-
-
-
제28과 길 묻기
왕룡:실례합니다. 저기가 한국은행이 맞습니까? 王龙:打扰了,那里是韩国银行吗?
행인:저기는 한국은행이 아닙니다. 路人:那里不是韩国银行。
왕룡:그러면 한국은행은 어디에 있습니까? 王龙:那请问韩国银行在哪?
행인:이 길로 가다가 사거리가 나오면 오른쪽으로 가십시오. 路人:沿着这条路直走,在交叉口右转。
지하철 역이 있습니다. 그 지하도를 건너면 바로 한국은행입니다. 看到地铁站,然后穿过地下通道就是韩国银行。
왕룡:여기에서 한국은행까지 멀어요? 这里离韩国银行远吗?
행인:아니오.멀지 않습니다. 路人:不,不远。
왕룡:감사합니다. 王龙:谢谢。
홍단:롯데 백화점이 어디에 있습니까? 洪丹:请问乐天百货商店在哪?
지영:롯데 백화점은 을지로에 있습니다. 智英:乐天百货商店在首尔乙支路。
홍단:여기에서 어떻게 가야 합니까? 洪丹:从这里这么去呢?
지영:34번 버스를 타고 가십시오. 智英:乘坐34号公交车。
그런데 지금은 퇴근시간이라서 아마 길이 많이 막힐 겁니다. 但现在下班高峰可能会很多人。
그러니까 지하철을 타십시오. 所以你坐地下铁吧。
지하철 2호선을 타고 가다가 을지로입구에서 내리면됩니다. 乘坐地铁2号线,在乙支路站下车即可。
홍단:롯데 백화점이 을지로 입구 역에서 가깝습니까? 洪丹:乐天百货商店离乙支路站进吗?
지영:네. 롯데 백화점은 바로 지하철 역 옆에 있습니다. 智英:是的,乐天百货商店就在地铁站旁边。
행인:실례합니다. 여기서 예술의 전당이 가깝니까? 路人:打扰一下,这里离艺术殿堂近吗?
왕단:네, 멀지 않이요. 王丹:是的,不远。
행인:여기서 어떦게 갑니까? 路人:从这里怎么去呢?
왕단:네, 여기서 곧장 직진하세요. 王丹:从这里一直往前走就行。
사거리를 지나면 예술의 전당 입구가 보일겁니다. 过了十字路口,就能看到艺术殿堂的入口。
왼쪽으로 들어가시면 주차 안내원이 주차 안내를 해 드릴 겁니다. 左转进入停车场,停车向导会为您引路。
행인:몇 분 정도 걸릴까요? 路人:大概要走多长时间?
왕단:이 도로는 잘 밀리지 않으니까 10분 정도면 도착할 겁니다. 王丹 ;这条路很好走,10分钟左右就能到。
행인:고맙습니다. 路人:谢谢。
그러니까(副)因此 如果是这样
내리다(自他)下降 落 流下来
-다 가(词尾)表示一动作紧接着另一动作了
사거리(名)十字路口
실례합니다(常用语)劳驾 对不起
아마(副)大概 也许 猜测
-ㄹ 것이다(惯用型)表示 推测或意愿
옆(名)旁边 오른쪽(名)右侧
-로(助)表示方向 手段等
을지로(名)乙支路(地名)
-이/가 아니다(惯用型)体词后表示否定 不是...
입구(名)入口 지하도(名)地下通道
퇴근시간(名)下班时间 주차(名)停车
안내원(名)向导 안내하다(他)带领 引导
곧장(副)一直 马上 직진하다(自)一直走 前进
도로(名)道路 걸리다(他)走 步行
예술의 전당(名)艺术殿堂
가져오다(他)带来 건너다(自 他)越过 过
국(名)局 국립도서관(名)国立图书馆
깨다(他)打碎 뉴스(名)新闻
들어가다(自)进去 담배를 끊다(词组)戒烟
똑바로(副)一直 로터리(名)环形交叉 转盘路
매표소(名)售票处 세상(名)世上
신혼여행(名)新婚旅行 야구(名)棒球
오랜지(名)桔子 유리창(名)玻璃窗
육교(名)天桥 조심하다(自 他)小心
조용히(副)静悄悄 주차장(名)停车场
추측하다(他)推测 출구(名)出口
키메라(名)照相机 코트(名)上衣 外套
횡단보도(名)过街人行道
막상막하. 旗鼓相当 不相上下
-
-
- [00:05.00]제28과 길 묻기
[00:11.00]왕룡:실례합니다. 저기가 한국은행이 맞습니까? 王龙:打扰了,那里是韩国银行吗?
[00:16.00]행인:저기는 한국은행이 아닙니다. 路人:那里不是韩国银行。
[00:18.00]왕룡:그러면 한국은행은 어디에 있습니까? 王龙:那请问韩国银行在哪?
[00:21.00]행인:이 길로 가다가 사거리가 나오면 오른쪽으로 가십시오. 路人:沿着这条路直走,在交叉口右转。
[00:27.00]지하철 역이 있습니다. 그 지하도를 건너면 바로 한국은행입니다. 看到地铁站,然后穿过地下通道就是韩国银行。
[00:33.00]왕룡:여기에서 한국은행까지 멀어요? 这里离韩国银行远吗?
[00:36.00]행인:아니오.멀지 않습니다. 路人:不,不远。
[00:38.00]왕룡:감사합니다. 王龙:谢谢。
[00:42.00]홍단:롯데 백화점이 어디에 있습니까? 洪丹:请问乐天百货商店在哪?
[00:45.00]지영:롯데 백화점은 을지로에 있습니다. 智英:乐天百货商店在首尔乙支路。
[00:49.00]홍단:여기에서 어떻게 가야 합니까? 洪丹:从这里这么去呢?
[00:52.00]지영:34번 버스를 타고 가십시오. 智英:乘坐34号公交车。
[00:55.00]그런데 지금은 퇴근시간이라서 아마 길이 많이 막힐 겁니다. 但现在下班高峰可能会很多人。
[01:01.00]그러니까 지하철을 타십시오. 所以你坐地下铁吧。
[01:04.00]지하철 2호선을 타고 가다가 을지로입구에서 내리면됩니다. 乘坐地铁2号线,在乙支路站下车即可。
[01:10.00]홍단:롯데 백화점이 을지로 입구 역에서 가깝습니까? 洪丹:乐天百货商店离乙支路站进吗?
[01:14.00]지영:네. 롯데 백화점은 바로 지하철 역 옆에 있습니다. 智英:是的,乐天百货商店就在地铁站旁边。
[01:22.00]행인:실례합니다. 여기서 예술의 전당이 가깝니까? 路人:打扰一下,这里离艺术殿堂近吗?
[01:27.00]왕단:네, 멀지 않이요. 王丹:是的,不远。
[01:31.00]행인:여기서 어떦게 갑니까? 路人:从这里怎么去呢?
[01:34.00]왕단:네, 여기서 곧장 직진하세요. 王丹:从这里一直往前走就行。
[01:39.00]사거리를 지나면 예술의 전당 입구가 보일겁니다. 过了十字路口,就能看到艺术殿堂的入口。
[01:44.00]왼쪽으로 들어가시면 주차 안내원이 주차 안내를 해 드릴 겁니다. 左转进入停车场,停车向导会为您引路。
[01:51.00]행인:몇 분 정도 걸릴까요? 路人:大概要走多长时间?
[01:54.00]왕단:이 도로는 잘 밀리지 않으니까 10분 정도면 도착할 겁니다. 王丹 ;这条路很好走,10分钟左右就能到。
[02:01.00]행인:고맙습니다. 路人:谢谢。
[02:07.00]그러니까(副)因此 如果是这样
[02:10.00]내리다(自他)下降 落 流下来
[02:12.00]-다 가(词尾)表示一动作紧接着另一动作了
[02:14.00]사거리(名)十字路口
[02:16.00]실례합니다(常用语)劳驾 对不起
[02:19.00]아마(副)大概 也许 猜测
[02:21.00]-ㄹ 것이다(惯用型)表示 推测或意愿
[02:24.00]옆(名)旁边 오른쪽(名)右侧
[02:28.00]-로(助)表示方向 手段等
[02:30.00]을지로(名)乙支路(地名)
[02:32.00]-이/가 아니다(惯用型)体词后表示否定 不是...
[02:36.00]입구(名)入口 지하도(名)地下通道
[02:40.00]퇴근시간(名)下班时间 주차(名)停车
[02:45.00]안내원(名)向导 안내하다(他)带领 引导
[02:49.00]곧장(副)一直 马上 직진하다(自)一直走 前进
[02:54.00]도로(名)道路 걸리다(他)走 步行
[02:59.00]예술의 전당(名)艺术殿堂
[03:04.00]가져오다(他)带来 건너다(自 他)越过 过
[03:08.00]국(名)局 국립도서관(名)国立图书馆
[03:13.00]깨다(他)打碎 뉴스(名)新闻
[03:17.00]들어가다(自)进去 담배를 끊다(词组)戒烟
[03:23.00]똑바로(副)一直 로터리(名)环形交叉 转盘路
[03:27.00]매표소(名)售票处 세상(名)世上
[03:32.00]신혼여행(名)新婚旅行 야구(名)棒球
[03:37.00]오랜지(名)桔子 유리창(名)玻璃窗
[03:41.00]육교(名)天桥 조심하다(自 他)小心
[03:46.00]조용히(副)静悄悄 주차장(名)停车场
[03:51.00]추측하다(他)推测 출구(名)出口
[03:55.00]키메라(名)照相机 코트(名)上衣 外套
[03:59.00]횡단보도(名)过街人行道
[04:03.00]막상막하. 旗鼓相当 不相上下