当前位置:首页 > 歌词大全 > Guantanamera歌词
  • Guantanamera, Guajira Guantanamera
    Guantanamera, Guajira Guantanamera
    Yo soy un hombre sincero
    De donde crecen las palmas.
    Yo soy un hombre sincero
    De donde crecen las palmas.
    Y antes de morir me quiero
    echar mis versos del alma.
    Guantanamera, guajira guantanamera,
    Guantanamera, guajira guantanamera.
    Mi verso es de un verde claro
    Y de un carmín encendido.
    Mi verso es de un verde claro
    Y de un carmín encendido.
    Mi verso es un ciervo herido
    Que busca en el monte amparo.
    The words mean "I am a truthful man from the land of the palm trees.
    And before dying, I want to share these poems of my soul.
    My poems are soft green. My poems are also flaming crimson.
    My poems are like a wounded fawn seeking refuge in the forest.
    The last verse says:'Con los pobres de la tierra'. With the poor people of this earth I want to share my fate. The streams of the mountains please me more than the sea."
    (background)
    Por los pobres de la tierra
    Quiero yo mi suerte echar
    Por los pobres de la tierra
    Quiero yo mi suerte echar
    Y el arroyo de la sierra
    Me complace más que el mar
    Guantanamera, guajira guantanamera,
    Guantanamera, guajira guantanamera.
  • Guantanamera, Guajira Guantanamera
    Guantanamera, Guajira Guantanamera
    Yo soy un hombre sincero
    De donde crecen las palmas.
    Yo soy un hombre sincero
    De donde crecen las palmas.
    Y antes de morir me quiero
    echar mis versos del alma.
    Guantanamera, guajira guantanamera,
    Guantanamera, guajira guantanamera.
    Mi verso es de un verde claro
    Y de un carmín encendido.
    Mi verso es de un verde claro
    Y de un carmín encendido.
    Mi verso es un ciervo herido
    Que busca en el monte amparo.
    The words mean "I am a truthful man from the land of the palm trees.
    And before dying, I want to share these poems of my soul.
    My poems are soft green. My poems are also flaming crimson.
    My poems are like a wounded fawn seeking refuge in the forest.
    The last verse says:'Con los pobres de la tierra'. With the poor people of this earth I want to share my fate. The streams of the mountains please me more than the sea."
    (background)
    Por los pobres de la tierra
    Quiero yo mi suerte echar
    Por los pobres de la tierra
    Quiero yo mi suerte echar
    Y el arroyo de la sierra
    Me complace más que el mar
    Guantanamera, guajira guantanamera,
    Guantanamera, guajira guantanamera.