作词 : The Pursuit of Happyness 作曲 : AS -Chris:I'm Chris Gardner.I met my father for the first time when I was 28 years old. 我是Chris Gardner,我第一次见到我父亲时,已经28岁了。 And I made up my mind as a young kid...that when I had children... 我儿时就决定,将来我有了孩子, my children were gonna know who their father was 我的孩子一定得知道他们的父亲是谁 This is part of my life story. 这里讲述的是我人生故事的一部分 -Chris:Hey. Don't ever let somebody tell you you can't do something, -Chris:别让人家说你成不了大器, not even me.All right? 即使是我也不行。好吗? You got a dream, you gotta protect it. 如果你有梦想的话,就要去捍卫它。 People can't do something themselves,they wanna tell you you can't do it. 那些一事无成的人想告诉你你也成不了大器。 If you want something, go get it. Period。 如果你有理想的话,就要去努力实现。就这样。 -Chris:You know, being the last day and all. -Chris:我觉得……今天应该穿衬衫来……我在这里的最后一天了。 -Frohm:Well, thank you. Thank you.We appreciate that.appreciate -Frohm:感激 谢谢,很感谢。 But... wear one tomorrow though,okay? 但是……明天接着穿,好吗? Because tomorrow's going to be your first day.... 因为明天将是你的第一天…… if you'd like to work here as a broker. 如果你想在这里做经纪人的话。 Would you like that,Chris? 你愿意吗,Chris? -Chris:Yes,sir. -Chris:是的,先生。
[00:00.000] 作词 : The Pursuit of Happyness [00:01.000] 作曲 : AS [00:17.700]-Chris:I'm Chris Gardner.I met my father for the first time when I was 28 years old. [00:17.700] 我是Chris Gardner,我第一次见到我父亲时,已经28岁了。 [00:23.900] And I made up my mind as a young kid...that when I had children... [00:23.900] 我儿时就决定,将来我有了孩子, [00:28.000] my children were gonna know who their father was [00:28.000] 我的孩子一定得知道他们的父亲是谁 [00:30.800] This is part of my life story. [00:30.800] 这里讲述的是我人生故事的一部分 [00:51.900]-Chris:Hey. Don't ever let somebody tell you you can't do something, [00:51.900]-Chris:别让人家说你成不了大器, [01:00.950] not even me.All right? [01:00.950] 即使是我也不行。好吗? [01:09.000] You got a dream, you gotta protect it. [01:09.000] 如果你有梦想的话,就要去捍卫它。 [01:13.000] People can't do something themselves,they wanna tell you you can't do it. [01:13.000] 那些一事无成的人想告诉你你也成不了大器。 [01:17.600] If you want something, go get it. Period。 [01:17.600] 如果你有理想的话,就要去努力实现。就这样。 [01:45.000]-Chris:You know, being the last day and all. [01:45.000]-Chris:我觉得……今天应该穿衬衫来……我在这里的最后一天了。 [01:48.000]-Frohm:Well, thank you. Thank you.We appreciate that.appreciate [01:48.000]-Frohm:感激 谢谢,很感谢。 [01:53.000] But... wear one tomorrow though,okay? [01:53.000] 但是……明天接着穿,好吗? [01:58.200] Because tomorrow's going to be your first day.... [01:58.200] 因为明天将是你的第一天…… [02:01.000] if you'd like to work here as a broker. [02:01.000] 如果你想在这里做经纪人的话。 [02:05.500] Would you like that,Chris? [02:05.500] 你愿意吗,Chris? [02:08.100]-Chris:Yes,sir. [02:08.100]-Chris:是的,先生。