当前位置:首页 > 歌词大全 > La catalana (加泰罗尼亚)歌词
  • 作词 : Davide Chimenti
    作曲 : Davide Chimenti
    编曲 : Davide Chimenti
    "La Catalana"是一场音乐的冒险,由ARS Nova Napoli的杰出音乐家携手演出,汇聚了手风琴、吉他、西班牙风笛等多种乐器,将加泰罗尼亚的风土人情娓娓道来。Vincenzo Racioppi的全能表现和Michelangelo Nusco的小提琴和小号演奏为歌曲注入了独特的音乐色彩。"La Catalana"是一场富有激情的音乐之旅,将您引领至加泰罗尼亚的心灵深处。

    Adventure in music, La Catalans

    La catalana

    Jevo cercanno furtuna
    我总是在寻找财富
    furtuna nunn ne truvavo
    我总是找不到财富
    abbascio a nu turrente jevo e me arrepusavo
    于是我走到溪边
    abbascio a nu turrente jevo e me arrepusavo
    开始忏悔
    tu nun lassà la via,
    财富需要付出努力
    la via ca te vo lassà
    这是必经之路
    afferra la furtuna ca nun se fa afferrà
    妄想不努力便得到意外之财绝无可能
    vaje vaje e’ à cammenà vaje vaje e’ à cammenà.
    走吧,走吧,继续上路吧
    Voglio cuntà li stelle li prete de lu mare
    我想数清天上的星星,海滩上的脚印
    li passi ca li nenne fanno pe’ cammenare
    这星星是孩子们的笑靥灿如繁星
    li passi ca li nenne fanno pe’ cammenare
    这脚印是孩子们一步一步成长的印记
    tu nun lassà la via, la via ca te vo lassà
    财富需要付出努力,这是必经之路
    afferra la furtuna ca nun se fa afferrà
    妄想不努力便得到意外之财绝无可能
    vaje vaje e’ à cammenà vaje vaje e’ à cammenà.
    走吧,走吧,继续上路吧
    Voglio cantà cu e’ ghieule, cu l’onne de lu mare
    我想要和海鸥一起歌唱,伴随着浪花朵朵,涛声阵阵
    mugliere tonne e figlie de janare
    看着海滩上走过的
    mugliere tonne e figlie de janara
    身姿挺拔的母亲和她美丽的女儿
    tu nun lassà la via, la via ca te vo lassà
    财富需要付出努力,这是必经之路
    afferra la furtuna ca nun se fa afferrà
    妄想不努力便得到意外之财绝无可能
    vaje vaje e’ à cammenà vaje vaje e’ à cammenà.
    走吧,走吧,继续上路吧
    Me voglio fa’ nu guzzo cu noce e mulliche e’ pane
    我想用坚果,果蔬和面包做一场盛宴
    e voce nfunno e puzze voglio sentì e’ menare
    享受食材在烹饪时发出的
    e voce nfunno e puzze voglio sentì e’ menare
    诱人的煎炸的声音和美味的香气
    tu nun lassà la via, la via ca te vo lassà
    财富需要付出努力,这是必经之路
    afferra la furtuna ca nun se fa afferrà.
    妄想不努力便得到意外之财绝无可能
    Vaje vaje e’ à cammenà vaje vaje e’ à cammenà
    走吧,走吧,继续上路吧
    voglio parlà cu a morte, mantello e faucione
    我想要和死亡对话
    brutto cu l’ossa storte ncoppa a’ palla e’ cannone
    即使它可惧又骇人
    brutto cu l’ossa storte ncoppa a’ palla e’ cannone
    我想和它讨价还价
    tu nun lassà la via, la via ca te vo lassà
    财富需要付出努力,这是必经之路
    afferra la furtuna ca nun se fa afferrà
    妄想不努力便得到意外之财绝无可能
    vaje vaje e’ à cammenà
    走吧,走吧
    vaje vaje e’ à cammenà.
    继续上路吧
    Jevo cercanno fortuna
    我还在寻找财富
    furtuna nun ne truvavo
    却总也找不到它
    e n’zino ‘ncoppa a luna jevo e me ammaretavo
    我想要在月光之下
    e n’zino ‘ncoppa a luna jevo e me ammaretavo
    遇见我一生所爱
    tu nun lassà la via, la via ca te vo lassà
    财富需要付出努力,这是必经之路
    afferra la furtuna ca nun se fa afferrà
    妄想不努力便得到意外之财绝无可能
    vaje vaje e’ à cammenà vaje vaje e’ à cammenà
    走吧,走吧,继续上路吧
    声乐 : Marcello Squillante/Vincenzo Racioppi
    手风琴 : Marcello Squillante
    打击乐 : Antonino Anastasia
    低音提琴 : Bruno Belardi
    恰兰戈 : Vincenzo Racioppi
    吉他 : Vincenzo Racioppi
    全音阶手风琴 : Vincenzo Racioppi
    西班牙风笛 : Vincenzo Racioppi
    小提琴 : Michelangelo Nusco
    小号 : Michelangelo Nusco
    曼陀林 : Michelangelo Nusco/Vincenzo Racioppi
    现场录音师 : 张瑞卯@CMH Studio
    录音现场 : 千灯湖国潮音乐节
    混音&母带工程师 : 吴超雄@CMH Studio
    混音室 : 新乐府录音棚(北京)
  • 作词 : Davide Chimenti
    作曲 : Davide Chimenti
    编曲 : Davide Chimenti
    "La Catalana"是一场音乐的冒险,由ARS Nova Napoli的杰出音乐家携手演出,汇聚了手风琴、吉他、西班牙风笛等多种乐器,将加泰罗尼亚的风土人情娓娓道来。Vincenzo Racioppi的全能表现和Michelangelo Nusco的小提琴和小号演奏为歌曲注入了独特的音乐色彩。"La Catalana"是一场富有激情的音乐之旅,将您引领至加泰罗尼亚的心灵深处。

    Adventure in music, La Catalans

    La catalana

    Jevo cercanno furtuna
    我总是在寻找财富
    furtuna nunn ne truvavo
    我总是找不到财富
    abbascio a nu turrente jevo e me arrepusavo
    于是我走到溪边
    abbascio a nu turrente jevo e me arrepusavo
    开始忏悔
    tu nun lassà la via,
    财富需要付出努力
    la via ca te vo lassà
    这是必经之路
    afferra la furtuna ca nun se fa afferrà
    妄想不努力便得到意外之财绝无可能
    vaje vaje e’ à cammenà vaje vaje e’ à cammenà.
    走吧,走吧,继续上路吧
    Voglio cuntà li stelle li prete de lu mare
    我想数清天上的星星,海滩上的脚印
    li passi ca li nenne fanno pe’ cammenare
    这星星是孩子们的笑靥灿如繁星
    li passi ca li nenne fanno pe’ cammenare
    这脚印是孩子们一步一步成长的印记
    tu nun lassà la via, la via ca te vo lassà
    财富需要付出努力,这是必经之路
    afferra la furtuna ca nun se fa afferrà
    妄想不努力便得到意外之财绝无可能
    vaje vaje e’ à cammenà vaje vaje e’ à cammenà.
    走吧,走吧,继续上路吧
    Voglio cantà cu e’ ghieule, cu l’onne de lu mare
    我想要和海鸥一起歌唱,伴随着浪花朵朵,涛声阵阵
    mugliere tonne e figlie de janare
    看着海滩上走过的
    mugliere tonne e figlie de janara
    身姿挺拔的母亲和她美丽的女儿
    tu nun lassà la via, la via ca te vo lassà
    财富需要付出努力,这是必经之路
    afferra la furtuna ca nun se fa afferrà
    妄想不努力便得到意外之财绝无可能
    vaje vaje e’ à cammenà vaje vaje e’ à cammenà.
    走吧,走吧,继续上路吧
    Me voglio fa’ nu guzzo cu noce e mulliche e’ pane
    我想用坚果,果蔬和面包做一场盛宴
    e voce nfunno e puzze voglio sentì e’ menare
    享受食材在烹饪时发出的
    e voce nfunno e puzze voglio sentì e’ menare
    诱人的煎炸的声音和美味的香气
    tu nun lassà la via, la via ca te vo lassà
    财富需要付出努力,这是必经之路
    afferra la furtuna ca nun se fa afferrà.
    妄想不努力便得到意外之财绝无可能
    Vaje vaje e’ à cammenà vaje vaje e’ à cammenà
    走吧,走吧,继续上路吧
    voglio parlà cu a morte, mantello e faucione
    我想要和死亡对话
    brutto cu l’ossa storte ncoppa a’ palla e’ cannone
    即使它可惧又骇人
    brutto cu l’ossa storte ncoppa a’ palla e’ cannone
    我想和它讨价还价
    tu nun lassà la via, la via ca te vo lassà
    财富需要付出努力,这是必经之路
    afferra la furtuna ca nun se fa afferrà
    妄想不努力便得到意外之财绝无可能
    vaje vaje e’ à cammenà
    走吧,走吧
    vaje vaje e’ à cammenà.
    继续上路吧
    Jevo cercanno fortuna
    我还在寻找财富
    furtuna nun ne truvavo
    却总也找不到它
    e n’zino ‘ncoppa a luna jevo e me ammaretavo
    我想要在月光之下
    e n’zino ‘ncoppa a luna jevo e me ammaretavo
    遇见我一生所爱
    tu nun lassà la via, la via ca te vo lassà
    财富需要付出努力,这是必经之路
    afferra la furtuna ca nun se fa afferrà
    妄想不努力便得到意外之财绝无可能
    vaje vaje e’ à cammenà vaje vaje e’ à cammenà
    走吧,走吧,继续上路吧
    声乐 : Marcello Squillante/Vincenzo Racioppi
    手风琴 : Marcello Squillante
    打击乐 : Antonino Anastasia
    低音提琴 : Bruno Belardi
    恰兰戈 : Vincenzo Racioppi
    吉他 : Vincenzo Racioppi
    全音阶手风琴 : Vincenzo Racioppi
    西班牙风笛 : Vincenzo Racioppi
    小提琴 : Michelangelo Nusco
    小号 : Michelangelo Nusco
    曼陀林 : Michelangelo Nusco/Vincenzo Racioppi
    现场录音师 : 张瑞卯@CMH Studio
    录音现场 : 千灯湖国潮音乐节
    混音&母带工程师 : 吴超雄@CMH Studio
    混音室 : 新乐府录音棚(北京)