当前位置:首页 > 歌词大全 > ACUTE (Cover:黒うさP)歌词
  • 作词 : 黒うさP
    作曲 : 黒うさP
    ACUTE
    作词:黒うさP
    作曲:黒うさP
    编曲:黒うさP
    呗:初音ミク・巡音ルカ・KAITO
    【合】
    冷たい部屋を 揺れ动く感情
    冰冷房内 动摇著的感情
    锐く抉る 濡れた矛先
    在锐利穿人的 湿润刃尖
    花火の様に 燃え上がる瞬间
    如烟火般 熊熊燃起的瞬间
    互いを焦がし 焼け迹を舐めあう
    相互地舔著 烧灼彼此的火痕
    优しく…
    温柔的…
    【芝士】
    このままでいいと思ってた 逃げ出した夜の中で
    曾觉得保持这样就好 而逃离开的夜里
    雨音が窓を打ち鸣らす 後悔に苛まれた
    雨水敲打著窗户 被後悔所折磨
    【阿一】
    私だけを见てほしいなんて 素直に言える訳もない
    也不可能坦率地说出 请只看著我一人之类的话
    歪んだ爱の结末には
    在扭曲之爱的最终
    【初音+KAITO】
    何が见える?
    又能看到什麼?
    【阿一+芝士】
    闇が深まり 放たれる欲望
    暗意加深的 被释放出的欲望
    今この场所で 応えて欲しい
    希望能在此刻此地 被你所回应
    谁かの影が 见え隠れしている
    某人的身影 若隐若现著
    怯える様に その胸に体を埋めて
    恐惧般地 将身体埋入那片胸膛中
    【芝士】
    いつだって知りたい事情は 最新のカンケイだろう
    无论何时想知道的 都是彼此最新的关系对吧
    カラカラと钝い音をたて 歯车は 廻 (まわ)っている
    发出闷钝摩擦声的 齿轮运转著
    【柒二】
    饱きもしないでアナタを信じ 惯れた作业がくるくると
    不会厌烦地相信著你 已经习惯的工作层层围绕著
    确かめあったつもりになって
    变得想要去互相确认
    【柒二+芝士】
    误魔化される
    而转被蒙骗
    【柒二+芝士】
    突然のベル 络み合う友情
    突然的铃声 交缠著的友情
    嘘を重ねて 微笑んだまま
    重叠著谎言 仍保持著微笑
    苦し纷れの 言い訳に 缒 (すが)れば
    若是倚上了 充满苦涩的藉口
    锖びたココロは ゆっくりと麻痹していくだけ
    生锈了的心 也只能逐渐地麻痹
    【柒二】
    冷たい部屋を 交差する感情
    在冰冷房内 交错著的感情
    今この场所で 応えて欲しい
    希望能在此刻此地 得到你的回应
    【阿一】
    悪魔の声は 突き刺さり消えない
    恶魔的声音 扎入人心无法消失
    仮面の裏を
    来吧就将面具撕下
    【合】
    さあ引き剥がして
    显露出真实的样子吧
    【合】
    闇が深まり 戻れない爱情
    暗意加深的 无法恢复原状的爱情
    锐く抉る 濡れた矛先
    在锐利穿人的 湿润刃尖
    花火の様に 弾けて消えるまで
    在直到如烟火般 散落熄灭之时
    互いを焦がし 全てを燃やしてく
    将彼此烧灼著的 一切全都投火燃烧
    优しく…
    温柔的…
  • [00:00.000] 作词 : 黒うさP
    [00:00.284] 作曲 : 黒うさP
    [00:00.568]ACUTE
    [00:00.824]作词:黒うさP
    [00:01.068]作曲:黒うさP
    [00:01.822]编曲:黒うさP
    [00:02.332]呗:初音ミク・巡音ルカ・KAITO
    [00:03.564]【合】
    [00:05.072]冷たい部屋を 揺れ动く感情
    [00:07.824]冰冷房内 动摇著的感情
    [00:09.832]锐く抉る 濡れた矛先
    [00:11.829]在锐利穿人的 湿润刃尖
    [00:13.826]花火の様に 燃え上がる瞬间
    [00:16.067]如烟火般 熊熊燃起的瞬间
    [00:17.830]互いを焦がし 焼け迹を舐めあう
    [00:23.322]相互地舔著 烧灼彼此的火痕
    [00:23.821]优しく…
    [00:24.831]温柔的…
    [00:38.565]【芝士】
    [00:41.826]このままでいいと思ってた 逃げ出した夜の中で
    [00:50.069]曾觉得保持这样就好 而逃离开的夜里
    [00:58.822]雨音が窓を打ち鸣らす 後悔に苛まれた
    [01:07.064]雨水敲打著窗户 被後悔所折磨
    [01:14.564]【阿一】
    [01:15.063]私だけを见てほしいなんて 素直に言える訳もない
    [01:19.323]也不可能坦率地说出 请只看著我一人之类的话
    [01:23.561]歪んだ爱の结末には
    [01:23.909]在扭曲之爱的最终
    [01:27.171]【初音+KAITO】
    [01:27.403]何が见える?
    [01:28.669]又能看到什麼?
    [01:31.908]【阿一+芝士】
    [01:32.906]闇が深まり 放たれる欲望
    [01:34.404]暗意加深的 被释放出的欲望
    [01:37.167]今この场所で 応えて欲しい
    [01:39.407]希望能在此刻此地 被你所回应
    [01:41.404]谁かの影が 见え隠れしている
    [01:43.412]某人的身影 若隐若现著
    [01:45.664]怯える様に その胸に体を埋めて
    [01:47.162]恐惧般地 将身体埋入那片胸膛中
    [01:57.401]【芝士】
    [01:58.667]いつだって知りたい事情は 最新のカンケイだろう
    [02:07.164]无论何时想知道的 都是彼此最新的关系对吧
    [02:15.163]カラカラと钝い音をたて 歯车は 廻 (まわ)っている
    [02:23.904]发出闷钝摩擦声的 齿轮运转著
    [02:31.659]【柒二】
    [02:31.984]饱きもしないでアナタを信じ 惯れた作业がくるくると
    [02:36.164]不会厌烦地相信著你 已经习惯的工作层层围绕著
    [02:40.157]确かめあったつもりになって
    [02:42.165]变得想要去互相确认
    [02:44.405]【柒二+芝士】
    [02:44.905]误魔化される
    [02:45.660]而转被蒙骗
    [02:49.165]【柒二+芝士】
    [02:49.664]突然のベル 络み合う友情
    [02:51.662]突然的铃声 交缠著的友情
    [02:53.658]嘘を重ねて 微笑んだまま
    [02:56.165]重叠著谎言 仍保持著微笑
    [02:58.163]苦し纷れの 言い訳に 缒 (すが)れば
    [03:00.159]若是倚上了 充满苦涩的藉口
    [03:02.400]锖びたココロは ゆっくりと麻痹していくだけ
    [03:04.397]生锈了的心 也只能逐渐地麻痹
    [03:42.659]【柒二】
    [03:44.401]冷たい部屋を 交差する感情
    [03:46.653]在冰冷房内 交错著的感情
    [03:48.661]今この场所で 応えて欲しい
    [03:50.659]希望能在此刻此地 得到你的回应
    [03:52.156]【阿一】
    [03:52.898]悪魔の声は 突き刺さり消えない
    [03:54.652]恶魔的声音 扎入人心无法消失
    [03:57.159]仮面の裏を
    [03:58.158]来吧就将面具撕下
    [03:58.900]【合】
    [03:59.214]さあ引き剥がして
    [03:59.714]显露出真实的样子吧
    [04:01.153]【合】
    [04:01.397]闇が深まり 戻れない爱情
    [04:03.184]暗意加深的 无法恢复原状的爱情
    [04:05.181]锐く抉る 濡れた矛先
    [04:07.328]在锐利穿人的 湿润刃尖
    [04:09.824]花火の様に 弾けて消えるまで
    [04:11.566]在直到如烟火般 散落熄灭之时
    [04:13.562]互いを焦がし 全てを燃やしてく
    [04:15.826]将彼此烧灼著的 一切全都投火燃烧
    [04:20.830]优しく…
    [04:21.572]温柔的…