当前位置:首页 > 歌词大全 > クイーンオブハート / 红心女皇(Cover:奏音69)歌词
  • Welcome to the Wonderland / 歡迎來到仙境之島
    ここでは誰モが淫猥ら / 在這裡不管是誰都是淫穢至極
    How are you doing, Miss? / 小姐,您沒問題吧?
    But you're tempted by the moonlight / 但妳卻被月光所誘惑而來
    どウせ足搔いても無駄 / 反正再怎麼掙扎也沒用
    死ぬまで還れない / 至死方能歸去
    不気味な猫が黒の中で嗤う / 詭異的貓在黑暗中恥笑著
    「こんなにも濡れてるじゃアないか」 / 「都已經濕噠噠了不是嗎」
    官能へ響く嬌声にそっと耳を欹たて / 情慾的嬌喘聲撫過雙耳
    まるで処女(アりス)のように―― / 就像個處女(愛麗絲)一樣呢
    殺さぬように,絶頂さぬように / 不會殺害你的喲,也不會讓你絕頂的喲
    壊れるまで愛撫してあげる / 只會愛撫到你壞掉爲止喲
    快楽は媚薬なの / 這快樂就是那媚藥
    どんな兵もやがて狗のように跪くわ / 無論是什麽士兵都會如狗一般跪在我面前
    This love is so insane / 這愛,太瘋狂了
    「そうこれは夢の中 / 「沒錯這就是夢境裏
    童話の魔女が出てきた光景」/ 童話裏的魔女跑出來的場面」
    Birthday でもないのに御馳走 / 明明不是生日卻讓你飽餐
    優しい仮面もスり落ちそうで / 那溫柔的面具就快滑落了呢
    「ねぇいつものママはどこ?」/ 「吶平時的媽媽到哪去了呀?」
    それも気づかずに / 連這樣的事情都沒有發覺
    If I am dreaming,Somebody wake me up / 如果我正在做夢,求來個人趕緊叫醒我吧
    Off with their heads! / 剁下他們的頭!
    そしてメアリーアンは奔り / 於是瑪麗安趕緊逃跑
    帽子屋ガまタ呵楽呵楽と詠う / 瘋帽子卻呵呵的笑了起來
    誰も皆、嘘で嘘を塗り潰す時 / 無論是誰,在以謊言粉飾謊言時
    「仮面の裏」が見える / 那「面具裏的表情」都是藏不住的
    犯さぬように、穢さぬように / 別妄想隨意侵犯,別妄想隨意褻瀆
    色欲を咲かす花園 / 這可是色欲綻放的花園啊
    この蜜が欲しいなら / 如若你是真的渴望這甘露
    膝をつき地を舐め誠意を述ベ / 就給我雙膝跪下舔舐地板來表現你的誠意
    さぁ、心臓を捧げて頂戴 / 來,把心臟獻給我吧
    ――Yes, your majesty / 遵命,我的陛下!
    ――I cut out my heart for you / 我將挖出我的心臟獻給你!
    ――Yes, your majesty / 遵命,我的陛下!
    ――I cut out my heart for you / 我將挖出我的心臟獻給你!
    殺さぬように、絶頂さぬように / 不會殺害你的喲,也不會讓你絕頂的喲
    この狂気の晩餐ディナーさえ / 畢竟我可是連這瘋狂的晚宴
    美味あじわうほどあタしは―― / 都能如此忘情享用的
    The Queen of Hearts / 紅心皇后啊!
  • [00:29.927]Welcome to the Wonderland / 歡迎來到仙境之島
    [00:31.425]ここでは誰モが淫猥ら / 在這裡不管是誰都是淫穢至極
    [00:33.933]How are you doing, Miss? / 小姐,您沒問題吧?
    [00:37.427]But you're tempted by the moonlight / 但妳卻被月光所誘惑而來
    [00:39.681]どウせ足搔いても無駄 / 反正再怎麼掙扎也沒用
    [00:41.678]死ぬまで還れない / 至死方能歸去
    [00:45.926]不気味な猫が黒の中で嗤う / 詭異的貓在黑暗中恥笑著
    [00:49.678]「こんなにも濡れてるじゃアないか」 / 「都已經濕噠噠了不是嗎」
    [00:52.926]官能へ響く嬌声にそっと耳を欹たて / 情慾的嬌喘聲撫過雙耳
    [00:57.360]まるで処女(アりス)のように―― / 就像個處女(愛麗絲)一樣呢
    [01:01.863]殺さぬように,絶頂さぬように / 不會殺害你的喲,也不會讓你絕頂的喲
    [01:05.870]壊れるまで愛撫してあげる / 只會愛撫到你壞掉爲止喲
    [01:09.863]快楽は媚薬なの / 這快樂就是那媚藥
    [01:13.869]どんな兵もやがて狗のように跪くわ / 無論是什麽士兵都會如狗一般跪在我面前
    [01:21.368]This love is so insane / 這愛,太瘋狂了
    [01:55.616]「そうこれは夢の中 / 「沒錯這就是夢境裏
    [01:57.360]童話の魔女が出てきた光景」/ 童話裏的魔女跑出來的場面」
    [01:59.610]Birthday でもないのに御馳走 / 明明不是生日卻讓你飽餐
    [02:01.365]優しい仮面もスり落ちそうで / 那溫柔的面具就快滑落了呢
    [02:03.861]「ねぇいつものママはどこ?」/ 「吶平時的媽媽到哪去了呀?」
    [02:05.359]それも気づかずに / 連這樣的事情都沒有發覺
    [02:06.868]If I am dreaming,Somebody wake me up / 如果我正在做夢,求來個人趕緊叫醒我吧
    [02:11.860]Off with their heads! / 剁下他們的頭!
    [02:12.859]そしてメアリーアンは奔り / 於是瑪麗安趕緊逃跑
    [02:15.608]帽子屋ガまタ呵楽呵楽と詠う / 瘋帽子卻呵呵的笑了起來
    [02:18.813]誰も皆、嘘で嘘を塗り潰す時 / 無論是誰,在以謊言粉飾謊言時
    [02:23.060]「仮面の裏」が見える / 那「面具裏的表情」都是藏不住的
    [02:27.552]犯さぬように、穢さぬように / 別妄想隨意侵犯,別妄想隨意褻瀆
    [02:31.558]色欲を咲かす花園 / 這可是色欲綻放的花園啊
    [02:35.552]この蜜が欲しいなら / 如若你是真的渴望這甘露
    [02:39.803]膝をつき地を舐め誠意を述ベ / 就給我雙膝跪下舔舐地板來表現你的誠意
    [02:44.307]さぁ、心臓を捧げて頂戴 / 來,把心臟獻給我吧
    [02:48.510]――Yes, your majesty / 遵命,我的陛下!
    [02:50.008]――I cut out my heart for you / 我將挖出我的心臟獻給你!
    [02:56.010]――Yes, your majesty / 遵命,我的陛下!
    [02:58.261]――I cut out my heart for you / 我將挖出我的心臟獻給你!
    [03:04.251]殺さぬように、絶頂さぬように / 不會殺害你的喲,也不會讓你絕頂的喲
    [03:08.257]この狂気の晩餐ディナーさえ / 畢竟我可是連這瘋狂的晚宴
    [03:11.509]美味あじわうほどあタしは―― / 都能如此忘情享用的
    [03:15.757]The Queen of Hearts / 紅心皇后啊!