当前位置:首页 > 歌词大全 > 太阳と向日葵(Cover:FLOWER)歌词
  • 作词 : 无
    作曲 : 无
    暮れていく
    夕阳的光辉
    オレンジに
    将天空燃烧成
    空は燃えるから
    橘红色
    せつなさが
    忧伤
    私の胸に広がった
    在我的内心不断蔓延
    夏が終わる
    夏天即将结束
    どうかお願い
    多么希望
    抱きしめて
    你能拥抱着我
    体温が 上がるくらいに
    让这热情 得以延续
    眩しく笑う太陽
    有着耀眼太阳般的笑容
    それがあなたなんです
    那便是你
    夕焼け滲んでる
    在被夕阳染红的
    坂道に
    坡道上
    ユラリユラユラと
    不断摇曳着的
    揺れる陽炎
    热浪
    あなただけが
    照映着你那
    映るきらりきらり夏模様
    夏天绚丽的模样
    好きよ
    喜欢你
    夏が来るたび
    夏天将至时
    そっと
    悄悄地
    人に言えない秘密
    不为人知的秘密
    増える
    也多了
    もう子供のまま
    为了不再
    じゃいられないような
    那么的孩子气
    夢よりも熱いこの想い
    比梦更炙热的这份思念
    日に焼けた
    当触碰到你
    素肌に触れた瞬間
    被晚霞晒黑的皮肤时
    悲しくもないのに
    明明不悲伤
    ただナミダ
    却留下了泪水
    零れ落ちそうになるのが
    这是多么地
    不思議
    不可思议
    これが愛なら他に何にも
    若这就是爱
    要らないの
    则别无他求
    あなた以外
    除了你
    欲しくなんてない
    我其他什么也不再渴求
    今年咲いた向日葵
    今年已绽放的向日葵
    それが私なんです
    那便是我
    黄昏の夏空
    黄昏的天空
    風が吹く
    轻抚着晚风
    ユラリユラユラと
    摇曳着
    淡い陽炎
    逐渐褪去的热浪
    あなただけを見上げ
    只抬头注视着你
    きらりきらり恋模様
    闪耀着恋爱的模样
    好きよ
    喜欢你
    夏の終わりは
    夏天的结束
    いつも
    总是
    何か
    觉得像有什么
    失くした気持ちになる
    像被掏空了一般
    少しずつ
    看到一点点
    長くなる影が不安で
    被拉长的影子我感到不安
    どうしても
    无论如何
    あなたに逢いたい
    我都想要见到你
    離れていてもねえ
    想着即使分开了
    平気なんて
    也不要紧之类的
    そんなこと思えない私を
    我却无法做到
    あなた
    请你
    優しく叱ってください
    稍微说我两句也好
    そして私はもっともっと
    这样的话
    好きになる
    我会变得更加更加喜欢你
    あなただけを
    变得仅仅
    好きになってしまう
    只喜欢你一个人
    眩しく笑う太陽
    有着耀眼太阳般的笑容
    それがあなたなんです
    那便是你
    夕焼け滲んでる
    在被夕阳染红的
    坂道に
    坡道上
    ユラリユラユラと
    不断摇曳着的
    揺れる陽炎
    热浪
    あなただけが映る
    照映着你那
    きらりきらり夏模様
    夏天绚丽的模样
    好きよ
    喜欢你
  • 作词 : 无
    作曲 : 无
    暮れていく
    夕阳的光辉
    オレンジに
    将天空燃烧成
    空は燃えるから
    橘红色
    せつなさが
    忧伤
    私の胸に広がった
    在我的内心不断蔓延
    夏が終わる
    夏天即将结束
    どうかお願い
    多么希望
    抱きしめて
    你能拥抱着我
    体温が 上がるくらいに
    让这热情 得以延续
    眩しく笑う太陽
    有着耀眼太阳般的笑容
    それがあなたなんです
    那便是你
    夕焼け滲んでる
    在被夕阳染红的
    坂道に
    坡道上
    ユラリユラユラと
    不断摇曳着的
    揺れる陽炎
    热浪
    あなただけが
    照映着你那
    映るきらりきらり夏模様
    夏天绚丽的模样
    好きよ
    喜欢你
    夏が来るたび
    夏天将至时
    そっと
    悄悄地
    人に言えない秘密
    不为人知的秘密
    増える
    也多了
    もう子供のまま
    为了不再
    じゃいられないような
    那么的孩子气
    夢よりも熱いこの想い
    比梦更炙热的这份思念
    日に焼けた
    当触碰到你
    素肌に触れた瞬間
    被晚霞晒黑的皮肤时
    悲しくもないのに
    明明不悲伤
    ただナミダ
    却留下了泪水
    零れ落ちそうになるのが
    这是多么地
    不思議
    不可思议
    これが愛なら他に何にも
    若这就是爱
    要らないの
    则别无他求
    あなた以外
    除了你
    欲しくなんてない
    我其他什么也不再渴求
    今年咲いた向日葵
    今年已绽放的向日葵
    それが私なんです
    那便是我
    黄昏の夏空
    黄昏的天空
    風が吹く
    轻抚着晚风
    ユラリユラユラと
    摇曳着
    淡い陽炎
    逐渐褪去的热浪
    あなただけを見上げ
    只抬头注视着你
    きらりきらり恋模様
    闪耀着恋爱的模样
    好きよ
    喜欢你
    夏の終わりは
    夏天的结束
    いつも
    总是
    何か
    觉得像有什么
    失くした気持ちになる
    像被掏空了一般
    少しずつ
    看到一点点
    長くなる影が不安で
    被拉长的影子我感到不安
    どうしても
    无论如何
    あなたに逢いたい
    我都想要见到你
    離れていてもねえ
    想着即使分开了
    平気なんて
    也不要紧之类的
    そんなこと思えない私を
    我却无法做到
    あなた
    请你
    優しく叱ってください
    稍微说我两句也好
    そして私はもっともっと
    这样的话
    好きになる
    我会变得更加更加喜欢你
    あなただけを
    变得仅仅
    好きになってしまう
    只喜欢你一个人
    眩しく笑う太陽
    有着耀眼太阳般的笑容
    それがあなたなんです
    那便是你
    夕焼け滲んでる
    在被夕阳染红的
    坂道に
    坡道上
    ユラリユラユラと
    不断摇曳着的
    揺れる陽炎
    热浪
    あなただけが映る
    照映着你那
    きらりきらり夏模様
    夏天绚丽的模样
    好きよ
    喜欢你