当前位置:首页 > 歌词大全 > Dreamland歌词
  • 作词 : Anna-Varney Cantodea
    作曲 : Anna-Varney Cantodea
    By a route obscure and lonely,
    Haunted by ill angels only,
    Where an Eidolon, named NIGHT,
    On a black throne reigns upright,
    I have reached these lands but newly
    From an ultimate dim Thule-
    From a wild clime that lieth, sublime,
    Out of SPACE-out of TIME.
    Bottomless vales and boundless floods,
    And chasms, and caves, and Titan woods,
    With forms that no man can discover
    For the tears that drip all over;
    Mountains toppling evermore
    Into seas without a shore;
    Seas that restlessly aspire,
    Surging, unto skies of fire;
    Lakes that endlessly outspread
    Their lone waters-lone and dead,-
    Their still waters-still and chilly
    With the snows of the lolling.
    By the lakes that thus outspread
    Their lone waters, lone and dead,-
    Their sad waters, sad and chilly
    With the snows of the lolling lily,-
    By the mountains-near the river
    Murmuring lowly, murmuring ever,-
    By the grey woods,-by the swamp
    Where the toad and the newt encamp-
    By the dismal tarns and pools
    Where dwell the Ghouls,-
    By each spot the most unholy-
    In each nook most melancholy-
    There the traveller meets aghast
    Sheeted Memories of the Past-
    Shrouded forms that start and sigh
    As they pass the wanderer by-
    White-robed forms of friends long given,
    In agony, to the Earth-and Heaven.
    For the heart whose woes are legion
    'Tis a peaceful, soothing region-
    For the spirit that walks in shadow
    'Tis-oh, 'tis an Eldorado!
    But the traveller, travelling through it,
    May not-dare not openly view it!
    Never its mysteries are exposed
    To the weak human eye unclosed;
    So wills its King, who hath forbid
    The uplifting of the fringed lid;
    And thus the sad Soul that here passes
    Beholds it but through darkened glasses.
    By a route obscure and lonely,
    Haunted by ill angels only,
    Where an Eidolon, named NIGHT,
    On a black throne reigns upright,
    I have wandered home but newly
    From this ultimate dim Thule
    I feel wonderfull.
  • [00:00.000] 作词 : Anna-Varney Cantodea
    [00:01.000] 作曲 : Anna-Varney Cantodea
    [01:02.25]By a route obscure and lonely,
    [01:17.58]Haunted by ill angels only,
    [01:33.95]Where an Eidolon, named NIGHT,
    [01:49.47]On a black throne reigns upright,
    [02:02.78]I have reached these lands but newly
    [02:08.86]From an ultimate dim Thule-
    [02:17.96]From a wild clime that lieth, sublime,
    [02:25.42]Out of SPACE-out of TIME.
    [03:17.20]Bottomless vales and boundless floods,
    [03:23.70]And chasms, and caves, and Titan woods,
    [03:30.64]With forms that no man can discover
    [03:39.83]For the tears that drip all over;
    [03:46.35]Mountains toppling evermore
    [03:51.00]Into seas without a shore;
    [04:01.69]Seas that restlessly aspire,
    [04:06.25]Surging, unto skies of fire;
    [04:16.95]Lakes that endlessly outspread
    [04:21.73]Their lone waters-lone and dead,-
    [04:32.39]Their still waters-still and chilly
    [04:38.98]With the snows of the lolling.
    [05:30.43]By the lakes that thus outspread
    [05:36.10]Their lone waters, lone and dead,-
    [05:43.68]Their sad waters, sad and chilly
    [05:51.22]With the snows of the lolling lily,-
    [05:58.98]By the mountains-near the river
    [06:06.55]Murmuring lowly, murmuring ever,-
    [06:14.34]By the grey woods,-by the swamp
    [06:21.78]Where the toad and the newt encamp-
    [06:31.92]By the dismal tarns and pools
    [06:36.52]Where dwell the Ghouls,-
    [06:44.94]By each spot the most unholy-
    [06:52.34]In each nook most melancholy-
    [07:02.15]There the traveller meets aghast
    [07:07.49]Sheeted Memories of the Past-
    [07:16.73]Shrouded forms that start and sigh
    [07:24.75]As they pass the wanderer by-
    [07:32.40]White-robed forms of friends long given,
    [07:46.20]In agony, to the Earth-and Heaven.
    [09:11.42]For the heart whose woes are legion
    [09:19.70]'Tis a peaceful, soothing region-
    [09:26.58]For the spirit that walks in shadow
    [09:34.28]'Tis-oh, 'tis an Eldorado!
    [09:42.25]But the traveller, travelling through it,
    [09:48.88]May not-dare not openly view it!
    [09:56.64]Never its mysteries are exposed
    [10:04.73]To the weak human eye unclosed;
    [10:11.92]So wills its King, who hath forbid
    [10:20.00]The uplifting of the fringed lid;
    [10:27.30]And thus the sad Soul that here passes
    [10:34.90]Beholds it but through darkened glasses.
    [11:28.60]By a route obscure and lonely,
    [11:45.50]Haunted by ill angels only,
    [11:58.97]Where an Eidolon, named NIGHT,
    [12:12.42]On a black throne reigns upright,
    [12:30.45]I have wandered home but newly
    [12:42.73]From this ultimate dim Thule
    [12:57.60]I feel wonderfull.