当前位置:首页 > 歌词大全 > 神様なんていらない僕らの歌词

  • 神様なんていらない僕らの/不需要神明的我們

    唄:初音ミクV3
    翻譯:kyroslee


    Q1 《あなたは神様/Q1 《你相信  
    信じていますか?》/有神明的存在嗎?》
    Q2 《恋人と親が溺れていたら?》 /Q2 《戀人與親人墮海的話你會救誰?》

    Q3 《屋上から飛び降りようとするあの子に、/Q3 《對那想要從屋頂跳下來的那孩子,
    かけてあげられる言葉は何でしょう?》/你認為你該說些什麼話才對?》

    最近じゃあの頃を思い出すこともなくて/最近呀對那時候的事連想也沒有想起過
    ふと見上げた青空に孤独を感じたよ/因忽然抬頭仰望的藍天而感到孤獨啊

    〔神様なんていらない〕/〔神明什麼的不需要啊〕  
    僕のために 君のために/為了我 為了你
    朝まで語り明かした/從清晨通宵談心  
    青春の残像よ/青春的殘影啊
    〔同情なんていらない〕/〔同情什麼的不需要啊〕  
    強さの裏 涙を知る/在堅強裏 有着淚水
    僕たちが信じたものは/我們曾相信過的事物  
    まだ微かに熱を持つ/仍然帶有微熱

    放った言葉は/說出了口的說話是  
    「メンドクサイ奴」/「真是個麻煩的傢伙呀」
    センセたちには/對老師們而言  
    愚問だったらしい/大概是個愚蠢的問題吧

    このままじゃ僕たちは/「這樣下去的話我們  
    侵食されてしまうと/就會被侵蝕的啊」
    見えない磁場に捕われて/被困於看不見的磁場中  
    もがいていたんだ/不斷掙扎 

    〔神様なんていらない〕/〔神明什麼的不需要啊〕  
    僕のために 君のために/為了我 為了你
    月明かりに照らされた/被月光照耀  
    高架下の秘密よ/高架橋下的秘密啊
    〔大人になんてならない〕/〔不會長大成人的〕  
    僕の瞳には 君の瞳には/在我的雙目中 在你的雙目中
    強い光を宿した/映照出了強烈的光芒  
    根拠のない絆よ/沒有憑據的羈絆啊

    夢も愛も過ちも/夢也好愛也好過錯也好  
    心と身体に刻まれた/一切都銘刻於內心和身體
    雨が二人濡らしてく/雨點不斷打濕着倆人  
    もっともっと降らせて/做雨點降下更多更多
    本音はあまり見せないのに/明明不太有透露真心話  
    不思議に近く感じたよ/卻不可思議地感到如此接近啊
    呼吸 体温 声、そして/呼吸 體溫 聲音,還有
    心臓の音 僕の脳裏に/心臟的聲音 在我的腦海裏  
    深く深く刻み込まれたんだ/深深銘刻呢

    ―刹那に知った感情は/―在那一剎那知曉了的感情  
    誰のために 汚せばいい?―/為了誰而 沾污亦可以?―
    ―怖さを知った感情は/―知曉了恐怖的感情  
    美しさを 宿してゆく―/不斷映照出 美麗―

    〔神様なんていらない〕/〔神明什麼的不需要啊〕  
    僕のために 君のために/為了我 為了你
    深い海を彷徨った/曾在深海中傍徨過的  
    深海魚の涙よ/深海魚的眼淚啊
    〔さよならなんて言わない〕/〔不會說再見的〕  
    振り返った君の笑顔/回頭一笑的你的笑容
    駆け抜けた青春の日々/曾經歷過的青春的每天  
    決して幻じゃない/定然並非幻象

    少しずつ忘れていったとしても/即便逐點忘記了
    少しずつ枯れていったとしても/即便逐點枯楬了
    まだ ほら/仍然 看吧  
    熱を持っているフリして/裝作尚帶有熱情
    まだ 鼓動を/仍然 裝作沒有  
    わすれてないフリして/忘記那份心跳

    終わり

  • [00:00.04]
    [00:01.33]神様なんていらない僕らの/不需要神明的我們
    [00:05.80]
    [00:10.62]唄:初音ミクV3
    [00:12.86]翻譯:kyroslee
    [00:14.11]
    [00:15.52]
    [00:17.69]Q1 《あなたは神様/Q1 《你相信  
    [00:20.10] 信じていますか?》/有神明的存在嗎?》
    [00:22.68]Q2 《恋人と親が溺れていたら?》 /Q2 《戀人與親人墮海的話你會救誰?》
    [00:27.34]
    [00:29.10]Q3 《屋上から飛び降りようとするあの子に、/Q3 《對那想要從屋頂跳下來的那孩子,
    [00:34.09]かけてあげられる言葉は何でしょう?》/你認為你該說些什麼話才對?》
    [00:38.98]
    [00:39.30]最近じゃあの頃を思い出すこともなくて/最近呀對那時候的事連想也沒有想起過
    [00:43.92]ふと見上げた青空に孤独を感じたよ/因忽然抬頭仰望的藍天而感到孤獨啊
    [00:48.89]
    [00:49.37]〔神様なんていらない〕/〔神明什麼的不需要啊〕  
    [00:51.41]僕のために 君のために/為了我 為了你
    [00:54.38]朝まで語り明かした/從清晨通宵談心  
    [00:56.51]青春の残像よ/青春的殘影啊
    [00:59.41]〔同情なんていらない〕/〔同情什麼的不需要啊〕  
    [01:01.57]強さの裏 涙を知る/在堅強裏 有着淚水
    [01:04.51]僕たちが信じたものは/我們曾相信過的事物  
    [01:06.67]まだ微かに熱を持つ/仍然帶有微熱
    [01:09.37]
    [01:19.73]放った言葉は/說出了口的說話是  
    [01:22.10]「メンドクサイ奴」/「真是個麻煩的傢伙呀」
    [01:24.58]センセたちには/對老師們而言  
    [01:27.06]愚問だったらしい/大概是個愚蠢的問題吧
    [01:29.58]
    [01:29.83]このままじゃ僕たちは/「這樣下去的話我們  
    [01:31.64]侵食されてしまうと/就會被侵蝕的啊」
    [01:34.36]見えない磁場に捕われて/被困於看不見的磁場中  
    [01:36.95]もがいていたんだ/不斷掙扎 
    [01:39.52]
    [01:39.90]〔神様なんていらない〕/〔神明什麼的不需要啊〕  
    [01:41.93]僕のために 君のために/為了我 為了你
    [01:44.93]月明かりに照らされた/被月光照耀  
    [01:47.11]高架下の秘密よ/高架橋下的秘密啊
    [01:49.95]〔大人になんてならない〕/〔不會長大成人的〕  
    [01:52.16]僕の瞳には 君の瞳には/在我的雙目中 在你的雙目中
    [01:55.08]強い光を宿した/映照出了強烈的光芒  
    [01:57.20]根拠のない絆よ/沒有憑據的羈絆啊
    [01:59.77]
    [02:00.08]夢も愛も過ちも/夢也好愛也好過錯也好  
    [02:02.64]心と身体に刻まれた/一切都銘刻於內心和身體
    [02:05.22]雨が二人濡らしてく/雨點不斷打濕着倆人  
    [02:07.66]もっともっと降らせて/做雨點降下更多更多
    [02:10.20]本音はあまり見せないのに/明明不太有透露真心話  
    [02:12.76]不思議に近く感じたよ/卻不可思議地感到如此接近啊
    [02:15.26]呼吸 体温 声、そして/呼吸 體溫 聲音,還有
    [02:17.77]心臓の音 僕の脳裏に/心臟的聲音 在我的腦海裏  
    [02:20.23]深く深く刻み込まれたんだ/深深銘刻呢
    [02:24.71]
    [02:33.03]―刹那に知った感情は/―在那一剎那知曉了的感情  
    [02:34.97]誰のために 汚せばいい?―/為了誰而 沾污亦可以?―
    [02:38.02]―怖さを知った感情は/―知曉了恐怖的感情  
    [02:40.02]美しさを 宿してゆく―/不斷映照出 美麗―
    [02:42.64]
    [02:43.66]〔神様なんていらない〕/〔神明什麼的不需要啊〕  
    [02:45.74]僕のために 君のために/為了我 為了你
    [02:48.72]深い海を彷徨った/曾在深海中傍徨過的  
    [02:50.71]深海魚の涙よ/深海魚的眼淚啊
    [02:53.78]〔さよならなんて言わない〕/〔不會說再見的〕  
    [02:55.86]振り返った君の笑顔/回頭一笑的你的笑容
    [02:58.85]駆け抜けた青春の日々/曾經歷過的青春的每天  
    [03:00.94]決して幻じゃない/定然並非幻象
    [03:03.33]
    [03:03.64]少しずつ忘れていったとしても/即便逐點忘記了
    [03:08.62]少しずつ枯れていったとしても/即便逐點枯楬了
    [03:13.75]まだ ほら/仍然 看吧  
    [03:16.10]熱を持っているフリして/裝作尚帶有熱情
    [03:18.74]まだ 鼓動を/仍然 裝作沒有  
    [03:21.02]わすれてないフリして/忘記那份心跳
    [03:24.11]
    [03:31.93]終わり
    [03:39.68]