当前位置:首页 > 歌词大全 > ポニーテール、その刹那。歌词
  • Ⅱポニーテール、その刹那。

    作曲、作詞:PolyphonicBranch

    教室の隅に捨てた友情/丟棄在教室角落的友情
    沈む代償をはらむ群青/鬱悶致使它孕成了群青
    目を開けたなら鳴り出す感情/睜開雙眼流露出來的感情
    「もどかしいや」「真令人煩躁阿」

    右を向いたらさめざめ感傷/面對右方浮現各種悲傷感
    左の視界の端に嘲笑/左方的視線角落傳來嘲笑聲
    震える足に吐き出す惨状/無法隱藏地顫抖的腳的慘狀
    「情けないな」「真沒用阿」

    張り付いた教室の空気/某種氣氛圍繞在教室
    打ち破る制服の少女/穿著破爛制服的少女
    ポニーテールはアイツだった/就是綁著馬尾的那個人

    「息を止めて」「停止呼吸」
    スロウな3秒 駆け出してた/漫長的3秒 向外奔跑
    焼けそうな呼吸 強く引く腕を/近乎喘不過氣的呼吸 被人強拉住手腕
    僕は何だか他人事のように/像在述說別人的事一樣
    「運命の王子様かなぁ」「是命運中的王子大人嗎」
    なんてね/開玩笑的

    誰もいない屋上の静かを/安靜著在誰都沒有的屋頂上
    振り向いた強がりな眼差しを/逞強的目光回頭看著
    洗練された眉のカープを/眉毛俐落的曲線
    「届かないや」「沒有傳達到阿」

    「どうでもいい」思ってもないこと/從沒想過「怎麼樣都好」
    「一人でいい」目を逸らした/「一個人就好」視線移開說道
    明日もきっと大丈夫だ/明天也一定沒問題的

    「息が止まる」「停止呼吸」
    スロウな3秒 泣いているの?/漫長的3秒哭了嗎?
    余計なお世話でもいいんだって ただ/多餘的照顧也好 只是
    相対的な評価は必要ないって まだ/互相的評價是不需要的
    「君と関わっていたい」「想要和妳有所關連」
    なんてね/開玩笑的

    「幼馴染の特権で/「想利用青梅竹馬的特權
    君に偽善を押し付けたいの」/強迫給你虛偽的友善」
    そう言う君は妙にまじめな表情でさ/這樣說的妳露出格外認真的表情
    どこまで冗談なのか測りかねるよ/完全無法知道哪裡是玩笑阿

    「息を吐いて」「吐一口氣」
    スロウな3秒 笑い出した/漫長的3秒 笑出來了
    夕日が沈む一瞬の空間/夕陽落下的一剎那時
    「何がおかしいのよ」ってむくれる君に/「哪裡奇怪了拉」鼓起臉的妳說道
    「僕の幼馴染の王子様だね」って返す/「我的青梅竹馬王子大人對吧」的回應道

    何でもない今日のはずがちょっと違った/應該是什麼都沒有的今天卻有點不一樣了
    言いたいけど言えないセリフもあって/有想說的話卻說不出來的台詞
    二人笑いあった放課後の屋上/在放學後的屋頂上兩個人笑著
    「なんだか忘れられない一日になったなぁ」「總覺得今天是個無法忘記的一天呢」

  • [00:06.63]Ⅱポニーテール、その刹那。
    [00:07.43]
    [00:08.13]作曲、作詞:PolyphonicBranch
    [00:09.26]
    [00:17.03]教室の隅に捨てた友情/丟棄在教室角落的友情
    [00:19.06]沈む代償をはらむ群青/鬱悶致使它孕成了群青
    [00:21.45]目を開けたなら鳴り出す感情/睜開雙眼流露出來的感情
    [00:23.88]「もどかしいや」「真令人煩躁阿」
    [00:26.01]
    [00:26.46]右を向いたらさめざめ感傷/面對右方浮現各種悲傷感
    [00:28.57]左の視界の端に嘲笑/左方的視線角落傳來嘲笑聲
    [00:31.02]震える足に吐き出す惨状/無法隱藏地顫抖的腳的慘狀
    [00:33.74]「情けないな」「真沒用阿」
    [00:35.51]
    [00:35.79]張り付いた教室の空気/某種氣氛圍繞在教室
    [00:40.39]打ち破る制服の少女/穿著破爛制服的少女
    [00:44.47]ポニーテールはアイツだった/就是綁著馬尾的那個人
    [00:47.35]
    [00:47.60]「息を止めて」「停止呼吸」
    [00:49.35]スロウな3秒 駆け出してた/漫長的3秒 向外奔跑
    [00:52.14]焼けそうな呼吸 強く引く腕を/近乎喘不過氣的呼吸 被人強拉住手腕
    [00:57.73]僕は何だか他人事のように/像在述說別人的事一樣
    [01:02.01]「運命の王子様かなぁ」「是命運中的王子大人嗎」
    [01:05.22]なんてね/開玩笑的
    [01:07.27]
    [01:10.89]誰もいない屋上の静かを/安靜著在誰都沒有的屋頂上
    [01:13.01]振り向いた強がりな眼差しを/逞強的目光回頭看著
    [01:15.41]洗練された眉のカープを/眉毛俐落的曲線
    [01:17.92]「届かないや」「沒有傳達到阿」
    [01:19.90]
    [01:20.22]「どうでもいい」思ってもないこと/從沒想過「怎麼樣都好」
    [01:24.68]「一人でいい」目を逸らした/「一個人就好」視線移開說道
    [01:28.64]明日もきっと大丈夫だ/明天也一定沒問題的
    [01:31.69]
    [01:31.94]「息が止まる」「停止呼吸」
    [01:33.66]スロウな3秒 泣いているの?/漫長的3秒哭了嗎?
    [01:36.80]余計なお世話でもいいんだって ただ/多餘的照顧也好 只是
    [01:42.06]相対的な評価は必要ないって まだ/互相的評價是不需要的
    [01:46.92]「君と関わっていたい」「想要和妳有所關連」
    [01:49.89]なんてね/開玩笑的
    [01:51.58]
    [02:30.26]「幼馴染の特権で/「想利用青梅竹馬的特權
    [02:32.44]君に偽善を押し付けたいの」/強迫給你虛偽的友善」
    [02:39.44]そう言う君は妙にまじめな表情でさ/這樣說的妳露出格外認真的表情
    [02:44.54]どこまで冗談なのか測りかねるよ/完全無法知道哪裡是玩笑阿
    [02:48.57]
    [02:48.87]「息を吐いて」「吐一口氣」
    [02:50.54]スロウな3秒 笑い出した/漫長的3秒 笑出來了
    [02:53.60]夕日が沈む一瞬の空間/夕陽落下的一剎那時
    [02:58.96]「何がおかしいのよ」ってむくれる君に/「哪裡奇怪了拉」鼓起臉的妳說道
    [03:03.05]「僕の幼馴染の王子様だね」って返す/「我的青梅竹馬王子大人對吧」的回應道
    [03:08.05]
    [03:08.22]何でもない今日のはずがちょっと違った/應該是什麼都沒有的今天卻有點不一樣了
    [03:12.64]言いたいけど言えないセリフもあって/有想說的話卻說不出來的台詞
    [03:18.16]二人笑いあった放課後の屋上/在放學後的屋頂上兩個人笑著
    [03:22.28]「なんだか忘れられない一日になったなぁ」「總覺得今天是個無法忘記的一天呢」
    [03:27.99]