当前位置:首页 > 歌词大全 > Heels歌词

Heels

Heels专辑

  • 作词 : Qim Isle/김심야/Simo
    作曲 : FRNK
    Oh who still calls it the youtube? (ya)
    이건 랩퍼들의 비즈폼
    실수, uh, 어쩜 간단한 어시스턴트
    Is that right? uh, 그래 그럼 사과를
    감히 카피캣이라니 냥님들께 실례를

    우, yeah, 머리를 조아려
    어서 QIM’s back
    모르는 전화 다 받아
    'Cause the business is back on
    뭐래? 페이? 그럼 됐어
    내 실력에 안 맞는 건 다 거절해
    Plus tell 'em to put respect on
    My name 김아일 no scrimmage
    no gimmicks no edit for radio plays
    누굴 데리고 뜨려하는 뻘짓 안 해
    이럼 되려, 오, 내 팬들은
    "Just win the f***ing game for us all"

    Oh, okay, if you say that?
    더 이상의 사양 않고 I'll play f***ing this
    Your roof, my rules
    빨리 비워둬 네 Playlist
    Get ready for some kills
    너희 마음의 준비해

    고갤 떡 전혀 미동 없는 Ostrich
    고갤 정말 떡 들고
    구경뿐인 Ostriches (어!)
    이런 구경꾼들 미워해야 해
    그런데 희한하게 얘네 이해돼

    I need off switches
    Off that 갈무리 랩
    Off that, What’s that?
    Off wack music playing
    Off that 오마주
    Oh my, oh shit,
    새끼 봐라 이놈
    나 그냥 웃을게
    You just played yourself
    어딜 으스대

    All heels, motherf***ers, yeah,
    Why you on heels,
    motherf***ers, yeah,
    Oh, aye, why you on heels
    뭐를 훔칠 때는
    부끄러운 줄 알아야지
    Tip your toes up,
    자세부터 고쳐
    You f***ing thieves

    All heels, motherf***ers, yeah,
    Why you on heels,
    motherf***ers, yeah,
    Oh, aye, why you on heels
    뭐를 훔칠 때는
    부끄러운 줄 알아야지
    Tip your toes up,
    자세부터 고쳐
    You f***ing thieves

    김심야
    The motherf***ing king of the
    너무 많은 것들의 왕
    All they do is stutter
    나열하기도 이젠
    부끄러워
    너흰 따라오지도
    못해 이건
    sophisticated flow
    너흰 그냥 돈 벌어

    I do what a king does
    여기 이건 내 신하들의 textbook
    똥꼬로 음악하는 년놈들
    I push em back to school
    Hold up
    여기 잘 보면
    좀 이상한 구매이력
    손님은 왕인데
    어째 왕이 쓰레기만 골라 들어

    이건 궁궐 안에
    교육 방식에
    문제가 있어
    분쟁 아래
    two teams
    One with the money
    One with no money
    몇 번이나 말해야
    알아 처먹겠어 병신들

    그래 내가 왕인 건
    사실인데 왜 너흰 엉뚱하게
    내 시중을 드는 새끼 잡고
    사실 여부를 물어
    그래 내가 왕인 건
    사실이고 내 변 맛이나
    감정해서 되파는 너흰
    빨리 내 변소를 들여

    숭배를 드려
    내 변수를 들어
    이 라임 속에 숨겨진
    죽은 혈기를 들여
    누가 뭘 얘기하든지
    난 목성에서 들어
    녹아 스며들어
    버려진 이 지혜를 얻어

    세상과 타협하려
    나왔어 근데 비슷해
    몇 년 전 그때의
    쓰레기 잔치는
    역시 비슷해
    계속 고인물
    어린 꼰대
    늙은 애기

    기저귀에다 쌌던 욕을
    내겐 집어치워 봐
    This is my ****ing turn
    So anybody wants us
    to f***ing turn up
    and fake ninjas please
    you shut the **** down

    닥치자 킴브라더스
    셋이 얘기할 땐
    다 경건한 마음으로
    다리를 밑을 기어갈
    준비가 돼있나
    아니면 ain’t not
    I need the fame now
    You just ashamed yea
    You just need the money 이봐
    You just 바보 멍청이가
    만들어간 정치가가
    만들어간 역사 (역사)

    All heels, motherf***ers, yeah,
    Why you on heels,
    motherf***ers, yeah,
    Oh, aye, why you on heels
    뭐를 훔칠 때는
    부끄러운 줄 알아야지
    Tip your toes up,
    자세부터 고쳐
    You f***ing thieves

    All heels, motherf***ers, yeah,
    Why you on heels,
    motherf***ers, yeah,
    Oh, aye, why you on heels
    뭐를 훔칠 때는
    부끄러운 줄 알아야지
    Tip your toes up,
    자세부터 고쳐
    You f***ing

    All heels, motherf***ers, yeah,
    Why you all heels, motherf***ers, yeah,

    f*** that 사람 좋은 척
    어딜 감히 도둑놈이
    뭐를 나눠주는 척
    Don't wish me luck,
    Just pass me the...
  • 作词 : Qim Isle/김심야/Simo
    作曲 : FRNK
    Oh who still calls it the youtube? (ya)
    이건 랩퍼들의 비즈폼
    실수, uh, 어쩜 간단한 어시스턴트
    Is that right? uh, 그래 그럼 사과를
    감히 카피캣이라니 냥님들께 실례를

    우, yeah, 머리를 조아려
    어서 QIM’s back
    모르는 전화 다 받아
    'Cause the business is back on
    뭐래? 페이? 그럼 됐어
    내 실력에 안 맞는 건 다 거절해
    Plus tell 'em to put respect on
    My name 김아일 no scrimmage
    no gimmicks no edit for radio plays
    누굴 데리고 뜨려하는 뻘짓 안 해
    이럼 되려, 오, 내 팬들은
    "Just win the f***ing game for us all"

    Oh, okay, if you say that?
    더 이상의 사양 않고 I'll play f***ing this
    Your roof, my rules
    빨리 비워둬 네 Playlist
    Get ready for some kills
    너희 마음의 준비해

    고갤 떡 전혀 미동 없는 Ostrich
    고갤 정말 떡 들고
    구경뿐인 Ostriches (어!)
    이런 구경꾼들 미워해야 해
    그런데 희한하게 얘네 이해돼

    I need off switches
    Off that 갈무리 랩
    Off that, What’s that?
    Off wack music playing
    Off that 오마주
    Oh my, oh shit,
    새끼 봐라 이놈
    나 그냥 웃을게
    You just played yourself
    어딜 으스대

    All heels, motherf***ers, yeah,
    Why you on heels,
    motherf***ers, yeah,
    Oh, aye, why you on heels
    뭐를 훔칠 때는
    부끄러운 줄 알아야지
    Tip your toes up,
    자세부터 고쳐
    You f***ing thieves

    All heels, motherf***ers, yeah,
    Why you on heels,
    motherf***ers, yeah,
    Oh, aye, why you on heels
    뭐를 훔칠 때는
    부끄러운 줄 알아야지
    Tip your toes up,
    자세부터 고쳐
    You f***ing thieves

    김심야
    The motherf***ing king of the
    너무 많은 것들의 왕
    All they do is stutter
    나열하기도 이젠
    부끄러워
    너흰 따라오지도
    못해 이건
    sophisticated flow
    너흰 그냥 돈 벌어

    I do what a king does
    여기 이건 내 신하들의 textbook
    똥꼬로 음악하는 년놈들
    I push em back to school
    Hold up
    여기 잘 보면
    좀 이상한 구매이력
    손님은 왕인데
    어째 왕이 쓰레기만 골라 들어

    이건 궁궐 안에
    교육 방식에
    문제가 있어
    분쟁 아래
    two teams
    One with the money
    One with no money
    몇 번이나 말해야
    알아 처먹겠어 병신들

    그래 내가 왕인 건
    사실인데 왜 너흰 엉뚱하게
    내 시중을 드는 새끼 잡고
    사실 여부를 물어
    그래 내가 왕인 건
    사실이고 내 변 맛이나
    감정해서 되파는 너흰
    빨리 내 변소를 들여

    숭배를 드려
    내 변수를 들어
    이 라임 속에 숨겨진
    죽은 혈기를 들여
    누가 뭘 얘기하든지
    난 목성에서 들어
    녹아 스며들어
    버려진 이 지혜를 얻어

    세상과 타협하려
    나왔어 근데 비슷해
    몇 년 전 그때의
    쓰레기 잔치는
    역시 비슷해
    계속 고인물
    어린 꼰대
    늙은 애기

    기저귀에다 쌌던 욕을
    내겐 집어치워 봐
    This is my ****ing turn
    So anybody wants us
    to f***ing turn up
    and fake ninjas please
    you shut the **** down

    닥치자 킴브라더스
    셋이 얘기할 땐
    다 경건한 마음으로
    다리를 밑을 기어갈
    준비가 돼있나
    아니면 ain’t not
    I need the fame now
    You just ashamed yea
    You just need the money 이봐
    You just 바보 멍청이가
    만들어간 정치가가
    만들어간 역사 (역사)

    All heels, motherf***ers, yeah,
    Why you on heels,
    motherf***ers, yeah,
    Oh, aye, why you on heels
    뭐를 훔칠 때는
    부끄러운 줄 알아야지
    Tip your toes up,
    자세부터 고쳐
    You f***ing thieves

    All heels, motherf***ers, yeah,
    Why you on heels,
    motherf***ers, yeah,
    Oh, aye, why you on heels
    뭐를 훔칠 때는
    부끄러운 줄 알아야지
    Tip your toes up,
    자세부터 고쳐
    You f***ing

    All heels, motherf***ers, yeah,
    Why you all heels, motherf***ers, yeah,

    f*** that 사람 좋은 척
    어딜 감히 도둑놈이
    뭐를 나눠주는 척
    Don't wish me luck,
    Just pass me the...