当前位置:首页 > 歌词大全 > Je danse dans ma tete - Des mots qui sonnent - Incognito (Live in Quebec City)歌词
  • L'avenir est planétaire
    Y'a six milliards d'humains sur terre
    Mais chacun vie sa vie en solitaire
    The future is planetary
    There are six billion humans on Earth
    But everyone lives his live alone
    Chacun a ses habitudes
    Chacun a ses certitudes
    Et l'amour est la pire des solitudes
    Everyone has his habits
    Everyone has his certitudes
    And love is the worst of solitudes
    Quand l'univers m'indiffère
    Quand j'ai plus envie de rien faire
    Quand la vie m'endort comme un somnifère
    When I'm indefferent about the Universe
    When I don't feel like doing anything
    When life puts me to sleep like a soporific
    J'ai inventé la formule
    Qui vaut mieux que toutes les pilules
    Même si ça me donne l'air d'une somnambule
    I invented the formula
    That beats out all the pills
    Even if it makes me look like a sumnambulist
    Je de-de-de-danse dans ma tête
    Je de-de-de-danse dans ma tête
    Je de-de-de-danse dans ma tête
    I d-d-d-dance in my head
    I d-d-d-dance in my head
    I d-d-d-dance in my head
    Que je sois debout dans le métro
    Que je sois assise à mon bureau
    Tous les jours les mêmes mots
    Les mêmes gestes de robot
    Even if I'm standing in the subway
    Even if I'm sitting at my desk
    Every day the same words
    The same robot moves
    Y'a d'quoi dev'nir fou
    Et vous qu'en pensez-vous?
    Y'a vraiment d'quoi dev'nir fou
    Mais moi je m'en fou
    There's something to become insane
    What do you think about that?
    There's really something to become insane
    But I don't care
    Je de-de-de-danse dans ma tête
    Je de-de-de-danse dans ma tête
    Je de-de-de-danse dans ma tête
    I d-d-d-dance in my head
    I d-d-d-dance in my head
    I d-d-d-dance in my head
    Quoi qu'on fasse ou quoi qu'on dise
    De partout on nous satellise
    On nous épie, on nous informatise
    What ever we do or what ever we say
    From everywhere they stallite us
    They watch us, they compute us
    A force de la regarder
    Je commence à me demander
    Si ma télé ne va pas m'avaler
    By seeing it so much
    I begin to wonder
    If my head won't swallow me
    Dehors les néons s'allument
    All right!
    J'préfère regarder la lune
    All night , , ,
    Etendue nue sur mon lit
    Dans la chaleur de la nuit
    Outside neon tubes turn on
    All right!
    I prefer to watch the moon
    All night, , ,
    Laid naked on my bed
    In the night's heat
    Les sirènes de police
    Hurlent comme des loups
    Je voudrais comme Alice
    Tomber dans un grand trou, , ,
    Police sirens
    Howl like wolves
    I would like as Alice
    To fall in a big hole, , ,
    Je de-de-de-danse dans ma tête
    Je de-de-de-danse dans ma tête
    Je de-de-de-danse dans ma tête
    I d-d-d-dance in my head
    I d-d-d-dance in my head
    I d-d-d-dance in my head
  • L'avenir est planétaire
    Y'a six milliards d'humains sur terre
    Mais chacun vie sa vie en solitaire
    The future is planetary
    There are six billion humans on Earth
    But everyone lives his live alone
    Chacun a ses habitudes
    Chacun a ses certitudes
    Et l'amour est la pire des solitudes
    Everyone has his habits
    Everyone has his certitudes
    And love is the worst of solitudes
    Quand l'univers m'indiffère
    Quand j'ai plus envie de rien faire
    Quand la vie m'endort comme un somnifère
    When I'm indefferent about the Universe
    When I don't feel like doing anything
    When life puts me to sleep like a soporific
    J'ai inventé la formule
    Qui vaut mieux que toutes les pilules
    Même si ça me donne l'air d'une somnambule
    I invented the formula
    That beats out all the pills
    Even if it makes me look like a sumnambulist
    Je de-de-de-danse dans ma tête
    Je de-de-de-danse dans ma tête
    Je de-de-de-danse dans ma tête
    I d-d-d-dance in my head
    I d-d-d-dance in my head
    I d-d-d-dance in my head
    Que je sois debout dans le métro
    Que je sois assise à mon bureau
    Tous les jours les mêmes mots
    Les mêmes gestes de robot
    Even if I'm standing in the subway
    Even if I'm sitting at my desk
    Every day the same words
    The same robot moves
    Y'a d'quoi dev'nir fou
    Et vous qu'en pensez-vous?
    Y'a vraiment d'quoi dev'nir fou
    Mais moi je m'en fou
    There's something to become insane
    What do you think about that?
    There's really something to become insane
    But I don't care
    Je de-de-de-danse dans ma tête
    Je de-de-de-danse dans ma tête
    Je de-de-de-danse dans ma tête
    I d-d-d-dance in my head
    I d-d-d-dance in my head
    I d-d-d-dance in my head
    Quoi qu'on fasse ou quoi qu'on dise
    De partout on nous satellise
    On nous épie, on nous informatise
    What ever we do or what ever we say
    From everywhere they stallite us
    They watch us, they compute us
    A force de la regarder
    Je commence à me demander
    Si ma télé ne va pas m'avaler
    By seeing it so much
    I begin to wonder
    If my head won't swallow me
    Dehors les néons s'allument
    All right!
    J'préfère regarder la lune
    All night , , ,
    Etendue nue sur mon lit
    Dans la chaleur de la nuit
    Outside neon tubes turn on
    All right!
    I prefer to watch the moon
    All night, , ,
    Laid naked on my bed
    In the night's heat
    Les sirènes de police
    Hurlent comme des loups
    Je voudrais comme Alice
    Tomber dans un grand trou, , ,
    Police sirens
    Howl like wolves
    I would like as Alice
    To fall in a big hole, , ,
    Je de-de-de-danse dans ma tête
    Je de-de-de-danse dans ma tête
    Je de-de-de-danse dans ma tête
    I d-d-d-dance in my head
    I d-d-d-dance in my head
    I d-d-d-dance in my head