当前位置:首页 > 歌词大全 > Drawn to Black(Cover:Insomnium)歌词
  • 作词 : 无
    作曲 : 无
    Wreathed in silence, laid down in shades
    被静默所包围 在幽影中下坠
    Swathed in regrets, deluded astray
    被遗憾所捆绑 在迷途中被骗
    Forgotten in half-light, drawn in despair
    暗光中被遗忘 摆脱不了绝望
    Soothed in slumber so dreadful and fair
    被催眠过去 一切那么可怕却又吸引着我
    Rending and searing and twisting my dreams
    我的梦 被撕裂 烧灼 扭曲
    Alone in the gloom with the nightmares unseen
    在黑暗中独步 走入梦魇
    The night has a thousand eyes,
    黑夜有千百双眼
    And the day but one;
    白昼有一只就够
    Yet the light of the bright world dies
    但璀璨世界的光
    With the dying sun
    随着日落而消逝
    The mind has a thousand eyes,
    头脑有千百双眼
    And the heart but one:
    心灵有一只就够
    Yet the light of a whole life dies
    但生命中的光芒
    When love is done
    随爱逝去不复返
    Worthless the pledges, all vows but lies
    誓言有何用 山盟海誓又能如何
    Fateful her kisses, where a serpent hides
    她的深吻 带着剧毒
    First beckoned to step from the twilight to glare
    控制住我 使我炫目
    Then left in the dark for the demons to share
    又入黑暗 被魔分食
    The night has a thousand eyes,
    黑夜有千百双眼
    And the day but one;
    白昼有一只就够
    Yet the light of the bright world dies
    但璀璨世界的光
    With the dying sun
    随着日落而消逝
    The night has a thousand eyes,
    黑夜有千百双眼
    And the day but one;
    白昼有一只就够
    Yet the light of the bright world dies
    但璀璨世界的光
    With the dying sun
    随着日落而消逝
    The mind has a thousand eyes,
    头脑有千百双眼
    And the heart but one:
    心灵有一只就够
    Yet the light of a whole life dies
    但生命中的光芒
    When love is done
    随爱逝去不复返
    Only the stars see, only the moon hears…
    唯有繁星看我表演 唯有明月听见我的声音
    And quietly the water-lilies sigh
    唯有睡莲为我叹息
    Like the last breath of a weary soul
    就像朽坏的灵魂的最后一次叹息
    And the **** sway in the dreary waters
    和死水池中晃荡的水草
    Like a girl’s dark hair they wave about
    像是他们挥动的女孩的黑色长发
    And the black stones under my bare feet
    和我赤脚踩着的黑色石头
    Cold and smooth like her milk-white palm
    像她的手掌般冰冷细嫩
    And the silence which falls upon this shore
    像降临在这海岸上的静默
    Resounds now louder than oncoming storm
    即将到来的风暴声已不及
    For all is gone
    之前留下的回响
    (Only the stars see, only the moon hears…)
    唯有繁星看我表演 唯有明月听见我的声音
  • 作词 : 无
    作曲 : 无
    Wreathed in silence, laid down in shades
    被静默所包围 在幽影中下坠
    Swathed in regrets, deluded astray
    被遗憾所捆绑 在迷途中被骗
    Forgotten in half-light, drawn in despair
    暗光中被遗忘 摆脱不了绝望
    Soothed in slumber so dreadful and fair
    被催眠过去 一切那么可怕却又吸引着我
    Rending and searing and twisting my dreams
    我的梦 被撕裂 烧灼 扭曲
    Alone in the gloom with the nightmares unseen
    在黑暗中独步 走入梦魇
    The night has a thousand eyes,
    黑夜有千百双眼
    And the day but one;
    白昼有一只就够
    Yet the light of the bright world dies
    但璀璨世界的光
    With the dying sun
    随着日落而消逝
    The mind has a thousand eyes,
    头脑有千百双眼
    And the heart but one:
    心灵有一只就够
    Yet the light of a whole life dies
    但生命中的光芒
    When love is done
    随爱逝去不复返
    Worthless the pledges, all vows but lies
    誓言有何用 山盟海誓又能如何
    Fateful her kisses, where a serpent hides
    她的深吻 带着剧毒
    First beckoned to step from the twilight to glare
    控制住我 使我炫目
    Then left in the dark for the demons to share
    又入黑暗 被魔分食
    The night has a thousand eyes,
    黑夜有千百双眼
    And the day but one;
    白昼有一只就够
    Yet the light of the bright world dies
    但璀璨世界的光
    With the dying sun
    随着日落而消逝
    The night has a thousand eyes,
    黑夜有千百双眼
    And the day but one;
    白昼有一只就够
    Yet the light of the bright world dies
    但璀璨世界的光
    With the dying sun
    随着日落而消逝
    The mind has a thousand eyes,
    头脑有千百双眼
    And the heart but one:
    心灵有一只就够
    Yet the light of a whole life dies
    但生命中的光芒
    When love is done
    随爱逝去不复返
    Only the stars see, only the moon hears…
    唯有繁星看我表演 唯有明月听见我的声音
    And quietly the water-lilies sigh
    唯有睡莲为我叹息
    Like the last breath of a weary soul
    就像朽坏的灵魂的最后一次叹息
    And the **** sway in the dreary waters
    和死水池中晃荡的水草
    Like a girl’s dark hair they wave about
    像是他们挥动的女孩的黑色长发
    And the black stones under my bare feet
    和我赤脚踩着的黑色石头
    Cold and smooth like her milk-white palm
    像她的手掌般冰冷细嫩
    And the silence which falls upon this shore
    像降临在这海岸上的静默
    Resounds now louder than oncoming storm
    即将到来的风暴声已不及
    For all is gone
    之前留下的回响
    (Only the stars see, only the moon hears…)
    唯有繁星看我表演 唯有明月听见我的声音