Welcome to the Wonderland / 歡迎來到仙境之島 ここでは誰モが淫猥ら / 在這裡不管是誰都是淫穢至極 How are you doing, Miss? / 小姐,您沒問題吧? But you're tempted by the moonlight / 但妳卻被月光所誘惑而來 どウせ足搔いても無駄 / 反正再怎麼掙扎也沒用 死ぬまで還れない / 至死方能歸去 不気味な猫が黒の中で嗤う / 詭異的貓在黑暗中恥笑著 「こんなにも濡れてるじゃアないか」 / 「都已經濕噠噠了不是嗎」 官能へ響く嬌声にそっと耳を欹たて / 情慾的嬌喘聲撫過雙耳 まるで処女(アりス)のように―― / 就像個處女(愛麗絲)一樣呢 殺さぬように,絶頂さぬように / 不會殺害你的喲,也不會讓你絕頂的喲 壊れるまで愛撫してあげる / 只會愛撫到你壞掉爲止喲 快楽は媚薬なの / 這快樂就是那媚藥 どんな兵もやがて狗のように跪くわ / 無論是什麽士兵都會如狗一般跪在我面前 This love is so insane / 這愛,太瘋狂了 「そうこれは夢の中 / 「沒錯這就是夢境裏 童話の魔女が出てきた光景」/ 童話裏的魔女跑出來的場面」 Birthday でもないのに御馳走 / 明明不是生日卻讓你飽餐 優しい仮面もスり落ちそうで / 那溫柔的面具就快滑落了呢 「ねぇいつものママはどこ?」/ 「吶平時的媽媽到哪去了呀?」 それも気づかずに / 連這樣的事情都沒有發覺 If I am dreaming,Somebody wake me up / 如果我正在做夢,求來個人趕緊叫醒我吧 Off with their heads! / 剁下他們的頭! そしてメアリーアンは奔り / 於是瑪麗安趕緊逃跑 帽子屋ガまタ呵楽呵楽と詠う / 瘋帽子卻呵呵的笑了起來 誰も皆、嘘で嘘を塗り潰す時 / 無論是誰,在以謊言粉飾謊言時 「仮面の裏」が見える / 那「面具裏的表情」都是藏不住的 犯さぬように、穢さぬように / 別妄想隨意侵犯,別妄想隨意褻瀆 色欲を咲かす花園 / 這可是色欲綻放的花園啊 この蜜が欲しいなら / 如若你是真的渴望這甘露 膝をつき地を舐め誠意を述ベ / 就給我雙膝跪下舔舐地板來表現你的誠意 さぁ、心臓を捧げて頂戴 / 來,把心臟獻給我吧 ――Yes, your majesty / 遵命,我的陛下! ――I cut out my heart for you / 我將挖出我的心臟獻給你! ――Yes, your majesty / 遵命,我的陛下! ――I cut out my heart for you / 我將挖出我的心臟獻給你! 殺さぬように、絶頂さぬように / 不會殺害你的喲,也不會讓你絕頂的喲 この狂気の晩餐ディナーさえ / 畢竟我可是連這瘋狂的晚宴 美味あじわうほどあタしは―― / 都能如此忘情享用的 The Queen of Hearts / 紅心皇后啊!
[00:29.927]Welcome to the Wonderland / 歡迎來到仙境之島 [00:31.425]ここでは誰モが淫猥ら / 在這裡不管是誰都是淫穢至極 [00:33.933]How are you doing, Miss? / 小姐,您沒問題吧? [00:37.427]But you're tempted by the moonlight / 但妳卻被月光所誘惑而來 [00:39.681]どウせ足搔いても無駄 / 反正再怎麼掙扎也沒用 [00:41.678]死ぬまで還れない / 至死方能歸去 [00:45.926]不気味な猫が黒の中で嗤う / 詭異的貓在黑暗中恥笑著 [00:49.678]「こんなにも濡れてるじゃアないか」 / 「都已經濕噠噠了不是嗎」 [00:52.926]官能へ響く嬌声にそっと耳を欹たて / 情慾的嬌喘聲撫過雙耳 [00:57.360]まるで処女(アりス)のように―― / 就像個處女(愛麗絲)一樣呢 [01:01.863]殺さぬように,絶頂さぬように / 不會殺害你的喲,也不會讓你絕頂的喲 [01:05.870]壊れるまで愛撫してあげる / 只會愛撫到你壞掉爲止喲 [01:09.863]快楽は媚薬なの / 這快樂就是那媚藥 [01:13.869]どんな兵もやがて狗のように跪くわ / 無論是什麽士兵都會如狗一般跪在我面前 [01:21.368]This love is so insane / 這愛,太瘋狂了 [01:55.616]「そうこれは夢の中 / 「沒錯這就是夢境裏 [01:57.360]童話の魔女が出てきた光景」/ 童話裏的魔女跑出來的場面」 [01:59.610]Birthday でもないのに御馳走 / 明明不是生日卻讓你飽餐 [02:01.365]優しい仮面もスり落ちそうで / 那溫柔的面具就快滑落了呢 [02:03.861]「ねぇいつものママはどこ?」/ 「吶平時的媽媽到哪去了呀?」 [02:05.359]それも気づかずに / 連這樣的事情都沒有發覺 [02:06.868]If I am dreaming,Somebody wake me up / 如果我正在做夢,求來個人趕緊叫醒我吧 [02:11.860]Off with their heads! / 剁下他們的頭! [02:12.859]そしてメアリーアンは奔り / 於是瑪麗安趕緊逃跑 [02:15.608]帽子屋ガまタ呵楽呵楽と詠う / 瘋帽子卻呵呵的笑了起來 [02:18.813]誰も皆、嘘で嘘を塗り潰す時 / 無論是誰,在以謊言粉飾謊言時 [02:23.060]「仮面の裏」が見える / 那「面具裏的表情」都是藏不住的 [02:27.552]犯さぬように、穢さぬように / 別妄想隨意侵犯,別妄想隨意褻瀆 [02:31.558]色欲を咲かす花園 / 這可是色欲綻放的花園啊 [02:35.552]この蜜が欲しいなら / 如若你是真的渴望這甘露 [02:39.803]膝をつき地を舐め誠意を述ベ / 就給我雙膝跪下舔舐地板來表現你的誠意 [02:44.307]さぁ、心臓を捧げて頂戴 / 來,把心臟獻給我吧 [02:48.510]――Yes, your majesty / 遵命,我的陛下! [02:50.008]――I cut out my heart for you / 我將挖出我的心臟獻給你! [02:56.010]――Yes, your majesty / 遵命,我的陛下! [02:58.261]――I cut out my heart for you / 我將挖出我的心臟獻給你! [03:04.251]殺さぬように、絶頂さぬように / 不會殺害你的喲,也不會讓你絕頂的喲 [03:08.257]この狂気の晩餐ディナーさえ / 畢竟我可是連這瘋狂的晚宴 [03:11.509]美味あじわうほどあタしは―― / 都能如此忘情享用的 [03:15.757]The Queen of Hearts / 紅心皇后啊!