作词 : Dylan When your mother sends back all your invitations And your father to your sister he explains That you’re tired of yourself and all of your creations Won’t you come see me, Queen Jane? Won’t you come see me, Queen Jane? 你妈妈把你所有的邀请函都退回去了 你爸爸对你的姐妹们解释道: “你对你自己和你的一切都厌倦了” 你不来我这里来吗,简? Now when all of the flower ladies want back what they have lent you And the smell of their roses does not remain And all of your children start to resent you Won’t you come see me, Queen Jane? Won’t you come see me, Queen Jane? 卖花女们想要回她们借你的所有 她们的玫瑰余香已经消散 你的孩子们也开始厌倦你 你还不来我这里来吗,简? Now when all the clowns that you have commissioned Have died in battle or in vain And you’re sick of all this repetition Won’t you come see me, Queen Jane? Won’t you come see me, Queen Jane? 你所任命的小丑们 在战场上徒然死去 你对这些轮回充满厌恶 那你还不来我这里来吗,简? When all of your advisers heave their plastic At your feet to convince you of your pain Trying to prove that your conclusions should be more drastic Won’t you come see me, Queen Jane? Won’t you come see me, Queen Jane? 你的顾问团拖拽着你的足底 这时你感到痛楚 它们证明你的结论理应更加激进 这样你都不来我这里来吗,简? Now when all the bandits that you turned your other cheek to All lay down their bandanas and complain And you want somebody you don’t have to speak to Won’t you come see me, Queen Jane? Won’t you come see me, Queen Jane? 你把脸颊转向那些大盗 他们却遗弃了他们的大方巾与抱怨 你需要某人,可以倾听而不需诉说 就这样你还不来我这里吗,简?
作词 : Dylan When your mother sends back all your invitations And your father to your sister he explains That you’re tired of yourself and all of your creations Won’t you come see me, Queen Jane? Won’t you come see me, Queen Jane? 你妈妈把你所有的邀请函都退回去了 你爸爸对你的姐妹们解释道: “你对你自己和你的一切都厌倦了” 你不来我这里来吗,简? Now when all of the flower ladies want back what they have lent you And the smell of their roses does not remain And all of your children start to resent you Won’t you come see me, Queen Jane? Won’t you come see me, Queen Jane? 卖花女们想要回她们借你的所有 她们的玫瑰余香已经消散 你的孩子们也开始厌倦你 你还不来我这里来吗,简? Now when all the clowns that you have commissioned Have died in battle or in vain And you’re sick of all this repetition Won’t you come see me, Queen Jane? Won’t you come see me, Queen Jane? 你所任命的小丑们 在战场上徒然死去 你对这些轮回充满厌恶 那你还不来我这里来吗,简? When all of your advisers heave their plastic At your feet to convince you of your pain Trying to prove that your conclusions should be more drastic Won’t you come see me, Queen Jane? Won’t you come see me, Queen Jane? 你的顾问团拖拽着你的足底 这时你感到痛楚 它们证明你的结论理应更加激进 这样你都不来我这里来吗,简? Now when all the bandits that you turned your other cheek to All lay down their bandanas and complain And you want somebody you don’t have to speak to Won’t you come see me, Queen Jane? Won’t you come see me, Queen Jane? 你把脸颊转向那些大盗 他们却遗弃了他们的大方巾与抱怨 你需要某人,可以倾听而不需诉说 就这样你还不来我这里吗,简?