作词 : 叶山 作曲 : 叶山 Let’s go back 让我们回到 Let’s go back to Pleistocene 让我们回到更新世 When the homo sapiens 当智人们 Just took the stage 刚刚登上舞台 Though the sun would shine 虽然太阳还是发着光 The globe dropped some degrees 但地球的温度下降了好几度 It was a cool time 那是个凉快/很酷的时代 We call it Ice Age 我们叫它冰河世纪 Let’s go back 让我们回到 Let’s go back to Pleistocene 让我们回到更新世 Way before civilization 在文明产生之前 To caveman nations 人们都住在山洞里 And we’d dig through the gravel pit this morning 早上,我们从石头坑里往下挖 Down to ancient wood beds 一直挖到古森林的地层 Do some carbon dating 然后再做一下碳十四测年 Glacial ice 冰川冰 The Laurentide 劳伦泰德大冰盖 You came down and stopped by 你曾南下到此,在此停留过 Never have I imagined 我从来没想到过 How your legacy 你的遗迹 would be everlasting 竟然能保存这么久 Glacial ice 冰川冰 Crystal clean 像水晶一样干净 Under the blue sky 躺在蓝天之下 You came and went and came and went and came again 你来了又走来了又走一遍又一遍 Then we'll turn around 然后我们掉过头 Heading back to Holocene 返回全新世 The ice retreated 冰川退回去了 The lakes are depleted 冰川湖也干涸了 All we have right now 我们现在只能找到 Are tills full of debris 充满各种碎屑的冰碛物 And the drumlins all around 以及到处都是的冰碛鼓丘 And kettle moraines 以及勺状冰碛丘 Glacial ice 冰川冰 The Laurentide 劳伦泰德大冰盖 You came down and stopped by 你曾南下到此,在此停留过 Never have I imagined 我从来没想到过 How your legacy 你的遗迹 would be everlasting 竟然能保存这么久 Glacial ice 冰川冰 Crystal clean 像水晶一样干净 Under the blue sky 躺在蓝天之下 You came and went and came and went and came again 你来了又走来了又走一遍又一遍 Glacial ice 冰川冰 The Laurentide 劳伦泰德大冰盖 You came down and stopped by 你曾南下到此,在此停留过 Never have I imagined 我从来没想到过 How your legacy 你的遗迹 would be everlasting 竟然能保存这么久 Glacial ice 冰川冰 Crystal clean 像水晶一样干净 Under the blue sky 躺在蓝天之下 You came and went and came and went and came again 你来了又走来了又走一遍又一遍
[00:00.000] 作词 : 叶山 [00:01.000] 作曲 : 叶山 [00:27.949]Let’s go back [00:29.948]让我们回到 [00:30.450]Let’s go back to Pleistocene [00:34.702]让我们回到更新世 [00:34.950]When the homo sapiens [00:38.448]当智人们 [00:38.702]Just took the stage [00:42.948]刚刚登上舞台 [00:43.450]Though the sun would shine [00:45.948]虽然太阳还是发着光 [00:46.201]The globe dropped some degrees [00:50.201]但地球的温度下降了好几度 [00:50.201]It was a cool time [00:53.948]那是个凉快/很酷的时代 [00:54.402]We call it Ice Age [00:57.653]我们叫它冰河世纪 [00:57.902]Let’s go back [00:59.653]让我们回到 [00:59.899]Let’s go back to Pleistocene [01:04.402]让我们回到更新世 [01:04.652]Way before civilization [01:08.653]在文明产生之前 [01:08.653]To caveman nations [01:12.902]人们都住在山洞里 [01:13.152]And we’d dig through the gravel pit this morning [01:19.651]早上,我们从石头坑里往下挖 [01:19.651]Down to ancient wood beds [01:22.652]一直挖到古森林的地层 [01:22.905]Do some carbon dating [01:28.151]然后再做一下碳十四测年 [01:28.151]Glacial ice [01:30.152]冰川冰 [01:30.152]The Laurentide [01:31.902]劳伦泰德大冰盖 [01:32.152]You came down and stopped by [01:34.401]你曾南下到此,在此停留过 [01:34.401]Never have I imagined [01:37.402]我从来没想到过 [01:37.652]How your legacy [01:39.402]你的遗迹 [01:39.402]would be everlasting [01:43.152]竟然能保存这么久 [01:43.152]Glacial ice [01:44.902]冰川冰 [01:45.151]Crystal clean [01:46.902]像水晶一样干净 [01:47.152]Under the blue sky [01:49.402]躺在蓝天之下 [01:49.649]You came and went and came and went and came again [02:26.652]你来了又走来了又走一遍又一遍 [02:26.652]Then we'll turn around [02:29.400]然后我们掉过头 [02:29.400]Heading back to Holocene [02:33.653]返回全新世 [02:33.653]The ice retreated [02:36.403]冰川退回去了 [02:36.657]The lakes are depleted [02:41.402]冰川湖也干涸了 [02:41.402]All we have right now [02:43.902]我们现在只能找到 [02:44.151]Are tills full of debris [02:48.402]充满各种碎屑的冰碛物 [02:48.649]And the drumlins all around [02:51.903]以及到处都是的冰碛鼓丘 [02:52.148]And kettle moraines [02:56.902]以及勺状冰碛丘 [02:57.151]Glacial ice [02:58.652]冰川冰 [02:58.902]The Laurentide [03:00.651]劳伦泰德大冰盖 [03:00.651]You came down and stopped by [03:03.403]你曾南下到此,在此停留过 [03:03.403]Never have I imagined [03:06.152]我从来没想到过 [03:06.402]How your legacy [03:08.152]你的遗迹 [03:08.152]would be everlasting [03:11.652]竟然能保存这么久 [03:11.899]Glacial ice [03:13.652]冰川冰 [03:13.652]Crystal clean [03:15.402]像水晶一样干净 [03:15.649]Under the blue sky [03:17.651]躺在蓝天之下 [03:17.899]You came and went and came and went and came again [03:26.402]你来了又走来了又走一遍又一遍 [03:26.649]Glacial ice [03:28.150]冰川冰 [03:28.402]The Laurentide [03:30.153]劳伦泰德大冰盖 [03:30.153]You came down and stopped by [03:32.651]你曾南下到此,在此停留过 [03:32.651]Never have I imagined [03:35.898]我从来没想到过 [03:35.898]How your legacy [03:37.653]你的遗迹 [03:37.902]would be everlasting [03:41.153]竟然能保存这么久 [03:41.153]Glacial ice [03:43.152]冰川冰 [03:43.152]Crystal clean [03:44.903]像水晶一样干净 [03:45.150]Under the blue sky [03:47.399]躺在蓝天之下 [03:47.399]You came and went and came and went and came again [03:55.400]你来了又走来了又走一遍又一遍