当前位置:首页 > 歌词大全 > 春夏秋冬(Cover:sumika)歌词
  • 作词 : 片岡健太
    作曲 : sumika
    春夏秋冬 (《我想吃掉你的胰脏》剧场版主题曲) - Sumika
    词:片岡健太
    曲:sumika
    桜の予報も虚しく
    樱花的预报化作泡影
    大雨が花を散らせた
    一场大雨打落了花瓣
    4月の風
    四月的风
    少し寒くて
    还带着些寒意
    夜はまだ長くて
    夜还依旧漫长
    湿気った花火の抜け殻
    沾了些湿气的烟花筒
    押入れで出番を待った
    也曾在壁橱里等待升空绽放
    煙たがっている
    花火的烟雾有些呛人
    でも嬉しそうな
    但你那张快乐的脸庞
    君を浮かべた
    又浮现在了我的眼前
    本を読み込んで
    在我沉浸于书本时
    君は真似しだして
    你也学着我的样子
    いつの間にか膝の
    却在不知不觉间
    上で眠って居た秋
    睡在了我的膝上的那个秋天
    寒いのは嫌って
    讨厌寒冷的我
    体温分け合って
    与你相拥取暖
    僕は凍える季節も
    似乎寒冷的季节
    あながち嫌じゃなくなって
    也变得没那么讨厌了
    ありがとうも
    那一声谢谢
    さようならも
    那一句再见
    此処にいるんだよ
    都还停留在此
    ごめんねも
    那一声对不起
    会いたいよも
    那一句我想见你
    残ったままだよ
    都还未来得及说出口
    嬉しいよも
    无论欢喜
    寂しいよも
    还是寂寞
    置き去りなんだよ
    都不复存在
    恋しいよも
    无论思慕
    苦しいよも
    还是痛楚
    言えていないんだよ
    都埋藏在心里
    また風が吹いて
    若是微风再起
    思い出したら
    又回想起从前
    春夏秋冬
    春夏秋冬
    巡るよ
    继续更替
    ご飯の味
    饭的味道
    花の色
    花的颜色
    加工のない甘い香り
    自然的甜美香气
    人肌を数字じゃなく
    用触觉铭记体温
    触覚に刻んでくれた
    而非冰冷的数字
    鼓膜にはah
    鼓膜受到
    特別なah
    特别的触动
    五感の全てを
    所有五感
    別物に変えてくれた
    都焕然一新
    今更ね
    事到如今
    あれこれね
    千言万语都已失去意义
    ありがとうも
    那一声谢谢
    さよならも
    那一句再见
    此処にいるんだよ
    都还停留在此
    ごめんねも
    那一声对不起
    会いたいよも
    那一句我想见你
    育っているんだよ
    都在内心愈演愈烈
    嬉しいよも
    无论欢喜
    寂しいよも
    还是寂寞
    言葉になったよ
    都化作言语
    恋しいよも
    无论思慕
    苦しいよも
    还是痛楚
    愛しくなったよ
    都令人难忘
    また風が吹いて
    微风再起时
    君が急かしたら
    是你提醒我前行的信号
    そろそろ
    那我也差不多
    行かなきゃ
    是时候启程了
    僕の番
    这次轮到我了
    何千回
    几千次
    何万回でも
    几万次
    思い返してもいい
    回想起你的一切
    何千回
    几千次
    何万回
    几万次
    次の季節の為に
    迎接下一个季节
    春が来て
    春去
    夏が来て
    夏至
    秋が来て
    秋逝
    冬が来る
    冬临
    そしてまた春に
    接着又到了春天
    次のまた春に
    在下一个春天到来之时
    新しい君と
    我与迎来新生的你一同
    やがて来る春に
    驻足于那片姗姗来迟的春色之中
  • [00:00.000] 作词 : 片岡健太
    [00:00.051] 作曲 : sumika
    [00:00.102]春夏秋冬 (《我想吃掉你的胰脏》剧场版主题曲) - Sumika
    [00:00.353]词:片岡健太
    [00:00.603]曲:sumika
    [00:00.854]桜の予報も虚しく
    [00:05.616]樱花的预报化作泡影
    [00:06.117]大雨が花を散らせた
    [00:09.645]一场大雨打落了花瓣
    [00:15.140]4月の風
    [00:15.892]四月的风
    [00:18.149]少し寒くて
    [00:20.656]还带着些寒意
    [00:21.157]夜はまだ長くて
    [00:22.662]夜还依旧漫长
    [00:25.168]湿気った花火の抜け殻
    [00:28.176]沾了些湿气的烟花筒
    [00:30.447]押入れで出番を待った
    [00:34.219]也曾在壁橱里等待升空绽放
    [00:39.736]煙たがっている
    [00:41.490]花火的烟雾有些呛人
    [00:41.991]でも嬉しそうな
    [00:43.998]但你那张快乐的脸庞
    [00:44.499]君を浮かべた
    [00:45.752]又浮现在了我的眼前
    [00:48.256]本を読み込んで
    [00:50.014]在我沉浸于书本时
    [00:51.266]君は真似しだして
    [00:52.270]你也学着我的样子
    [00:54.052]いつの間にか膝の
    [00:55.804]却在不知不觉间
    [00:56.056]上で眠って居た秋
    [00:59.566]睡在了我的膝上的那个秋天
    [01:00.318]寒いのは嫌って
    [01:02.074]讨厌寒冷的我
    [01:03.327]体温分け合って
    [01:04.582]与你相拥取暖
    [01:05.333]僕は凍える季節も
    [01:09.343]似乎寒冷的季节
    [01:09.845]あながち嫌じゃなくなって
    [01:16.612]也变得没那么讨厌了
    [01:19.122]ありがとうも
    [01:19.623]那一声谢谢
    [01:20.375]さようならも
    [01:21.379]那一句再见
    [01:21.882]此処にいるんだよ
    [01:22.634]都还停留在此
    [01:24.388]ごめんねも
    [01:25.141]那一声对不起
    [01:26.144]会いたいよも
    [01:26.895]那一句我想见你
    [01:27.647]残ったままだよ
    [01:28.903]都还未来得及说出口
    [01:30.657]嬉しいよも
    [01:31.410]无论欢喜
    [01:32.414]寂しいよも
    [01:33.416]还是寂寞
    [01:33.918]置き去りなんだよ
    [01:35.675]都不复存在
    [01:36.430]恋しいよも
    [01:37.683]无论思慕
    [01:38.439]苦しいよも
    [01:39.442]还是痛楚
    [01:40.194]言えていないんだよ
    [01:41.448]都埋藏在心里
    [01:42.953]また風が吹いて
    [01:43.959]若是微风再起
    [01:46.467]思い出したら
    [01:46.968]又回想起从前
    [01:49.477]春夏秋冬
    [01:51.232]春夏秋冬
    [01:54.994]巡るよ
    [01:55.495]继续更替
    [02:19.559]ご飯の味
    [02:20.562]饭的味道
    [02:21.314]花の色
    [02:22.319]花的颜色
    [02:22.824]加工のない甘い香り
    [02:25.083]自然的甜美香气
    [02:25.334]人肌を数字じゃなく
    [02:27.592]用触觉铭记体温
    [02:28.344]触覚に刻んでくれた
    [02:29.596]而非冰冷的数字
    [02:31.601]鼓膜にはah
    [02:32.604]鼓膜受到
    [02:34.108]特別なah
    [02:36.866]特别的触动
    [02:37.116]五感の全てを
    [02:39.874]所有五感
    [02:40.124]別物に変えてくれた
    [02:41.463]都焕然一新
    [02:51.744]今更ね
    [02:52.997]事到如今
    [02:53.142]あれこれね
    [02:53.643]千言万语都已失去意义
    [02:54.647]ありがとうも
    [02:55.148]那一声谢谢
    [02:55.899]さよならも
    [02:56.651]那一句再见
    [02:57.654]此処にいるんだよ
    [02:58.906]都还停留在此
    [03:00.162]ごめんねも
    [03:01.414]那一声对不起
    [03:02.166]会いたいよも
    [03:02.667]那一句我想见你
    [03:03.669]育っているんだよ
    [03:04.421]都在内心愈演愈烈
    [03:06.677]嬉しいよも
    [03:07.178]无论欢喜
    [03:08.183]寂しいよも
    [03:08.434]还是寂寞
    [03:09.689]言葉になったよ
    [03:10.189]都化作言语
    [03:12.445]恋しいよも
    [03:12.947]无论思慕
    [03:13.699]苦しいよも
    [03:14.702]还是痛楚
    [03:15.706]愛しくなったよ
    [03:16.208]都令人难忘
    [03:18.465]また風が吹いて
    [03:21.436]微风再起时
    [03:21.937]君が急かしたら
    [03:23.942]是你提醒我前行的信号
    [03:25.195]そろそろ
    [03:26.447]那我也差不多
    [03:28.203]行かなきゃ
    [03:29.973]是时候启程了
    [03:30.474]僕の番
    [03:31.477]这次轮到我了
    [03:36.994]何千回
    [03:37.746]几千次
    [03:38.499]何万回でも
    [03:39.502]几万次
    [03:40.254]思い返してもいい
    [03:42.010]回想起你的一切
    [03:43.263]何千回
    [03:44.014]几千次
    [03:44.766]何万回
    [03:45.518]几万次
    [03:46.020]次の季節の為に
    [03:47.275]迎接下一个季节
    [03:49.028]春が来て
    [03:49.780]春去
    [03:50.781]夏が来て
    [03:51.535]夏至
    [03:52.286]秋が来て
    [03:53.037]秋逝
    [03:53.792]冬が来る
    [03:54.544]冬临
    [03:55.296]そしてまた春に
    [03:56.047]接着又到了春天
    [03:57.549]次のまた春に
    [03:59.558]在下一个春天到来之时
    [04:00.812]新しい君と
    [04:03.067]我与迎来新生的你一同
    [04:04.571]やがて来る春に
    [04:05.574]驻足于那片姗姗来迟的春色之中