những điều quen thuộc nay đều xa vời (熟悉的事物已经远去了) cũng chẳng buồn giữ lấy (都无所谓了) you and me who's the savage
Hook: còn đâu những câu hứa nay đã vụt bay (找不回来了 那些誓言已经飞走了) kỷ niệm xưa năm ấy cũng dần nhạt phai (过往的回忆 也慢慢淡去) còn đâu những hơi ấm khi ta nồng say (找不回来了 在一起的温热) chẳng còn thể ôm lấy nhau trong vòng tay (已经无法把彼此抱在怀里了)
còn đâu những câu hứa nay đã vụt bay theo gió và mây (找不回来的 那些誓言已经随着云和风飞走了) kỷ niệm xưa năm ấy cũng đã dần xa cũng dần nhạt phai (过往的回忆 也逐渐远离 也慢慢淡去) còn đâu những hơi ấm khi ta gần nhau khi ta nồng say (找不回来了 依偎在一起时的温热) chẳng còn thể ôm lấy nhau giữ chặt anh trong vòng tay này (已经无法把你紧紧地抱在怀里)
Verse 2: 如默片无声无息 捉摸不定 怎么渐渐 疏远的距离 If it’s our fate then I’ll take it 只剩下空白的续集
từ đầu nào đã có thuộc về nhau (一开始也不属于彼此) thôi thì quên đi mau (赶快忘记吧) cố chấp chi đến lúc ngã lại đau (我就说吧) có chăng đã quá đậm sâu (是不是已经太深刻了)
把悲伤快转无须再次回放 不存在的爱何必再倒带 把微笑先放进回忆里收藏 无关紧要的对白 无限循环
Hook: còn đâu những câu hứa nay đã vụt bay (找不回来了 那些誓言已经飞走了) kỷ niệm xưa năm ấy cũng dần nhạt phai (过往的回忆 也慢慢淡去) còn đâu những hơi ấm khi ta nồng say (找不回来了 在一起的温热) chẳng còn thể ôm lấy nhau trong vòng tay (已经无法把彼此抱在怀里了)
còn đâu những câu hứa nay đã vụt bay theo gió và mây (找不回来的 那些誓言已经随着云和风飞走了) kỷ niệm xưa năm ấy cũng đã dần xa cũng dần nhạt phai (过往的回忆 也逐渐远离 也慢慢淡去) còn đâu những hơi ấm khi ta gần nhau khi ta nồng say (找不回来了 依偎在一起时的温热) chẳng còn thể ôm lấy nhau giữ chặt anh trong vòng tay này (已经无法把你紧紧地抱在怀里)
Outro: It’s ok alright I’ll be fine ký ức cũng sẽ phai tan dần vào mây (回忆终究淡去) khóc làm chi để rồi mai vẫn chẳng thể níu lấy (别流泪毕竟也无法挽留) It’s ok alright I’ll be fine chẳng thể giữ lấy nhau chẳng thể nào còn ở đây (没法留住已不在) khóc làm chi để rồi mai vẫn chẳng thể níu lấy (别流泪毕竟也无法挽留)
những điều quen thuộc nay đều xa vời (熟悉的事物已经远去了) cũng chẳng buồn giữ lấy (都无所谓了) you and me who's the savage
Hook: còn đâu những câu hứa nay đã vụt bay (找不回来了 那些誓言已经飞走了) kỷ niệm xưa năm ấy cũng dần nhạt phai (过往的回忆 也慢慢淡去) còn đâu những hơi ấm khi ta nồng say (找不回来了 在一起的温热) chẳng còn thể ôm lấy nhau trong vòng tay (已经无法把彼此抱在怀里了)
còn đâu những câu hứa nay đã vụt bay theo gió và mây (找不回来的 那些誓言已经随着云和风飞走了) kỷ niệm xưa năm ấy cũng đã dần xa cũng dần nhạt phai (过往的回忆 也逐渐远离 也慢慢淡去) còn đâu những hơi ấm khi ta gần nhau khi ta nồng say (找不回来了 依偎在一起时的温热) chẳng còn thể ôm lấy nhau giữ chặt anh trong vòng tay này (已经无法把你紧紧地抱在怀里)
Verse 2: 如默片无声无息 捉摸不定 怎么渐渐 疏远的距离 If it’s our fate then I’ll take it 只剩下空白的续集
từ đầu nào đã có thuộc về nhau (一开始也不属于彼此) thôi thì quên đi mau (赶快忘记吧) cố chấp chi đến lúc ngã lại đau (我就说吧) có chăng đã quá đậm sâu (是不是已经太深刻了)
把悲伤快转无须再次回放 不存在的爱何必再倒带 把微笑先放进回忆里收藏 无关紧要的对白 无限循环
Hook: còn đâu những câu hứa nay đã vụt bay (找不回来了 那些誓言已经飞走了) kỷ niệm xưa năm ấy cũng dần nhạt phai (过往的回忆 也慢慢淡去) còn đâu những hơi ấm khi ta nồng say (找不回来了 在一起的温热) chẳng còn thể ôm lấy nhau trong vòng tay (已经无法把彼此抱在怀里了)
còn đâu những câu hứa nay đã vụt bay theo gió và mây (找不回来的 那些誓言已经随着云和风飞走了) kỷ niệm xưa năm ấy cũng đã dần xa cũng dần nhạt phai (过往的回忆 也逐渐远离 也慢慢淡去) còn đâu những hơi ấm khi ta gần nhau khi ta nồng say (找不回来了 依偎在一起时的温热) chẳng còn thể ôm lấy nhau giữ chặt anh trong vòng tay này (已经无法把你紧紧地抱在怀里)
Outro: It’s ok alright I’ll be fine ký ức cũng sẽ phai tan dần vào mây (回忆终究淡去) khóc làm chi để rồi mai vẫn chẳng thể níu lấy (别流泪毕竟也无法挽留) It’s ok alright I’ll be fine chẳng thể giữ lấy nhau chẳng thể nào còn ở đây (没法留住已不在) khóc làm chi để rồi mai vẫn chẳng thể níu lấy (别流泪毕竟也无法挽留)