当前位置:首页 > 歌词大全 > 被害妄想携帯女子(笑)(Cover GUMI)歌词
  • 作词 : 无
    作曲 : 无

    被害妄想携帯女子(笑)/被害妄想手機女子(笑)

    作詞:スズム
    作曲:ギガP
    編曲:ギガP
    唄:GUMI
    翻译:黑暗新星
    LRC:Momos

    『許さないよ』/『不會原諒的』

    「あの人はホラを吹きました」/「那個人在說大話」
    突如 啓示 煩悩丸見えに/突然 啟示 將煩惱看得一清二楚

    嘘つきだけを/能夠將謊言  
    見透かして告げる/全部看破並且告知
    摩訶不思議携帯/十分不可思議的手機

    標的はあの音楽人/目標是那個音樂人
    甘言(かんげん)垂れ/說著花言巧語  
    女性(にょしょう)慰(いぐ)み込み/盡玩弄著女性

    恋心さえ踏みつぶして/就連戀慕之心也全部踐踏
    遊んだ あの時の私もーーー/玩弄著 那時候的我也——

    好きだった 憧れてた/曾喜歡過 憧憬著
    『なのになんで?』/『明明如此卻爲什麽?』

    迷妄女子今日も歩んでく/迷妄女子今天也行走著
    正義とか体裁気にして/在意著正義以及外表

    被害者と自身/將被害者與自身
    棚に上げたエゴイズムとクソスタンス/置之不理的自我主義與該死的立場

    Re;「私は悪くない。アイツが加害者。」/Re;「我沒有錯。那傢伙是加害者。」

    その人はやっぱり嘘つきで/那個人果然在說謊
    「男性とか全然信じない」/「男性什麽的完全不能相信」
    誰に言うでも無い独り言を翳しちゃうbakabaka/隱藏了對誰也沒有說過的自言自語bakabaka

    また鳴る携帯 今度はあの人に/手機再次響起 這次則是對那個人
    馬面なのにスター面さん/將驢臉偽裝起來的明星臉先生

    たらし込んで私も呼んでさ/通過欺騙叫來了我
    乙女心食い物にしてた/將少女心當做食物對待

    迷妄女子今日も歩んでく/迷妄女子今天也行走著
    怪しげな携帯握って/手中緊握著可疑的手機

    道義だと自身/將道義與自身
    棚に上げたエゴイズムとクソスタンス/置之不理的自我主義與該死的立場

    真実と妄信 ハマり込み/真實與盲信 深陷其中
    粗探し鬼捜しで/吹毛求疵尋找惡鬼

    隠れんぼ 開催/捉迷藏 開始了

    Re;Re;「本当の嘘つきはどこの誰だろうね?」/Re;Re;「真正的騙子到底是哪裡的誰呢?」

    もういいかい? まだだよ/已經好了嗎? 還沒有哦
    あー見つけた /啊啊發現了
    「貴方だけは絶対に。ーーーに。」/「只有你絕對。———絕對。」

    ..music..

    『許さないよ』/『不會原諒的』

    迷妄女子今日も歩んでく/迷妄女子今天也行走著
    正義とか体裁気にして/在意著正義以及外表

    被害者と自身/將被害者與自身
    棚に上げたエゴイズムとクソスタンス/置之不理的自我主義與該死的立場

    嘘探し携帯鳴り響く/搜尋謊言的手機響起
    「次は誰?」/「下一個是誰?」
    テンションあげぽよ /真是讓人興奮不已

    通達に混乱/混亂的傳達

    Re;Re;Re;Re;「私じゃない何でただの被害者なのに」/Re;Re;Re;Re;「不是我啊爲什麽明明只是被害者而已」

    Re;Re;Re;「貴方が嘘つきだ。死んじゃえ。byebye」/Re;Re;Re;「你這個騙子。去死吧。byebye」

    終わり

  • [00:00.000] 作词 : 无
    [00:00.002] 作曲 : 无
    [00:00.05]
    [00:01.95]被害妄想携帯女子(笑)/被害妄想手機女子(笑)
    [00:06.04]
    [00:07.32]作詞:スズム
    [00:08.63]作曲:ギガP
    [00:09.85]編曲:ギガP
    [00:10.23]唄:GUMI
    [00:11.50]翻译:黑暗新星
    [00:12.74]LRC:Momos
    [00:13.41]
    [00:14.92]『許さないよ』/『不會原諒的』
    [00:17.20]
    [00:30.97]「あの人はホラを吹きました」/「那個人在說大話」
    [00:34.84]突如 啓示 煩悩丸見えに/突然 啟示 將煩惱看得一清二楚
    [00:38.15]
    [00:38.46]嘘つきだけを/能夠將謊言  
    [00:40.20]見透かして告げる/全部看破並且告知
    [00:42.03]摩訶不思議携帯/十分不可思議的手機
    [00:45.12]
    [00:45.49]標的はあの音楽人/目標是那個音樂人
    [00:49.29]甘言(かんげん)垂れ/說著花言巧語  
    [00:50.72]女性(にょしょう)慰(いぐ)み込み/盡玩弄著女性
    [00:52.72]
    [00:53.02]恋心さえ踏みつぶして/就連戀慕之心也全部踐踏
    [00:56.03]遊んだ あの時の私もーーー/玩弄著 那時候的我也——
    [00:59.56]
    [00:59.86]好きだった 憧れてた/曾喜歡過 憧憬著
    [01:05.64]『なのになんで?』/『明明如此卻爲什麽?』
    [01:07.01]
    [01:07.30]迷妄女子今日も歩んでく/迷妄女子今天也行走著
    [01:11.15]正義とか体裁気にして/在意著正義以及外表
    [01:14.35]
    [01:14.63]被害者と自身/將被害者與自身
    [01:17.33]棚に上げたエゴイズムとクソスタンス/置之不理的自我主義與該死的立場
    [01:21.58]
    [01:21.89]Re;「私は悪くない。アイツが加害者。」/Re;「我沒有錯。那傢伙是加害者。」
    [01:28.82]
    [01:29.12]その人はやっぱり嘘つきで/那個人果然在說謊
    [01:33.02]「男性とか全然信じない」/「男性什麽的完全不能相信」
    [01:36.56]誰に言うでも無い独り言を翳しちゃうbakabaka/隱藏了對誰也沒有說過的自言自語bakabaka
    [01:43.18]
    [01:43.48]また鳴る携帯 今度はあの人に/手機再次響起 這次則是對那個人
    [01:47.44]馬面なのにスター面さん/將驢臉偽裝起來的明星臉先生
    [01:50.32]
    [01:50.63]たらし込んで私も呼んでさ/通過欺騙叫來了我
    [01:54.43]乙女心食い物にしてた/將少女心當做食物對待
    [01:57.92]
    [01:58.21]迷妄女子今日も歩んでく/迷妄女子今天也行走著
    [02:01.96]怪しげな携帯握って/手中緊握著可疑的手機
    [02:05.23]
    [02:05.53]道義だと自身/將道義與自身
    [02:08.04]棚に上げたエゴイズムとクソスタンス/置之不理的自我主義與該死的立場
    [02:12.46]
    [02:12.77]真実と妄信 ハマり込み/真實與盲信 深陷其中
    [02:16.39]粗探し鬼捜しで/吹毛求疵尋找惡鬼
    [02:17.74]
    [02:20.04]隠れんぼ 開催/捉迷藏 開始了
    [02:22.28]
    [02:22.58]Re;Re;「本当の嘘つきはどこの誰だろうね?」/Re;Re;「真正的騙子到底是哪裡的誰呢?」
    [02:27.09]
    [02:27.37]もういいかい? まだだよ/已經好了嗎? 還沒有哦
    [02:33.69]あー見つけた /啊啊發現了
    [02:37.31]「貴方だけは絶対に。ーーーに。」/「只有你絕對。———絕對。」
    [02:42.12]
    [02:43.28]..music..
    [02:54.58]
    [02:55.60]『許さないよ』/『不會原諒的』
    [02:57.06]
    [02:57.48]迷妄女子今日も歩んでく/迷妄女子今天也行走著
    [03:00.99]正義とか体裁気にして/在意著正義以及外表
    [03:04.30]
    [03:04.61]被害者と自身/將被害者與自身
    [03:07.23]棚に上げたエゴイズムとクソスタンス/置之不理的自我主義與該死的立場
    [03:11.55]
    [03:11.84]嘘探し携帯鳴り響く/搜尋謊言的手機響起
    [03:15.49]「次は誰?」/「下一個是誰?」
    [03:17.12]テンションあげぽよ /真是讓人興奮不已
    [03:18.92]
    [03:19.21]通達に混乱/混亂的傳達
    [03:21.38]
    [03:21.69]Re;Re;Re;Re;「私じゃない何でただの被害者なのに」/Re;Re;Re;Re;「不是我啊爲什麽明明只是被害者而已」
    [03:26.16]
    [03:26.46]Re;Re;Re;「貴方が嘘つきだ。死んじゃえ。byebye」/Re;Re;Re;「你這個騙子。去死吧。byebye」
    [03:33.79]
    [03:39.83]終わり
    [03:51.13]