作词 : 陈思伊/Rabindranath Tagore 作曲 : 陈思伊 《When I kiss your face》 作曲 Melody:陈思伊 作词 Lyric:陈思伊,Rabindranath Tagore 演唱 Singer: 陈思伊 陈惠仪 制作人 Producer:黄耀德 编曲 Arranger:黄耀德 人声 Vocals:Fletcher Coleman 小提琴 Violin:陈思伊,乌德琴 Oud:黄耀德 混音/录音室 Mixing /Studio:黄耀德/第七文艺音乐工作室 母带 Master:全相彦 监制 Executive Director:陈思伊 词创作改编于泰戈尔诗集《吉檀迦利》62章 Rabindranath Tagore《Gitanjali》*62* 啊...... 为什么云中水上 会幻出花的颜色 我送你玩具时候 我懂了我的孩子 为什么树叶的歌 会飘入大地的心 我唱你跳的时候 我懂了我的孩子 当我将糖果送到你手中 花心有蜜果儿甜 当我吻你脸使你微微笑 哦宝贝 我懂了 你需要我 《吉檀迦利》62章:When I bring to you coloured toys, my child, I understand why there is such a play of colours on clouds, on water, and why flowers are painted in tints。 当我送你彩色玩具的时候,我的孩子,我了解为什么云中水上会幻弄出这许多颜色,为什么花朵都用颜色染起。 When I sing to make you dance I truly now why there is music in leaves, and why waves send their chorus of voices to the heart of the listening earth。 当我唱歌使你跳舞的时候, 我彻底地知道为什么树叶上响出音乐, 为什么波浪把它们的合唱送进静听的大地的心头。 Vocals:All that I am, that I have, that I hope and all my love have ever flowed towards thee in depth of secrecy. One final glance from thine eyes and my life will be ever thine own. 我的一切存在,一切所有,一切希望,和一切的爱,总在深深的秘密中向你奔流。你的眼泪向我最后一盼,我的生命就永远是你的。 为什么云中水上 会幻出花的颜色 我送你玩具时候 我懂了我的孩子 为什么树叶的歌 会飘入大地的心 我唱你跳的时候 我懂了我的孩子 晨光从天空流下的时候 是怎样啊愉快 当我在夏夜 吹着凉凉的风 哦宝贝 我懂了 你需要我 When I bring sweet things to your greedy hands I know why there is honey in the cup of the flowers and why fruits are secretly filled with sweet juice. 当我把糖果递到你贪婪的手中的时候,我懂得为什么花心里有蜜,为什么水果里隐藏着甜汁 When I kiss your face to make you smile, my darling, I surely understand what pleasure streams from the sky in morning light, and what delight that is that is which the summer breeze brings to my body. 当我吻你的脸使你微笑的时候,我的宝贝,我的确了解晨光从天空流下时,是怎样的高兴,暑天的凉风吹到我身上的是怎样的愉快。 la la la a....... la la la a....... 当我吻你笑脸的时候 When I kiss your face to make you smile
[00:00.000] 作词 : 陈思伊/Rabindranath Tagore [00:00.505] 作曲 : 陈思伊 [00:01.10]《When I kiss your face》 [00:03.11]作曲 Melody:陈思伊 [00:07.77]作词 Lyric:陈思伊,Rabindranath Tagore [00:09.81]演唱 Singer: 陈思伊 陈惠仪 [00:12.48]制作人 Producer:黄耀德 [00:15.51]编曲 Arranger:黄耀德 [00:19.21]人声 Vocals:Fletcher Coleman [00:21.10]小提琴 Violin:陈思伊,乌德琴 Oud:黄耀德 [00:25.70]混音/录音室 Mixing /Studio:黄耀德/第七文艺音乐工作室 [00:27.76]母带 Master:全相彦 [00:30.21]监制 Executive Director:陈思伊 [00:33.21]词创作改编于泰戈尔诗集《吉檀迦利》62章 Rabindranath Tagore《Gitanjali》*62* [00:40.42]啊...... [01:11.42]为什么云中水上 [01:15.22]会幻出花的颜色 [01:19.42]我送你玩具时候 [01:23.64]我懂了我的孩子 [01:27.89]为什么树叶的歌 [01:31.85]会飘入大地的心 [01:35.89]我唱你跳的时候 [01:39.22]我懂了我的孩子 [01:42.09]当我将糖果送到你手中 [01:50.65]花心有蜜果儿甜 [01:58.83]当我吻你脸使你微微笑 [02:06.77]哦宝贝 我懂了 你需要我 [02:14.06]《吉檀迦利》62章:When I bring to you coloured toys, my child, I understand why there is such a play of colours on clouds, on water, and why flowers are painted in tints。 [02:24.06]当我送你彩色玩具的时候,我的孩子,我了解为什么云中水上会幻弄出这许多颜色,为什么花朵都用颜色染起。 [02:33.09] When I sing to make you dance [02:35.09]I truly now why there is music in leaves, [02:37.09]and why waves send their chorus of voices to the heart of the listening earth。 [02:44.09]当我唱歌使你跳舞的时候, [02:46.09]我彻底地知道为什么树叶上响出音乐, [02:48.09]为什么波浪把它们的合唱送进静听的大地的心头。 [03:06.10]Vocals:All that I am, that I have, [03:09.10]that I hope and all my love have ever flowed towards thee in depth of secrecy. [03:15.10]One final glance from thine eyes and my life will be ever thine own. [03:18.10]我的一切存在,一切所有,一切希望,和一切的爱,总在深深的秘密中向你奔流。你的眼泪向我最后一盼,我的生命就永远是你的。 [03:20.42]为什么云中水上 [03:25.22]会幻出花的颜色 [03:29.42]我送你玩具时候 [03:33.64]我懂了我的孩子 [03:37.89]为什么树叶的歌 [03:41.85]会飘入大地的心 [03:44.89]我唱你跳的时候 [03:48.22]我懂了我的孩子 [03:53.79]晨光从天空流下的时候 [04:00.62]是怎样啊愉快 [04:08.83]当我在夏夜 [04:11.01]吹着凉凉的风 [04:16.25]哦宝贝 我懂了 你需要我 [04:24.39]When I bring sweet things to your greedy hands I know why there is honey in the cup of the flowers and why fruits are secretly filled with sweet juice. [04:34.39]当我把糖果递到你贪婪的手中的时候,我懂得为什么花心里有蜜,为什么水果里隐藏着甜汁 [04:40.46]When I kiss your face to make you smile, my darling, I surely understand what pleasure streams from the sky in morning light, and what delight that is that is which the summer breeze brings to my body. [04:50.46]当我吻你的脸使你微笑的时候,我的宝贝,我的确了解晨光从天空流下时,是怎样的高兴,暑天的凉风吹到我身上的是怎样的愉快。 [04:55.49]la la la a....... [05:11.62]la la la a....... [05:26.76]当我吻你笑脸的时候 When I kiss your face to make you smile