当前位置:首页 > 歌词大全 > A Magusnificent Plan歌词

A Magusnificent Plan

改专辑

  • 作词 : 凋叶棕
    作曲 : ZUN
    「深い森のどこかに 恐ろしい魔女がいる?/「深森深處 住有恐怖的魔女?
    そのおぞましき住処には 近付いてはいけない」/切不可接近 那可怕的居所」

    そんな噂を気にもせずに、やってくる様な者が/无视這般劝告,來我這裡的人
    本当に現れたとしたら、どう出迎えてやろうか?/真的出現的話,要怎麼迎接他呢?
    -そうして思い描くのは…/-我這樣描繪出...
    ”いたいけで、優しげで…”そんな『少女』を装って/”脆弱的、溫柔的…”裝成那樣的『少女』
    道を示す振りをしながら、まずは誘き入れようか?/先假裝引路,帶他入屋吧?
    そうして家に入れてしまえば/一旦進了我的屋
    あとは全てこちらの為すが侭に/之後一切就能隨我心意
    どうやって脅してやってもいいのさ!/用甚麼威逼他也無所謂了!

    さて、何を見せてやろうか…?/好了,要先對他說點甚麼呢…

    「深い森の何処かで 道に迷ったならば/「在深森深處迷路的話
    傍の少女に声をかけ、道を尋ねてみれば」/呼叫旁邊的少女問路即可」

    …そここそが「魔女の館」だと知らずにな!!/ …懵然不知那裡就是「魔女之館」!!
    .....
    ....
    ...
    ..


    『気づくのが遅かったな?/『給你發現也太遲了?
    お前は踏み込んだのだ。邪悪な魔女の住処へと、/你已經踏進魔女的住所了、
    愚かにものこのこと』/沒有事比這更愚蠢』

    告げるのさ冷酷に、有らん限り恐ろしげに。/冷酷地告知,恐怖至盡。
    引きつらせたその俵情、さぞかし見物だろう。/那茫然的表情,真是值得一看。
    そうして、手玉に取るかのように。/如此,如手中玩物。
    芯まで凍るほど怯えさせては。/讓他怕得心臟也凍結。
    ここに来たことを死ぬほど後悔させてやるのさ!/讓他後悔來這裡後悔得想死!
    『あー?足掻くだけ無駄だぞ。/『哈?掙扎也是無用的。
    森に足を踏み入れるものの末路など、/踏入森林的人的下場、
    最初から決まりきっているのだから。』/ 從最初開始早已決定。』
    決め台詞は、“野晒し髑髏”?、/定句就用、“曝尸荒野”?
    あるいは、“骨すら残されず”?/抑或、“片骨不留”?
    …何れにせよ、そいつはもはや、逃げられはしないのさ!/ …無論如何,那傢伙再也逃不掉了!
    そうして“晩餐”が開かれる…/“晩餐”就這樣開始…

    いざ踊れ/舞吧
    踊り狂え/瘋狂舞吧
    そうして野蛮に嗤い猛る/我要野蛮地嗤笑

    いざ歌え/唱吧
    歌い狂え/瘋狂唱吧
    そうして邪悪に嗤い猛る/我要邪惡地嗤笑

    木魂する/回響
    恐怖の声/恐怖之声
    叫んでも誰にも聞こえない!/叫破喉嚨也沒有人會聽見!

    木魂する/回響
    絶望の声/絕望之声
    喚いても誰にも聞こえない!/呻吟多响也沒有人會聽見!

    晩餐はそして、頂点へと。/晚餐已達高潮
    “食材”はただ泣き叫ぶのみ。/“食材”只能一味哭叫。

    そして止めに、持ち出すのは/修飾落幕
    最後を飾る「マスタースパーク(空撃ち)」/戲玉處我拿出「MASTER SPARK(作勢要射)」
    晩餐はそして、終焉へと。/晩餐到達終焉。
    “食材”はもはや気を失って。/“食材”已經昏倒。
    そして最後に、ひとしきり、/最後完場、
    私が笑い終えたのならば。/我笑飽了。
    ああ、そこには、もう、何の音も、聞こえない…/啊啊、那裡、已經、甚麼聲音也、聽不見…

    ―ということが、あるいはいつか。起こるかもしれないから。/―這般的事,或許有一天真的會發生。

    深い森の何処かで、今日も私は暮らすのさ!/今日我仍然安居在深森深處!
    マッドパーティー ~A Magusnificent Plan
    原曲:魔女たちの舞踏会 ~ Magus
  • [00:00.000] 作词 : 凋叶棕
    [00:01.000] 作曲 : ZUN
    [00:09.630]「深い森のどこかに 恐ろしい魔女がいる?/「深森深處 住有恐怖的魔女?
    [00:17.570]そのおぞましき住処には 近付いてはいけない」/切不可接近 那可怕的居所」
    [00:26.180]
    [00:33.570]そんな噂を気にもせずに、やってくる様な者が/无视這般劝告,來我這裡的人
    [00:41.530]本当に現れたとしたら、どう出迎えてやろうか?/真的出現的話,要怎麼迎接他呢?
    [00:50.010] -そうして思い描くのは…/-我這樣描繪出...
    [01:05.590] ”いたいけで、優しげで…”そんな『少女』を装って/”脆弱的、溫柔的…”裝成那樣的『少女』
    [01:13.640] 道を示す振りをしながら、まずは誘き入れようか?/先假裝引路,帶他入屋吧?
    [01:21.640] そうして家に入れてしまえば/一旦進了我的屋
    [01:29.740] あとは全てこちらの為すが侭に/之後一切就能隨我心意
    [01:37.750] どうやって脅してやってもいいのさ!/用甚麼威逼他也無所謂了!
    [01:42.000]
    [01:46.380] さて、何を見せてやろうか…?/好了,要先對他說點甚麼呢…
    [01:52.780]
    [02:01.750] 「深い森の何処かで 道に迷ったならば/「在深森深處迷路的話
    [02:09.550] 傍の少女に声をかけ、道を尋ねてみれば」/呼叫旁邊的少女問路即可」
    [02:17.570]
    [02:21.250] …そここそが「魔女の館」だと知らずにな!!/ …懵然不知那裡就是「魔女之館」!!
    [02:33.470] .....
    [02:35.150] ....
    [02:36.790] ...
    [02:38.620] ..
    [02:39.990] .
    [02:41.070]
    [02:41.670] 『気づくのが遅かったな?/『給你發現也太遲了?
    [02:44.830] お前は踏み込んだのだ。邪悪な魔女の住処へと、/你已經踏進魔女的住所了、
    [02:51.820] 愚かにものこのこと』/沒有事比這更愚蠢』
    [02:55.650]
    [03:02.320] 告げるのさ冷酷に、有らん限り恐ろしげに。/冷酷地告知,恐怖至盡。
    [03:09.140] 引きつらせたその俵情、さぞかし見物だろう。/那茫然的表情,真是值得一看。
    [03:16.340] そうして、手玉に取るかのように。/如此,如手中玩物。
    [03:23.070] 芯まで凍るほど怯えさせては。/讓他怕得心臟也凍結。
    [03:30.090] ここに来たことを死ぬほど後悔させてやるのさ!/讓他後悔來這裡後悔得想死!
    [03:37.120] 『あー?足掻くだけ無駄だぞ。/『哈?掙扎也是無用的。
    [03:40.490] 森に足を踏み入れるものの末路など、/踏入森林的人的下場、
    [03:45.650] 最初から決まりきっているのだから。』/ 從最初開始早已決定。』
    [03:51.070] 決め台詞は、“野晒し髑髏”?、/定句就用、“曝尸荒野”?
    [03:54.440]あるいは、“骨すら残されず”?/抑或、“片骨不留”?
    [03:57.810] …何れにせよ、そいつはもはや、逃げられはしないのさ!/ …無論如何,那傢伙再也逃不掉了!
    [04:33.010] そうして“晩餐”が開かれる…/“晩餐”就這樣開始…
    [04:38.310]
    [04:39.890]いざ踊れ/舞吧
    [04:41.600]踊り狂え/瘋狂舞吧
    [04:43.310]そうして野蛮に嗤い猛る/我要野蛮地嗤笑
    [04:46.440]
    [04:47.070]いざ歌え/唱吧
    [04:48.540]歌い狂え/瘋狂唱吧
    [04:50.390]そうして邪悪に嗤い猛る/我要邪惡地嗤笑
    [04:53.020]
    [04:54.010]木魂する/回響
    [04:55.520]恐怖の声/恐怖之声
    [04:57.240]叫んでも誰にも聞こえない!/叫破喉嚨也沒有人會聽見!
    [05:00.180]
    [05:00.890]木魂する/回響
    [05:02.480]絶望の声/絕望之声
    [05:04.140]喚いても誰にも聞こえない!/呻吟多响也沒有人會聽見!
    [05:07.440]
    [05:08.320]晩餐はそして、頂点へと。/晚餐已達高潮
    [05:11.300]“食材”はただ泣き叫ぶのみ。/“食材”只能一味哭叫。
    [05:14.670]
    [05:15.140]そして止めに、持ち出すのは/修飾落幕
    [05:18.140]最後を飾る「マスタースパーク(空撃ち)」/戲玉處我拿出「MASTER SPARK(作勢要射)」
    [05:21.740]晩餐はそして、終焉へと。/晩餐到達終焉。
    [05:25.160]“食材”はもはや気を失って。/“食材”已經昏倒。
    [05:28.850]そして最後に、ひとしきり、/最後完場、
    [05:32.210]私が笑い終えたのならば。/我笑飽了。
    [05:35.920]ああ、そこには、もう、何の音も、聞こえない…/啊啊、那裡、已經、甚麼聲音也、聽不見…
    [05:47.730]
    [06:09.780]―ということが、あるいはいつか。起こるかもしれないから。/―這般的事,或許有一天真的會發生。
    [06:16.930]
    [06:17.840]深い森の何処かで、今日も私は暮らすのさ!/今日我仍然安居在深森深處!
    [06:25.640]マッドパーティー ~A Magusnificent Plan
    [06:26.830]原曲:魔女たちの舞踏会 ~ Magus