫徘徊。 Friends of mine have gone by, leaving missing and I / 天之涯,地之角,知交半零落。 Short is life full of farewells, may your trip be fine / 人生难得是欢聚,惟有别离多。 Friends of mine have gone by, leaving missing and I /天之涯,地之角,知交半零落。 Short is life full of farewells, may your trip be fine /人生难得是欢聚,惟有别离多。
[00:00.000] 作词 : 覃军 [00:01.000] 作曲 : 无 [00:02.00]送别英文版(Farewell) - 朱亚倩(演唱) [00:04.98]译词:覃 军(湖北民大) [00:06.10]作曲:Jone Pond Ordway [00:08.10]原词:李叔同 [00:15.00]Out the side of road shelter, grasses are green and wild / 长亭外,古道边,芳草碧连天。 [00:30.00]Flute wails at night, the setting sun in the western sky /晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。 [00:42.00]Friends of mine have gone by, leaving missing and I / 天之涯,地之角,知交半零落。 [00:57.00]A cup of wine with best wishes waves you long goodbye / 一壶浊酒尽余欢,今宵别梦寒。 [01:38.00]Out the side of road shelter, grasses are green and wild / 长亭外,古道边,芳草碧连天。 [01:52.00]Tell me when you will come back, come back anytime / 问君此去几时来,来时莫徘徊。 [02:06.00]Friends of mine have gone by, leaving missing and I / 天之涯,地之角,知交半零落。 [02:19.00]Short is life full of farewells, may your trip be fine / 人生难得是欢聚,惟有别离多。 [02:33.00]Friends of mine have gone by, leaving missing and I /天之涯,地之角,知交半零落。 [02:47.00]Short is life full of farewells, may your trip be fine /人生难得是欢聚,惟有别离多。