当前位置:首页 > 歌词大全 > THE HEIST TO LIGHT歌词
  • 作词 : UNiP
    作曲 : UNiP
    When have I become so numb
    Turning my blind eyes to everything
    Do I look I care
    It's not that you care
    We stand aside and watch it burn

    何时起我变得麻木
    看向一切 却有如眼盲
    你说我在乎吗?
    其实你也无所谓
    我们袖手旁观 看世界燃成灰烬

    Apathy is crawling all over me
    I can't feel anything
    As shady as they could be
    But does it concern me
    I'd rather stay in idiocy

    冷漠爬遍我身体
    我没有任何感觉
    阴影铺天盖地
    与我又有何干系
    只要我在愚昧中安逸

    Seeping in
    The lunacy
    Normality
    Seems like a long forgotten dream

    渗透而入的
    疯狂
    日常
    像久已遗忘的 梦境

    Hiding in the haven that's ignorance
    We've built our own prison
    Holding in our palms / The keys to freedom
    But serenity is better

    躲进避难所
    其名为蒙昧
    造好牢狱给自己
    自由的钥匙在手里
    不是更好吗 世界一团和气?

    All the desires we avoid
    All the shadows we create
    Is someone there
    To break the chain

    不敢直视欲望
    又亲手创造黑影
    是否有人
    来打破桎梏

    Tears are being shed on the streets
    Why can't no one see what's happening
    Am I the only one
    Feeling the rage
    Rising from bottom like fire

    眼泪都落在街上
    为何无人注意
    难道仅我一人
    感觉愤怒
    像火焰 升起 自心底

    I was never born a rebel
    Never tried to be a hero
    I just can't sit still
    I can't ignore
    Even if it's taking on the world

    我不是天生叛逆
    也并非要出人头地
    我只是没法旁观
    不能无视
    就算我将与全世界对弈

    World revolts
    At its core
    Sneaking in
    For a heist to unchain the souls

    世界暴动
    自内核起
    屏息 潜入
    将收囚的灵魂 劫出羁系

    Hiding in the haven that's ignorance
    They've built their own prison
    Holding in their palms / The keys to freedom
    But they have surrendered

    躲进避难所
    其名为蒙昧
    造好牢狱给自己
    自由的钥匙在手里
    却已将未来放弃

    To the desires they can't contain
    To the shadows that keep them safe
    The route is clear
    Just one more day

    屈服于无法控制的私欲
    投降于保护自己的影子
    路线已清楚
    等再多一日

    Wide awake
    The wounds didn't go away
    But now I won't back down
    Let the dissonance sound

    圆睁双眼
    伤口仍在
    但我不再后退
    不和谐音 我将奏起

    Maybe we're all praying for absolution
    Here arrives the Phantom that is our salvation

    或许我们本就在祈求宽恕
    幻影的救主 即将降世

    Destructing the haven that we were locked in
    No longer on a leash
    Holding in our palms is the courage
    To finally break free

    毁掉我们的避难所
    脖子上不再有枷锁
    把勇气握在手心
    终将凿穿牢壁

    We may still be insignificant
    But we won't resort to silence
    Stand our ground
    And then we rise
    After all it is our fight

    我们仍是微尘
    但不再安于沉默
    踩实脚下土地
    然后站起
    这场战争 终归属于我们自己

    Translated by Lyndol
  • 作词 : UNiP
    作曲 : UNiP
    When have I become so numb
    Turning my blind eyes to everything
    Do I look I care
    It's not that you care
    We stand aside and watch it burn

    何时起我变得麻木
    看向一切 却有如眼盲
    你说我在乎吗?
    其实你也无所谓
    我们袖手旁观 看世界燃成灰烬

    Apathy is crawling all over me
    I can't feel anything
    As shady as they could be
    But does it concern me
    I'd rather stay in idiocy

    冷漠爬遍我身体
    我没有任何感觉
    阴影铺天盖地
    与我又有何干系
    只要我在愚昧中安逸

    Seeping in
    The lunacy
    Normality
    Seems like a long forgotten dream

    渗透而入的
    疯狂
    日常
    像久已遗忘的 梦境

    Hiding in the haven that's ignorance
    We've built our own prison
    Holding in our palms / The keys to freedom
    But serenity is better

    躲进避难所
    其名为蒙昧
    造好牢狱给自己
    自由的钥匙在手里
    不是更好吗 世界一团和气?

    All the desires we avoid
    All the shadows we create
    Is someone there
    To break the chain

    不敢直视欲望
    又亲手创造黑影
    是否有人
    来打破桎梏

    Tears are being shed on the streets
    Why can't no one see what's happening
    Am I the only one
    Feeling the rage
    Rising from bottom like fire

    眼泪都落在街上
    为何无人注意
    难道仅我一人
    感觉愤怒
    像火焰 升起 自心底

    I was never born a rebel
    Never tried to be a hero
    I just can't sit still
    I can't ignore
    Even if it's taking on the world

    我不是天生叛逆
    也并非要出人头地
    我只是没法旁观
    不能无视
    就算我将与全世界对弈

    World revolts
    At its core
    Sneaking in
    For a heist to unchain the souls

    世界暴动
    自内核起
    屏息 潜入
    将收囚的灵魂 劫出羁系

    Hiding in the haven that's ignorance
    They've built their own prison
    Holding in their palms / The keys to freedom
    But they have surrendered

    躲进避难所
    其名为蒙昧
    造好牢狱给自己
    自由的钥匙在手里
    却已将未来放弃

    To the desires they can't contain
    To the shadows that keep them safe
    The route is clear
    Just one more day

    屈服于无法控制的私欲
    投降于保护自己的影子
    路线已清楚
    等再多一日

    Wide awake
    The wounds didn't go away
    But now I won't back down
    Let the dissonance sound

    圆睁双眼
    伤口仍在
    但我不再后退
    不和谐音 我将奏起

    Maybe we're all praying for absolution
    Here arrives the Phantom that is our salvation

    或许我们本就在祈求宽恕
    幻影的救主 即将降世

    Destructing the haven that we were locked in
    No longer on a leash
    Holding in our palms is the courage
    To finally break free

    毁掉我们的避难所
    脖子上不再有枷锁
    把勇气握在手心
    终将凿穿牢壁

    We may still be insignificant
    But we won't resort to silence
    Stand our ground
    And then we rise
    After all it is our fight

    我们仍是微尘
    但不再安于沉默
    踩实脚下土地
    然后站起
    这场战争 终归属于我们自己

    Translated by Lyndol