当前位置:首页 > 歌词大全 > Santiago歌词
  • January, 1992 -
    Just performed in
    Santiago de
    Compostella in the
    Galician areaof
    Spain...misty and lush as we arrived from more arid areas of the country;clearly
    Celtic territory in the language and music, and a place
    I must visitagain soon...
    We arrived a day early; band et al went for a wonderful
    Sundaylunch and then wandered over to the cathedral to observe the wonderful faces onthe
    Portico.May, 1992 -
    Santiago de
    Compostella (St. James in the Field of Stars)...hadoccasion to return to
    Galicia and
    Santiago sooner than
    I'd thought...
    I learnedthe story behind the city.
    Supposedly the remains of
    St. James arrivedmysteriously in the village of
    Padron (which we visited...lovely line of treesalong the waterway leading to the place where the relics were found) andinterred here in
    Santiago...
    I picked up a
    CD collection of music emanating fromthe pilgrimage route to
    Santiago, as well as a
    CD by Spanish group
    ElsTrobadors...wonderful feeling to this music.
    May, 1993 -
    Now studying liner notes, books and pieces of music, puttingtogether a clearer picture of
    Santiago in the years 900 to 1500 when itrivalled
    Jerusalem and
    Rome as a pilgrimage destination, playing host to amotley tide of humanity pursuing both religious and more earthy goals.
    It wasalso the site of unprecedented cross-cultural fertilization between the
    Christian,
    Jewish and
    Moorish communities.
    When I heard this piece,
    I wasstruck by its
    Semitic tone, and realised that, even in the area of music, thethree communities were influencing each other.
    Janvier 1992 -
    Je viens de donner un spectacle a
    Saint-Jacques-de-
    Compostelle,en
    Galice, dans le nord de l'
    Espagne...brumeux et luxuriant en comparaison descontrees plus arides du reste du pays; un territoire nettement celtique par salangue et sa musique, un endroit que je dois revenir visiter bientot...
    Noussommes arrives une journee a l'avance; toute l'equipe s'est retrouvee pur unmagnifique dejeuner du dimanche, pous s'est promenee jusqu'a la cathedrale pouradmirer le splendic portique.
    Mai 1992 -
    Saint-Jacques-de-
    Compostelle (Saint-Jacques das le Champ desetoiles)...j'ai eu l'occasion de revenir en
    Galice et a
    Siant-Jacques plus viteque je ne l'esperais...
    J'ai appris l'histoire de la fondation de cette ville.
    Selon la legende, le corps de
    Saint-Jacques serait arrive mysterieusement dansla ville de
    Padron (que nous avons visitee... une belle rangee d'arbres le longdu cours d'eau menant jusqu'a la place ou les reliques furent decouvertes) etaurait ete enterre ici a
    Saint-Jacques...
    J'ai achete une collection de disquescompacts de musique de la route du pelerinage vers
    Compostelle, et un disque dugroupe espagnol
    Els Troubadors.
    Mai 1993 -
    J'etudie maintenant des notes, des livres et des oeuvres musicales,pour me forger une image plus claire de
    Saint-Jacques-de-
    Compostelle dans lesannees 900 a 1500, quand la cite rivalisait avec
    Jerusalem et
    Rome comme lieude pelerinage; elle etait l'hote de vagues humaines bigarrees, motivees par desaspirations religieuses mais egalement plus terre a terre.
    Elle etait aussi lecentre d'echanges d'une fecondite sans precedent entre les communauteschretiennes, juives et musulmanes.
    Quand j'ai entendu cette oeuvre, j'ai etefrappee par sa tonalite semitique et j'ai realise que, meme dans le domainemusical, les trois civilisations s'influencaient les unes les autres.
    Januar 1992 -
    Bin gerade in
    Santiago de
    Compostella, im galizischen
    TeilSpaniens, aufgetreten...dunstig und ueppig im
    Vergleich zu den mehr duerren
    Gegenden Spaniens, aus denen wir gerade kamen; ganz eindeutig sprachlich undmusikalisch keltisch beeinflusstes
    Gebiet, eine
    Gegend, die ich bald wiederbesuchen moechte...
    Wir kamen einen
    Tag zu frueh an, die
    Band und ich gingenessen und nach einem wunderbaren
    Sonntags-Mittagessen sind wir zur
    Kathedralehinueber gebummelt, um uns das wundervolle
    Gesicht auf dem
    Portikus anzusehen.
    Mai 1992 -
    Santiago de
    Compostella (der heilige Jakob im Feld derSterne)...
    Hatte schneller die
    Gelegenheit, nach
    Galizien und
    Santiagozurueckzukehren, als ich dachte...
    Ich erfuhr die
    Geschichte, die der
    Stadtanhaengt.
    Anscheinend gelangten die
    Ueberreste des heiligen
    Jakob aufmysterioese
    Weise in die
    Stadt Padron (welche wir auch besuchten...einehuebsche Baumreihe zieht sich entlang des Wasserweges, der zu dem Fundortfuehrt) und wurden dann hier in
    Santiago begraben.
    Ich fand eine
    CD-Sammlungmit
    Musik, die von der
    Pilgerfahrt nach
    Santiago stammt und noch eine
    CD derspanischen
    Gruppe Els
    Trobadors.
    Mai 1993 -
    Beschaftige mich jetzt mit
    Notizen, Buechern und
    Musikstuecken, ummir ein klares
    Bild von Santiago aus der
    Zeit 900 - 1500 machen zu koennen, daszu der
    Zeit mit Jerusalem und
    Rom als Pilgerziel rivalisierte, und zu der
    Zeiteine kunterbunte
    Welle der
    Menschlichkeit beherbergte, die sich religioese wieauch irdische
    Ziele gesetzt hatte.
    Es war ausserdem der
    Schauplatz einer bishernie dagewesenen interkulturellen
    Befruchtung zwischen den
    Christen,
    Juden undder maurischen
    Bevoelkerung.
    Als ich dieses
    Stueck hoerte, erstaunte mich dersemitische
    Klang, und mir wurde klar, dass sich diese drei
    Gruppen auch in der
    Musik gegenseitig beeinflussten.
    Enero de 1992 - acabo de actuar en
    Santiago de
    Compostela,
    Galicia...regionmistica y excuberante sobre todo llegando de zonas mas aridas del pais;claramente es territorio celta por su lenguaje y su musica. y un sitio al quetengo que volver pronto...
    Llegamos temprano; el grupo y yo nos fuimos a tomaruna esplendida comida de domingo y luego vagamos por la catedral para ver elmaravilloso
    Portico de la
    Gloria.Mayo de 1992 -
    Santiago de
    Compostela...tuve la oportunidad de volver a
    Galiciay a
    Santiago antes de lo que esperaba...
    Aprendi la historia de la ciudad.
    Supuestamente los restos de
    Santiago llegaron misterisamente a la ciudad de
    Padron y fueron enterrados en la ciudad de
    Santiago...
    Cogi una recopilacion en
    CD de musica del camino de
    Santiago y un
    CD de un grupo espanol llamado
    ElsTrobadors.
    Mayo de 1993 - estoy estudiando notas, libros y piezas musicales, intentadoreunir una imagen mas clara de
    Santiago desde el ano 900 hasta el 1500, cuandorivalizaba con las peregrinaziones a
    Jerusalem y a
    Roma, ofreciendo a sushuespedes vertientes humanas mas varidas, persiguiendo al mismo tiempo metasreligiosas y terrenales.
    Fue tambien un fertilismo emplazamiento de cruce deculturas sin ningun precedente: las comunidades cristinas, judias y musulmanas.
    Cuando escuche esta pieza, quede atrapada por su tono semitico, y fuiconsciente de que, incluso en el campo de la musica, las tres comunidades sehabian influido entre ellas.
    Traditional music arranged and adapted by
    L.M.L.M. - vocals, accordion, synthesizer
    Brian Hughes - balalaika, guitars
    Rick Lazar - drums, percussion
    George Koller - cello, bass
    Hugh Marsh - fiddle
    Nigel Eaton - hurdy-gurdy
    Donal Lunny - bouzouki
  • January, 1992 -
    Just performed in
    Santiago de
    Compostella in the
    Galician areaof
    Spain...misty and lush as we arrived from more arid areas of the country;clearly
    Celtic territory in the language and music, and a place
    I must visitagain soon...
    We arrived a day early; band et al went for a wonderful
    Sundaylunch and then wandered over to the cathedral to observe the wonderful faces onthe
    Portico.May, 1992 -
    Santiago de
    Compostella (St. James in the Field of Stars)...hadoccasion to return to
    Galicia and
    Santiago sooner than
    I'd thought...
    I learnedthe story behind the city.
    Supposedly the remains of
    St. James arrivedmysteriously in the village of
    Padron (which we visited...lovely line of treesalong the waterway leading to the place where the relics were found) andinterred here in
    Santiago...
    I picked up a
    CD collection of music emanating fromthe pilgrimage route to
    Santiago, as well as a
    CD by Spanish group
    ElsTrobadors...wonderful feeling to this music.
    May, 1993 -
    Now studying liner notes, books and pieces of music, puttingtogether a clearer picture of
    Santiago in the years 900 to 1500 when itrivalled
    Jerusalem and
    Rome as a pilgrimage destination, playing host to amotley tide of humanity pursuing both religious and more earthy goals.
    It wasalso the site of unprecedented cross-cultural fertilization between the
    Christian,
    Jewish and
    Moorish communities.
    When I heard this piece,
    I wasstruck by its
    Semitic tone, and realised that, even in the area of music, thethree communities were influencing each other.
    Janvier 1992 -
    Je viens de donner un spectacle a
    Saint-Jacques-de-
    Compostelle,en
    Galice, dans le nord de l'
    Espagne...brumeux et luxuriant en comparaison descontrees plus arides du reste du pays; un territoire nettement celtique par salangue et sa musique, un endroit que je dois revenir visiter bientot...
    Noussommes arrives une journee a l'avance; toute l'equipe s'est retrouvee pur unmagnifique dejeuner du dimanche, pous s'est promenee jusqu'a la cathedrale pouradmirer le splendic portique.
    Mai 1992 -
    Saint-Jacques-de-
    Compostelle (Saint-Jacques das le Champ desetoiles)...j'ai eu l'occasion de revenir en
    Galice et a
    Siant-Jacques plus viteque je ne l'esperais...
    J'ai appris l'histoire de la fondation de cette ville.
    Selon la legende, le corps de
    Saint-Jacques serait arrive mysterieusement dansla ville de
    Padron (que nous avons visitee... une belle rangee d'arbres le longdu cours d'eau menant jusqu'a la place ou les reliques furent decouvertes) etaurait ete enterre ici a
    Saint-Jacques...
    J'ai achete une collection de disquescompacts de musique de la route du pelerinage vers
    Compostelle, et un disque dugroupe espagnol
    Els Troubadors.
    Mai 1993 -
    J'etudie maintenant des notes, des livres et des oeuvres musicales,pour me forger une image plus claire de
    Saint-Jacques-de-
    Compostelle dans lesannees 900 a 1500, quand la cite rivalisait avec
    Jerusalem et
    Rome comme lieude pelerinage; elle etait l'hote de vagues humaines bigarrees, motivees par desaspirations religieuses mais egalement plus terre a terre.
    Elle etait aussi lecentre d'echanges d'une fecondite sans precedent entre les communauteschretiennes, juives et musulmanes.
    Quand j'ai entendu cette oeuvre, j'ai etefrappee par sa tonalite semitique et j'ai realise que, meme dans le domainemusical, les trois civilisations s'influencaient les unes les autres.
    Januar 1992 -
    Bin gerade in
    Santiago de
    Compostella, im galizischen
    TeilSpaniens, aufgetreten...dunstig und ueppig im
    Vergleich zu den mehr duerren
    Gegenden Spaniens, aus denen wir gerade kamen; ganz eindeutig sprachlich undmusikalisch keltisch beeinflusstes
    Gebiet, eine
    Gegend, die ich bald wiederbesuchen moechte...
    Wir kamen einen
    Tag zu frueh an, die
    Band und ich gingenessen und nach einem wunderbaren
    Sonntags-Mittagessen sind wir zur
    Kathedralehinueber gebummelt, um uns das wundervolle
    Gesicht auf dem
    Portikus anzusehen.
    Mai 1992 -
    Santiago de
    Compostella (der heilige Jakob im Feld derSterne)...
    Hatte schneller die
    Gelegenheit, nach
    Galizien und
    Santiagozurueckzukehren, als ich dachte...
    Ich erfuhr die
    Geschichte, die der
    Stadtanhaengt.
    Anscheinend gelangten die
    Ueberreste des heiligen
    Jakob aufmysterioese
    Weise in die
    Stadt Padron (welche wir auch besuchten...einehuebsche Baumreihe zieht sich entlang des Wasserweges, der zu dem Fundortfuehrt) und wurden dann hier in
    Santiago begraben.
    Ich fand eine
    CD-Sammlungmit
    Musik, die von der
    Pilgerfahrt nach
    Santiago stammt und noch eine
    CD derspanischen
    Gruppe Els
    Trobadors.
    Mai 1993 -
    Beschaftige mich jetzt mit
    Notizen, Buechern und
    Musikstuecken, ummir ein klares
    Bild von Santiago aus der
    Zeit 900 - 1500 machen zu koennen, daszu der
    Zeit mit Jerusalem und
    Rom als Pilgerziel rivalisierte, und zu der
    Zeiteine kunterbunte
    Welle der
    Menschlichkeit beherbergte, die sich religioese wieauch irdische
    Ziele gesetzt hatte.
    Es war ausserdem der
    Schauplatz einer bishernie dagewesenen interkulturellen
    Befruchtung zwischen den
    Christen,
    Juden undder maurischen
    Bevoelkerung.
    Als ich dieses
    Stueck hoerte, erstaunte mich dersemitische
    Klang, und mir wurde klar, dass sich diese drei
    Gruppen auch in der
    Musik gegenseitig beeinflussten.
    Enero de 1992 - acabo de actuar en
    Santiago de
    Compostela,
    Galicia...regionmistica y excuberante sobre todo llegando de zonas mas aridas del pais;claramente es territorio celta por su lenguaje y su musica. y un sitio al quetengo que volver pronto...
    Llegamos temprano; el grupo y yo nos fuimos a tomaruna esplendida comida de domingo y luego vagamos por la catedral para ver elmaravilloso
    Portico de la
    Gloria.Mayo de 1992 -
    Santiago de
    Compostela...tuve la oportunidad de volver a
    Galiciay a
    Santiago antes de lo que esperaba...
    Aprendi la historia de la ciudad.
    Supuestamente los restos de
    Santiago llegaron misterisamente a la ciudad de
    Padron y fueron enterrados en la ciudad de
    Santiago...
    Cogi una recopilacion en
    CD de musica del camino de
    Santiago y un
    CD de un grupo espanol llamado
    ElsTrobadors.
    Mayo de 1993 - estoy estudiando notas, libros y piezas musicales, intentadoreunir una imagen mas clara de
    Santiago desde el ano 900 hasta el 1500, cuandorivalizaba con las peregrinaziones a
    Jerusalem y a
    Roma, ofreciendo a sushuespedes vertientes humanas mas varidas, persiguiendo al mismo tiempo metasreligiosas y terrenales.
    Fue tambien un fertilismo emplazamiento de cruce deculturas sin ningun precedente: las comunidades cristinas, judias y musulmanas.
    Cuando escuche esta pieza, quede atrapada por su tono semitico, y fuiconsciente de que, incluso en el campo de la musica, las tres comunidades sehabian influido entre ellas.
    Traditional music arranged and adapted by
    L.M.L.M. - vocals, accordion, synthesizer
    Brian Hughes - balalaika, guitars
    Rick Lazar - drums, percussion
    George Koller - cello, bass
    Hugh Marsh - fiddle
    Nigel Eaton - hurdy-gurdy
    Donal Lunny - bouzouki