作词 : Imagine Dragons 作曲 : Imagine Dragons 词曲:Imagine Dragons, Robin Fredrikkson First things first 最初的最初 I'm saying all the words inside my head 我想将我脑海中的想法都一一吐露 I'm fired up and tired of the way things have been, oh 我受够了过去那些一成不变反反复复 The way that things have been, 那些过往, Second things second 然后的然后 Don't you tell me what you think that I can be 我不需要你告诉我我会成为谁 我能不能够 I'm the one at the sail 我的人生由我掌舵 I'm the master of my sea, 命运之海将依附于我, The master of my sea, 大海将依附于我 I was broken from a young age 自年幼时我便受伤 Taking my sulking to the masses 被教导着麻木隐忍地随波逐流 Write down my poems for the few 我的诗篇只为那少数人歌颂 That looked at me, took to me, shook to me, feeling me 他们关注着我 支持着我 与我并肩携手 感同身受 Singing from heartache, from the pain 自苦痛和心碎中奋起高歌 Take up my message, from the veins 自血液和心跳中认清自我 Speaking my lesson, from the brain 将脑海中的经历教训高声唱颂 Seeing the beauty through the 试着体会美好 透过那该死的 Pain! 苦痛! You made me a, you made me a believer, believer 你让我开始相信 也开始对你执迷 Pain! 苦痛! You break me down, you build me up, believer, believer 你让我万劫不复 却又甘心沦为你的信徒 Pain! 苦痛! I let the bullets fly, oh let them rain 就让所有厄运细化作枪林弹雨 My life, my love, my job, it came from 对着我的命运 我的挚爱和工作 让它们重生自苦痛里 Pain! 苦痛! You made me a, you made me a believer, believer 你让我开始相信 也开始对你执迷 Third things third 之后的之后 Send a prayer to the ones up above 对着天顶之上的神明虔诚祷告 All the hate that you've heard has turned your spirit to a dove, oh 你耳濡目染的所有的恨都会将你的灵魂涤荡 化作象征和平的鸽 Your spirit up above, oh 飞向那天顶之上 I was choking in the crowd 在人群中偷偷啜泣 Living my brain up in the cloud 将心之向往放飞云里 Falling like ashes to the ground 似那随风散落一地的灰烬 Hoping for my feelings, they would drown 希望我所有感知 溺毙在飘散的过程里 But they never did, ever lived, ebbing and flowing 但我却从未如愿 自存在之时 它们便不断涌动着 Inhibited, limited 衰弱着 受限着 周而复始 Till it broke open and it rained down 直到分崩离析 飘散殆尽 It rained down, like 就这么飘散着 就像那.. Pain! 苦痛! You made me a, you made me a believer, believer 你让我开始相信 也开始对你执迷 Pain! 苦痛! You break me down, you build me up, believer, believer 你让我万劫不复 却又甘心沦为你的信徒 Pain! 苦痛! I let the bullets fly, oh let them rain 就让所有厄运细化作枪林弹雨 My life, my love, my job, it came from 对着我的命运 我的挚爱和工作 让它们重生自苦痛里 Pain! 苦痛! You made me a, you made me a believer, believer 你让我开始相信 也开始对你执迷 Last things last 最后的最后 By the grace of the fire and the flames 承蒙那熊熊燃烧的烈焰 You're the face of the future 自你身上我看到未来慢慢浮现 The blood in my veins, oh 你如我体内流动的血液 The blood in my veins, oh 与我的脉搏相互联结 But they never did, ever lived, ebbing and flowing 但事实却并不如我所愿 自存在之时 它们便不断涌动着 Inhibited, limited 衰弱着 受限着 周而复始 Till it broke open and it rained down 直到分崩离析 飘散殆尽 It rained down, like 就这么飘散着 就像那.. Pain! 苦痛! You made me a, you made me a believer, believer 你让我开始相信 也开始对你执迷 Pain! 苦痛! You break me down, you build me up, believer, believer 你让我万劫不复 却又甘心沦为你的信徒 Pain! 苦痛! I let the bullets fly, oh let them rain 就让所有厄运细化作枪林弹雨 My life, my love, my job, it came from 对着我的命运 我的挚爱和前工作 让它们重生自苦痛里 Pain! 苦痛! You made me a, you made me a believer, believer 你让我开始相信 也开始对你执迷[3]
作词 : Imagine Dragons 作曲 : Imagine Dragons 词曲:Imagine Dragons, Robin Fredrikkson First things first 最初的最初 I'm saying all the words inside my head 我想将我脑海中的想法都一一吐露 I'm fired up and tired of the way things have been, oh 我受够了过去那些一成不变反反复复 The way that things have been, 那些过往, Second things second 然后的然后 Don't you tell me what you think that I can be 我不需要你告诉我我会成为谁 我能不能够 I'm the one at the sail 我的人生由我掌舵 I'm the master of my sea, 命运之海将依附于我, The master of my sea, 大海将依附于我 I was broken from a young age 自年幼时我便受伤 Taking my sulking to the masses 被教导着麻木隐忍地随波逐流 Write down my poems for the few 我的诗篇只为那少数人歌颂 That looked at me, took to me, shook to me, feeling me 他们关注着我 支持着我 与我并肩携手 感同身受 Singing from heartache, from the pain 自苦痛和心碎中奋起高歌 Take up my message, from the veins 自血液和心跳中认清自我 Speaking my lesson, from the brain 将脑海中的经历教训高声唱颂 Seeing the beauty through the 试着体会美好 透过那该死的 Pain! 苦痛! You made me a, you made me a believer, believer 你让我开始相信 也开始对你执迷 Pain! 苦痛! You break me down, you build me up, believer, believer 你让我万劫不复 却又甘心沦为你的信徒 Pain! 苦痛! I let the bullets fly, oh let them rain 就让所有厄运细化作枪林弹雨 My life, my love, my job, it came from 对着我的命运 我的挚爱和工作 让它们重生自苦痛里 Pain! 苦痛! You made me a, you made me a believer, believer 你让我开始相信 也开始对你执迷 Third things third 之后的之后 Send a prayer to the ones up above 对着天顶之上的神明虔诚祷告 All the hate that you've heard has turned your spirit to a dove, oh 你耳濡目染的所有的恨都会将你的灵魂涤荡 化作象征和平的鸽 Your spirit up above, oh 飞向那天顶之上 I was choking in the crowd 在人群中偷偷啜泣 Living my brain up in the cloud 将心之向往放飞云里 Falling like ashes to the ground 似那随风散落一地的灰烬 Hoping for my feelings, they would drown 希望我所有感知 溺毙在飘散的过程里 But they never did, ever lived, ebbing and flowing 但我却从未如愿 自存在之时 它们便不断涌动着 Inhibited, limited 衰弱着 受限着 周而复始 Till it broke open and it rained down 直到分崩离析 飘散殆尽 It rained down, like 就这么飘散着 就像那.. Pain! 苦痛! You made me a, you made me a believer, believer 你让我开始相信 也开始对你执迷 Pain! 苦痛! You break me down, you build me up, believer, believer 你让我万劫不复 却又甘心沦为你的信徒 Pain! 苦痛! I let the bullets fly, oh let them rain 就让所有厄运细化作枪林弹雨 My life, my love, my job, it came from 对着我的命运 我的挚爱和工作 让它们重生自苦痛里 Pain! 苦痛! You made me a, you made me a believer, believer 你让我开始相信 也开始对你执迷 Last things last 最后的最后 By the grace of the fire and the flames 承蒙那熊熊燃烧的烈焰 You're the face of the future 自你身上我看到未来慢慢浮现 The blood in my veins, oh 你如我体内流动的血液 The blood in my veins, oh 与我的脉搏相互联结 But they never did, ever lived, ebbing and flowing 但事实却并不如我所愿 自存在之时 它们便不断涌动着 Inhibited, limited 衰弱着 受限着 周而复始 Till it broke open and it rained down 直到分崩离析 飘散殆尽 It rained down, like 就这么飘散着 就像那.. Pain! 苦痛! You made me a, you made me a believer, believer 你让我开始相信 也开始对你执迷 Pain! 苦痛! You break me down, you build me up, believer, believer 你让我万劫不复 却又甘心沦为你的信徒 Pain! 苦痛! I let the bullets fly, oh let them rain 就让所有厄运细化作枪林弹雨 My life, my love, my job, it came from 对着我的命运 我的挚爱和前工作 让它们重生自苦痛里 Pain! 苦痛! You made me a, you made me a believer, believer 你让我开始相信 也开始对你执迷[3]