月弯弯 小舢板 The moon sails high, like a rowboat in the sky. 过星河 浆声慢 Paddling among stars, with soft croons of the spray.
天灯一盏 往云里钻 The sky lantern, glimmers amidst lofty clouds. 若想家 就抬头看 When homesick, I just gaze at the sky. 风那一头 它跟月亮呢喃 From afar, the breeze whispers to the moon 说你背影怎会如月光 剪不断 wondering why your silhouette floods, like cascades of moonlight.
月儿圆 月儿弯 月照进云山 In wax and wane, on clouded peaks it spills its light. 转啊转 往梦川 照见多少聚散 It spins in my dreams, reminding me of meetings and goodbyes. 月儿圆 月儿弯 乡愁里辗转 In wax and wane, with homesick pangs, we tumble into the night. 唔 Mmm... 要怎样 要怎样 回你身旁 How might I bridge this vast divide, to trek back to your side?
山路蜿蜒 转过北涧 Winding paths meander past the Corridor Bridge, 转过小小的那年 years slip away, like an elusive and winding trail. 那年的人 怎么转眼 不见 How are those faces gone, like shooting stars fading in the night? 你丢手绢 却丢进了我 心里面 Deep within my heart, your memory finds its light.
月儿圆 月儿弯 月照进云山 In wax and wane, on clouded peaks it spills its light. 转啊转 过千帆 不过桥的两端 It pirouettes, weaving through sails, worlds apart in the bridge’s tie. 月儿圆 月儿弯 乡愁里辗转 In wax and wane, with homesick pangs, we tumble into the night. 唔 Mmm... 要怎样 要怎样回你身旁 How might I bridge this vast divide, to trek back to your side? 月儿圆 月儿弯 归家路漫漫 In wax and wane, the journey home stretches long and wide. 转啊转 浆声慢 你漫过我心坎 It wheels, with soft paddle croons, the memories of you flood through my heart. 月儿圆 月儿弯 岁月那么短 In wax and wane, tides of life change in a blink of an eye. 唔 Mmm... 要怎样 要怎样 照你归还 How might the moon shine, to guide you back into my sight?
月弯弯 挂天上 晃啊晃 我多想 The crescent moon hangs high, swaying to and fro, in the longings of the night. 月弯弯 挂天上 晃啊晃 你心上 The crescent moon hangs high, dancing to and fro, in your heart my dreams lie.
[00:00.000] 作词 : 临渡/张小鹿 [00:01.000] 作曲 : 陈旭侃/党天佑 [00:13.141] [00:15.908] 月弯弯 小舢板 [00:15.908] The moon sails high, like a rowboat in the sky. [00:23.516] 过星河 浆声慢 [00:23.516] Paddling among stars, with soft croons of the spray. [00:35.546] [00:35.993] 天灯一盏 往云里钻 [00:35.993] The sky lantern, glimmers amidst lofty clouds. [00:47.320] 若想家 就抬头看 [00:47.320] When homesick, I just gaze at the sky. [00:55.560] 风那一头 它跟月亮呢喃 [00:55.560] From afar, the breeze whispers to the moon [01:03.967] 说你背影怎会如月光 剪不断 [01:03.967] wondering why your silhouette floods, like cascades of moonlight. [01:17.497] [01:18.368] 月儿圆 月儿弯 月照进云山 [01:18.368] In wax and wane, on clouded peaks it spills its light. [01:27.953] 转啊转 往梦川 照见多少聚散 [01:27.953] It spins in my dreams, reminding me of meetings and goodbyes. [01:35.818] 月儿圆 月儿弯 乡愁里辗转 [01:35.818] In wax and wane, with homesick pangs, we tumble into the night. [01:43.432] 唔 [01:43.432] Mmm... [01:46.862] 要怎样 要怎样 回你身旁 [01:46.862] How might I bridge this vast divide, to trek back to your side? [02:00.521] [02:30.666] 山路蜿蜒 转过北涧 [02:30.666] Winding paths meander past the Corridor Bridge, [02:39.482] 转过小小的那年 [02:39.482] years slip away, like an elusive and winding trail. [02:47.736] 那年的人 怎么转眼 不见 [02:47.736] How are those faces gone, like shooting stars fading in the night? [02:55.795] 你丢手绢 却丢进了我 心里面 [02:55.795] Deep within my heart, your memory finds its light. [03:08.037] [03:08.361] 月儿圆 月儿弯 月照进云山 [03:08.361] In wax and wane, on clouded peaks it spills its light. [03:15.989] 转啊转 过千帆 不过桥的两端 [03:15.989] It pirouettes, weaving through sails, worlds apart in the bridge’s tie. [03:23.811] 月儿圆 月儿弯 乡愁里辗转 [03:23.811] In wax and wane, with homesick pangs, we tumble into the night. [03:31.382] 唔 [03:31.382] Mmm... [03:35.466] 要怎样 要怎样回你身旁 [03:35.466] How might I bridge this vast divide, to trek back to your side? [03:48.025] 月儿圆 月儿弯 归家路漫漫 [03:48.025] In wax and wane, the journey home stretches long and wide. [03:56.002] 转啊转 浆声慢 你漫过我心坎 [03:56.002] It wheels, with soft paddle croons, the memories of you flood through my heart. [04:04.009] 月儿圆 月儿弯 岁月那么短 [04:04.009] In wax and wane, tides of life change in a blink of an eye. [04:11.527] 唔 [04:11.527] Mmm... [04:15.846] 要怎样 要怎样 照你归还 [04:15.846] How might the moon shine, to guide you back into my sight? [04:24.258] [04:24.421] 月弯弯 挂天上 晃啊晃 我多想 [04:24.421] The crescent moon hangs high, swaying to and fro, in the longings of the night. [04:39.995] 月弯弯 挂天上 晃啊晃 你心上 [04:39.995] The crescent moon hangs high, dancing to and fro, in your heart my dreams lie. [05:01.894] [05:02.247] 音乐制作人:陈旭侃、党天佑 [05:02.600] 编曲:杨乐、陈旭侃、党天佑 [05:02.953] 演唱:谭维维、泰顺繁星童声合唱团 [05:03.306] 泰顺繁星童声合唱团: [05:03.659] 蔡依依、蔡依诺、蔡煜炜、蔡锶怡、蔡静宜、蔡雅馨、蔡健航、蔡林薇、高胜美、李慕尚、吴锦鑫、徐依冉、蔡雨晨、蔡依婷、蔡一帆 [05:04.012] 指导老师:林贝妮、李书棋 [05:04.365] 钢琴:陈旭侃/杨乐 [05:04.718] 弦乐: [05:05.071] 一提琴: 常皓嘉 [05:05.424] 二提琴: 侯宇红 [05:05.777] 中提琴: 方振华 [05:06.130] 大提琴: 郎莹 [05:06.483] 吉他:刘磊 [05:06.836] 贝斯:刘天磊 [05:07.189] 鼓:王枭泷 [05:07.542] 和声: 吕欣橦 [05:07.895] 音频工程:吕欣橦 [05:08.248] 录音师:赵瑞扬 [05:08.601] 录音棚:Hikoon Music Studio(成都) [05:08.954] 配唱制作人:陈旭侃 [05:09.307] 和声编写:吕欣橦 [05:09.660] 乐器录音室:奕星宇芒(北京)录音棚 [05:10.013] 乐器录音师:王辰 [05:10.366] 混音、母带:刘辉 [05:10.719] 制作协力:张亦江先生 [05:11.072] 原始版权方:北京有为新乐音乐文化传媒有限公司 [05:11.425] 特别鸣谢: [05:11.778] 泰顺县人民政府 [05:12.131] 泰顺县委宣传部 [05:12.484] 泰顺县文化和旅游体育局