当前位置:首页 > 歌词大全 > Lento歌词

Lento

Lento专辑

  • 作词 : Youn Sun Nah
    作曲 : Alexander Scriabin
    Lento

    Composed by Alexander Scriabin
    Lyrics by Youn Sun Nah

    Sun scatters light through the grass
    Lotus blows, as I pass
    내가 지나갈 때면 태양은 풀섶으로 빛을 흩뿌리고 연꽃은 나부낀다네
    当我经过的时候 阳光照射在草地上 荷花随风摇曳

    Leaves rustle gently and
    Trees give me shade, as I pass
    나뭇잎들은 부드럽게 바스락대고 나무들은 내게 그림자를 드리워주네, 내가 지나갈 때
    当我经过的时候 绿叶沙沙作响 树木为我遮荫

    How sweet is nature’s embrace!
    All my woes fade away.
    자연의 품은 얼마나 달콤한지!
    내 모든 걱정들이 저만치 사라져가네
    自然的拥抱是多么甜蜜
    我所有的顾虑都烟消云散

    I’m slowing down in my mind
    Rest my soul in your arms
    난 잠시 숨을 돌리고 그대 품 안에서 영혼의 안식을 취한다네
    我暂时缓过来了 在你怀中灵魂得以休整

    Moon sheds her white soothing grace
    Fireflies glow as I pass
    내가 지나갈 때면 달님은 새하얗고 부드러운 기품을 발산하고 반딧불이들은 반짝이네
    当我经过的时候 月亮洒下皎洁柔和的月光 萤星曼舞

    Sweet fragrant air blows my hair
    Dewdrops fall, as I pass
    향긋한 바람이 내 머리카락을 날리고 이슬방울이 떨어지네, 내가 지나갈 때
    我经过的时候 清风吹动我的发丝 露珠滴落

    How sweet is nature’s embrace!
    All my woes fade away.
    자연의 품은 얼마나 달콤한지!
    내 모든 걱정들이 저만치 사라져가네
    自然的拥抱是多么甜蜜
    我所有的顾虑都烟消云散

    I set my burden down here,
    To you, let me draw near
    내 짐을 여기 내려놓을테니,
    나를 그대 곁으로 이끌어주오
    我放下所有的负担,
    为了更靠近你

  • 作词 : Youn Sun Nah
    作曲 : Alexander Scriabin
    Lento

    Composed by Alexander Scriabin
    Lyrics by Youn Sun Nah

    Sun scatters light through the grass
    Lotus blows, as I pass
    내가 지나갈 때면 태양은 풀섶으로 빛을 흩뿌리고 연꽃은 나부낀다네
    当我经过的时候 阳光照射在草地上 荷花随风摇曳

    Leaves rustle gently and
    Trees give me shade, as I pass
    나뭇잎들은 부드럽게 바스락대고 나무들은 내게 그림자를 드리워주네, 내가 지나갈 때
    当我经过的时候 绿叶沙沙作响 树木为我遮荫

    How sweet is nature’s embrace!
    All my woes fade away.
    자연의 품은 얼마나 달콤한지!
    내 모든 걱정들이 저만치 사라져가네
    自然的拥抱是多么甜蜜
    我所有的顾虑都烟消云散

    I’m slowing down in my mind
    Rest my soul in your arms
    난 잠시 숨을 돌리고 그대 품 안에서 영혼의 안식을 취한다네
    我暂时缓过来了 在你怀中灵魂得以休整

    Moon sheds her white soothing grace
    Fireflies glow as I pass
    내가 지나갈 때면 달님은 새하얗고 부드러운 기품을 발산하고 반딧불이들은 반짝이네
    当我经过的时候 月亮洒下皎洁柔和的月光 萤星曼舞

    Sweet fragrant air blows my hair
    Dewdrops fall, as I pass
    향긋한 바람이 내 머리카락을 날리고 이슬방울이 떨어지네, 내가 지나갈 때
    我经过的时候 清风吹动我的发丝 露珠滴落

    How sweet is nature’s embrace!
    All my woes fade away.
    자연의 품은 얼마나 달콤한지!
    내 모든 걱정들이 저만치 사라져가네
    自然的拥抱是多么甜蜜
    我所有的顾虑都烟消云散

    I set my burden down here,
    To you, let me draw near
    내 짐을 여기 내려놓을테니,
    나를 그대 곁으로 이끌어주오
    我放下所有的负担,
    为了更靠近你