Written : Mr.Who Arranged : Mr.Who Lyrics by : Mr.Who Produced by : A.N.Y. Mixed/Mastered by : AntonyLepage@NovaSoundsStudio In the thickening obscurity, sensations collide 在愈发浓重的黑暗中,感官交织碰撞, Cryptal twilight, drift into night 神秘的暮光,漂向夜晚的深处。 Between now and then, with quiet signals 此时与彼刻之间,静默信号闪现, At ever changing intervals 于不断变化的间隙间。 A flash of pain darted through 一道锐痛掠过, From deep inside my fleshy wound 源自我狰狞伤口的深处 Can’t conceptualize all the fading clues 所有逐渐消逝的线索,看似无法理清, It’s been fixated on the butcher’s hook 却早已被行刑者构建固定 Suspended in silent agony 悬浮于无声的苦痛中, Like a tepid tide in the electric sea 一如电海中温吞的潮汐。 Over the throat to the chin 从喉咙到下颚, Engraved, float in my vein 早已铭刻,流淌于血液之中 An inveterate kiss, a pattern can’t be dismissed 一个绵长的吻,不容抹去的印记, Break your bones to kiss your heart 折断骨头,只为触碰你的心 I tried my best to get back to the start 我竭尽全力,想要回到起点。 There’s no tangible gate, only a vista of light 没有实质的门扉,只有光辉的远景, Take my hands and reach beyond our eyes 握住我的手,去触碰目光所不及之地。 Fragmentary images of life 生命破碎的片段, Grotesque vision in our sight 憎恶的幻象浮现于眼帘 Worn and mellowed by time 被时光打磨,钝化 Swallow the last drought 吞下最后一口烈酒, Of that noxious thrill 那毒性快感渗入体内, Feel it coursing through my veins 当它它奔腾在我血脉时 As my body’s begin to chill 身体开始变得冰冷 A priest standing at the altar, 祭坛前站着一位神父, On a livid spot 站在惨白的印记上 A sinned kneeling by his cope, 一个罪人跪在他的祭袍前, Left to repent in a tangled knot 被留在这纠缠的混乱中忏悔 Cold blood, cold feet in the snow 血液冰冷,止步不前 Gotta keep myself afloat 想尽办法维持生机 Submerged in velvety embrace 迷恋于天鹅绒般的怀抱, Held by threads of fleeting faith 又被一丝即逝的信念点醒 In the incense-laden absurdity, 在这檀香弥漫的荒谬之中 Grant me mercy along with some dignity 请赐予我些许怜悯和尊严 Gathered in the length of journey 于旅途之中汇聚 Half forgotten, but sunk in your mystery 半被遗忘,却沉浸于你的谜团之中。
版权声明:未经著作权人书面许可,任何人不得以任何方式使用(包括翻唱、翻录等)
[00:00.00] Written : Mr.Who [00:01.00] Arranged : Mr.Who [00:02.00] Lyrics by : Mr.Who [00:03.00] Produced by : A.N.Y. [00:04.00] Mixed/Mastered by : AntonyLepage@NovaSoundsStudio [00:14.18]In the thickening obscurity, sensations collide [00:25.87]在愈发浓重的黑暗中,感官交织碰撞, [00:27.35]Cryptal twilight, drift into night [00:50.13]神秘的暮光,漂向夜晚的深处。 [00:50.95]Between now and then, with quiet signals [00:53.85]此时与彼刻之间,静默信号闪现, [00:54.43]At ever changing intervals [00:57.42]于不断变化的间隙间。 [00:58.05]A flash of pain darted through [01:01.39]一道锐痛掠过, [01:01.89]From deep inside my fleshy wound [01:05.15]源自我狰狞伤口的深处 [01:05.69]Can’t conceptualize all the fading clues [01:09.07]所有逐渐消逝的线索,看似无法理清, [01:09.57]It’s been fixated on the butcher’s hook [01:12.86]却早已被行刑者构建固定 [01:13.37]Suspended in silent agony [01:16.83]悬浮于无声的苦痛中, [01:17.53]Like a tepid tide in the electric sea [01:20.62]一如电海中温吞的潮汐。 [01:21.13]Over the throat to the chin [01:22.73]从喉咙到下颚, [01:23.30]Engraved, float in my vein [01:24.49]早已铭刻,流淌于血液之中 [01:24.93]An inveterate kiss, a pattern can’t be dismissed [01:27.03]一个绵长的吻,不容抹去的印记, [01:29.03]Break your bones to kiss your heart [01:31.44]折断骨头,只为触碰你的心 [01:32.62]I tried my best to get back to the start [01:35.69]我竭尽全力,想要回到起点。 [01:36.39]There’s no tangible gate, only a vista of light [01:40.21]没有实质的门扉,只有光辉的远景, [01:40.71]Take my hands and reach beyond our eyes [01:43.79]握住我的手,去触碰目光所不及之地。 [01:44.17]Fragmentary images of life [01:47.93]生命破碎的片段, [01:48.38]Grotesque vision in our sight [01:52.32]憎恶的幻象浮现于眼帘 [02:19.30]Worn and mellowed by time [02:25.39]被时光打磨,钝化 [02:26.12]Swallow the last drought [02:29.39]吞下最后一口烈酒, [02:29.80]Of that noxious thrill [02:33.51]那毒性快感渗入体内, [02:34.00]Feel it coursing through my veins [02:36.91]当它它奔腾在我血脉时 [02:37.39]As my body’s begin to chill [02:39.83]身体开始变得冰冷 [02:41.68]A priest standing at the altar, [02:44.72]祭坛前站着一位神父, [02:45.48]On a livid spot [02:48.88]站在惨白的印记上 [02:49.32]A sinned kneeling by his cope, [02:52.11]一个罪人跪在他的祭袍前, [02:52.56]Left to repent in a tangled knot [02:55.63]被留在这纠缠的混乱中忏悔 [02:57.03]Cold blood, cold feet in the snow [02:59.84]血液冰冷,止步不前 [03:00.90]Gotta keep myself afloat [03:03.94]想尽办法维持生机 [03:04.60]Submerged in velvety embrace [03:07.88]迷恋于天鹅绒般的怀抱, [03:08.48]Held by threads of fleeting faith [03:11.76]又被一丝即逝的信念点醒 [03:12.30]In the incense-laden absurdity, [03:15.74]在这檀香弥漫的荒谬之中 [03:16.12]Grant me mercy along with some dignity [03:19.56]请赐予我些许怜悯和尊严 [03:20.00]Gathered in the length of journey [03:23.46]于旅途之中汇聚 [03:23.87]Half forgotten, but sunk in your mystery [03:27.14]半被遗忘,却沉浸于你的谜团之中。 [03:27.15] [03:28.15] 版权声明:未经著作权人书面许可,任何人不得以任何方式使用(包括翻唱、翻录等)